Литмир - Электронная Библиотека

Дети смотрят на горящее тело брата.

Ирмалинда: Смотрите, кто это?

В пасти Костяного Змея появляются две женщины с крыльями. Они одеты в легкий боевой доспех. Летящие женщины поднимают волю Рудольфа и уносят с собою в неизвестные нам места.

Хильда: Может быть, это были мама и Винхелмина?

Криг: Всё может быть. Мне кажется, это его покровительницы.

Ирмалинда: Он стал бессмертным героем. Он отдал жизнь полю сражения, чтобы обрести вечную битву.

Хильда: Мы ещё увидимся.

Догорев, тело Рудольфа оставило после себя только прах. Криг собирает прах его в мешочек и повесив на спину, идёт на выход из пасти Костяного Змея.

Криг: Змей, что ты хочешь в обмен на нашу свободу?

Ирмалинда: Мы потеряли мать, сестру и брата. Мы готовы к новой жизни.

Хильда: Но нашу кровь и наше мясо мы не отдадим тебе.

Костяной Змей услышав их просьбу, открыл пасть свою и языком аккуратно вытолкнул на проплывающий айсберг.

Костяной Змей (оглушительно рыча): Отдай. Прах. Воина.

Криг: Мы благодарны, что ты отпускаешь нас, но это высокая цена. Предложи другую цену.

Костяной Змей (разозлившись): Прах! Или! Смерть!

Ирмалинда: Но если мы отдадим прах своего брата, у нас ничего не останется из прошлого.

Хильда (подумав): Может быть, это и хорошо...

Криг: Ты хочешь забыться?

Хильда: Да, я хочу забыть обо всём и начать жить по-другому. В нас останется частичка нас прошлых, но мы переступим черту мира и найдём новую вселенную, свободную от боли и тягостей.

Ирмалинда (Костяному Змею): Ты можешь отправить нас дальше всех звёзд? Туда, где царит неведомое?

Криг (смирившись): Я отдам тебе прах нашего брата, но ты должен будешь отвести нас за границу бытия.

Хильда: Да, мы хотим забыться.

Ирмалинда: Мы хотим за бытие.

Костяной Змей изменяет цвет своих глаз с желтого на красный и поднимает свою голову к небесной глади.

Костяной Змей (звёздам): У-тан-шар. Баратус. Фа-а-а-а-а-н!

Звёзды меняют своё положение, и на спящем небе возникает слово "Луна".

Костяной Змей (луне): Пас-гул-мифарас! Тош! Тош! Са-а-а-а-а-а-а-л!

Луна разворачивается к Костяному Змею и медленно спускается к ледяному океану, освещая всё своим пронизывающим светом.

Луна: Ты хочешь показать им границу бытия?

Костяной Змей: Я. Дал. Слово.

Луна: Но ты не человек и сильнее людского мира. Кого ты хочешь отправить туда?

Костяной Змей (показывая головой на айсберг с детьми): Их.

Луна: Мои звёзды укажут им путь, но на айсберге они не проплывут долго. Там, куда они отправятся, тёплый климат. Вода там чистая. Там много блаженного. Но лёд туда не донесет.

Костяной Змей закрывает глаза. Открыв их, цвет их становится бежевым.

Костяной Змей: Во-там-дулу! Браш-кафсилун! Думавас! Ча-а-а-а-а-а-ар!

Луна обдумывает его мысль и развернувшись в своё прежнее положение, приказывает звёздам удариться о себя. Звёзды, поочередно ударяясь в поверхность луны, откалывают от неё небольшие кусочки лунного камня.

Луна (детям): На тех камешках вы уплывёте в мир, что находится за всяким бытием. Звезды мои укажут вам путь.

Костяной Змей (детям): Прах!

Криг: Но как мы уплывем на разбившихся камнях? Мы хотим плыть вместе.

Хильда: Мы не просто дети. Мы все одна семья. Я Хильда, сестра Крига и Ирмалинды. Мы путешествуем только вместе.

Ирмалинда: Мы потерялись в мире разума. Теперь нам хочется в мир, что живет вне его власти.

Луна смеется. Звёзды начинают падать в ледяной океан, обжигая лунные камешки. Прогремев, звёзды выковывают большой плот из Звёздной Энергии и Лунной Силы.

Луна: Вот ваш корабль. А теперь и вы сдержите слово.

Криг протягивает руку к Костяному Змею и тот языком забирает мешок с прахом Рудольфа. Набрав побольше воздуха, Костяной Змей обдувает детей, зацепившихся за выступы своего корабля. Умчавшись вдаль, дети плывут в свой новый, неизвестный мир. (Звучит "Explizit Einsam - Von dem Licht"). Криг, Ирмалинда и Хильда плывут по тёмному океану в окружении луны и звёзд. Звёзды, чтобы развеселить детей, выстраиваются в фигуру Могучего Осьминога и показывают им начало всякого мира. Осьминог поглощает луну и воцаряется тьма. Из тьмы возникают два свечения, что начинают биться меж собою, отдавая искры окружающей тьме. Искры разлетаются по поверхности вещей и являют собою Чёрных Рыб. Чёрные Рыбы имеют щупальца и пасть, которые намного бездоннее и ужаснее пасти Костяного Змея. Чёрные Рыбы поднимают свои плавники и накрывают ими детей. От страха дети закрывают глаза и жмутся друг к другу. Чёрные Рыбы плывут рядом с детьми, пристально наблюдая за ними своими синими глазами. Океан перед ними начинает расходиться в две стороны, оголяя ядро земного пристанища. Ядро земли поднимается вверх, раскалываясь на множество половин, которые впиваются в Чёрных Рыб, причиняя им боль. Ледяной океан наполняется их чёрной кровью. Потеряв кровь, Чёрные Рыбы замечают, как с неба начинают уходить звёзды и вместо них прорывается белое, а затем и голубое небо. Из Могучего Осьминога прорывается солнце, сжигая его дотла. Увидав яркий свет, Чёрные Рыбы уплывают глубоко под воду, оставляя детей встречать новый день в своём новом мире. Дети оказываются рядом с островом, усыпанным розовым песком. Их кораблик встречает легкий ветер и мягкая погода. Ударившись о берег, дети начинают просыпаться. Открыв глаза, они не помнят, как сюда попали, кто они такие и что с ними произошло. Осматривая друг друга, они чувствуют, что знакомы, но большего не могут ощутить. Сойдя с кораблика, дети идут в сторону аккуратно сложенных хижин из застывшего песка.

Ванзин (изумленным детишам): Вы здесь, потому что хотели забыться. И вот - вы за бытием разума. Осмотритесь хорошенечко.

Дети непонимающие смотрят то друг на друга, то на неизвестное говорящее существо, не имеющее ни смысла, ни голоса, ни чувства, ни желания.

Ванзин: Мы не едим, не спим и не плодимся. Вся власть инстинкта вырвалась у нас.

Ванзин понимает, что дети временно лишились языка и самости прошлого. Он проводит их по окрестностям острова, показывая его обитателей - людей, не имеющих головы; зверей и птиц, лишённых живота и органов; и едва ощутимого ветра - абсолютно лишённого всего и свободного от всяческих уз рассудка.

10
{"b":"622489","o":1}