Литмир - Электронная Библиотека

Йозеф поднимает большую кость и кидает её в Глаз Непонимания, от чего тот лопается и обращается в водичку. Водичка попадает на кожу Йозефа. Кожа его начинает темнеть.

Рудольф: Что с тобой, Йози?

Хильда: Этот Глаз напал на него!

Ирмалинда: Видите, Йозеф был прав!

Криг: Это ещё ничего не значит! Рудольф, бери кость! (Кидает Рудольфу кость.)

Рудольф: Криги, неужели ты думаешь, что?..

Криг: Да. Это он убил нашу мать!!

Хильда: Нет, Криги, ты что! Я не могу понять! Зачем?..

Ирмалинда: Йозеф?..

Кожа Йозефа полностью потемнела. Зубы его выросли, глаза потеряли цвет и обратились в стёкла.

Рудольф: Йозеф чудовище! Скорее, прячетесь, я сражусь с ним!

Криг: Рудольф, я помогу тебе!

Рудольф: Нет, я давно мечтаю отомстить убийце нашей матери! Так случится же всё так, как я представлял в своих облаках!

Йозеф (продолжая мутировать): Я... Только лишь... Часть вас...

Криг уводит сестер подальше от Рудольфа и мутирующего Йозефа.

Рудольф: Ты всегда был какой-то не такой. Ничего. Сегодня всё для тебя закончится. Я убью тебя, как ты убил мою мать. Ты захлебнешься в крови, которой был одержим.

Йозеф (роняя на пол нижнюю челюсть): А-а-а-а-э-э-э-э-э!..

(Звучит "Stahlmann - Suchtig"). Словно держа меч, Рудольф прыгает с костью на чудовище. Ударив костью, Рудольф разрезает его на две половины, но те обращаются в самостоятельные чудища. Атакуя Рудольфа, одно из чудищ успевает нанести ему удар своими клыками. Рудольф бросается от чудищ, пытаясь на ходу придумать план, понимания, что простой битвой чудовищ Йозефа не победить. Неподалеку Рудольф находит горстку водорослей, которые быстро заталкивает себе в рот, пережевывает и выплюнув, смазывает свой костяной меч. Чудовища настигают Рудольфа, но тот впивает свой меч в язык Костяного Змея, заставляя думать, что в пасти его кусаются живые рыбешки, которые ещё ждут переварки. Костяной Змей начинает заглатывать Рудольфа и чудовищ, желая погрузить их в свою желудочную бездну. От тряски одно из чудищ падает, и воспользовавшись моментом, Рудольф наносит ему удар в область сердца, но и как в прошлый раз, от удара чудовище делится пополам. Продолжая бить, Рудольф кромсает чудищ Йозефа и льет кровь их, от чего те бесконечно плодятся и заполняют собой почти всю пасть Костяного Змея. Криг с сестрами убегает от надвигающихся частей своего материубийцы-брата. Наконец, Рудольф схватывает язык Костяного Змея и с ним обегает всех наплодившихся чудищ, захватывая их в кольцо и бросает в последнерожденного кость, которая отпрыгивает и попадает в нёбный язычок Костяного Змея. Подбежавши к месту, где разлился Глаз Непонимания, Рудольф собирает оставшиеся капельки его и опрыскивает ими все чудовищные частицы Йозефа, в результате чего все мелкие части соединяются в огромного Уродливого Великана. Чувствуя, что пища не идёт в животик, Костяной Змей начинает сдавливать свою пасть и перемалывает всё костяными зубами. Уродливый Великан Йозеф не сдерживает натиск Костяного Змея и проваливается в сторону брюха. Рудольф хочет удостовериться в смерти своего брата и бежит к чревной пропасти. Он видит, как Йозеф, вновь обратившись в себя прежнего, держится за нёбо Костяного Змея и смотрит на брата.

Йозеф: Руди. Твоя рука.

Рудольф осматривает свою рану, полученную от клыков одного из чудовищ Йозефа.

Йозеф (смеется): Это яд. (Срывается в утробу.)

Рудольф поднимает с языка свой костяной меч и уставши, возвращается к своим родным. Криг, закрывающий собою Ирмалинду и Хильду, укрылся под клыком Костяного Змея.

Криг: Руди! Руди! Ты живой!

Дети подбегают в воинственному брату, еле передвигающего свои ножки.

Рудольф: Больно. Жарко. Пить хочется.

Ирмалинда выжимает из своих волос капельки воды, которыми поит Рудольфа. Хильда гладит его горячий лоб и своей слюной пытается понизить его жар.

Криг: Скажи, чудовище убито?

Рудольф: Да, я победил его. Наша мать отомщена. Миссия моя закончена.

Хильда: Не говори много. Скажи, где у тебя болит?

Рудольф показывает на свою пораженную руку.

Ирмалинда: Что это, Руди? Давай, пойдем с нами, нам ещё вернуться нужно. А там решим, куда мы пойдём.

Рудольф: Йозеф сказал, что это яд.

Хильда: А ты перестань верить всяким убийцам. Мало ли чего они там напридумывали у себя в жильцах.

Криг: Руди, ты побледнел. Ноги тебя твои не держат. Как мы можем тебе помочь? Давай я тебе своей крови дам.

Криг надрезает ладонь костью и даёт выпить Рудольфу.

Рудольф (отталкиваясь): Брат, это же кровь... Я не могу. Да и не стоит.

Криг: Ты чувствуешь, что уходишь?

Рудольф (откашливаясь): Да, я покидаю вас, родные мои... Я не пал в битве, как воин. Но я достойно приму свою смерть.

Ирмалинда (целует упавшего на одно колено Рудольфа): Руди, ты настоящий воин. Ты был рожден, чтобы встретить свою войну и пронести огонь её через своё сердце. Мы любим тебя и будем с тобою навсегда. (Сдерживает слезинки.) Ты скоро с мамой и Виней встретишься, а потом и мы все вместе обнимемся и будем варенье кушать. (Закрывает лицо ручками.)

Криг: Руди, сколько у тебя осталось сил? Может быть, сможешь с нами выплыть из пасти Змея?

Рудольф (пытаясь подняться, но снова падает на колено): Нет сил. Жарко. Похороните меня с воинской почестью. (Идёт к зубу Костяного Змея и садится, как на трон, продолжая держать свой меч.) Умру я с мечом в руках, как умирали предки мои. И встречусь я с ними и славно мы отпируем сегодня. (Улыбается и закрывает свои нежные глаза во веки веков.)

Дети смотрят на умершего брата своего. Хильда осматривает пасть Змея и ищет травушку, веточки и листочки. Ирмалинда помогает сестре, и через несколько минут они собирают горсточку ритуального очага. Криг в это время пытается добыть огонь из твердых зубных камней Костяного Змея, так как все спички обмокли от языка его. Наконец, искры огня появляются, и Криг поджигает одну из веточек.

Криг: Всё готово. Давайте прощаться с нашим братом-воином.

Дети поднимают тело Рудольфа и кладут его на ритуальный очаг, скрестив ему руки с мечом на груди. Рудольф тихо спит и видит будущие битвы свои.

Ирмалинда: Рудольф, мой милый братик, величие твоей войны уже победоносно. (Целует брата в губы.)

Хильда: Рудольф, ты избран был нести войну своей душой и дух твой пал в борьбе за дело ратное. (Целует брата в руку.)

Криг: Рудольф, ты отмстил убийце нашей матери, освободив тем самым все муки и кошмары наши. (Целует брата в лоб. Подносит горящую веточку к горсточке и поджигает её.)

9
{"b":"622489","o":1}