Литмир - Электронная Библиотека

Свалю на похмелье.

[5:05, Чарльз]

Ты дурак?

[5.05]

И послезавтра скажу. И после этого. Потому что люблю тебя.

[5.06]

Так что можешь сразу просто слать меня к чёрту.

[5:07, Эрик]

Дурак? Хах. Не буду отрицать. А теперь иди и проспись, Ксавьер.

[5:08, Чарльз]

Ты обладаешь невероятной способностью игнорировать самое важное, да? Ладно, Эрик. У тебя уже пять утра, так что тоже иди спать, пожалуйста.

[5.08]

Спокойной ночи, Эрик Леншер.

Эрик швыряет телефон в другую сторону кровати, проходя к оконной раме, открывая окно. Ветер задувает пару снежинок в комнату, несколько из которых оседают на одежде и волосах, тут же тая.

Эрик залпом выпивает глинтвейн, еще около получаса рассматривая, как с черного небо превращается в стальное, а солнце не желает выглянуть из-за низких снежных туч, а потом закрывает окно и укладывается в постель, глядя на дверь в комнату.

***

— Он идиот. Я назвал тебя анаграммой идиота, понимаешь, а, Шерлен? — спрашивает Чарльз, поглаживая лежавшего рядом котёнка.

Он выпивает оставшийся на дне рюмке виски и встаёт с дивана, направляясь в спальню и устало ложась на кровать.

Счастливого рождества.

Просто замечательно.

— Думаешь, буду я жалеть об этом? — спрашивает Ксавьер у прыгнувшего рядом на кровать Шерли. Котёнок молча сворачивается в клубок и Чарльз мягко улыбается. — Да, Леншеру тоже, видимо, плевать. И зачем я тогда пригласил его к себе? — вздыхает Ксавьер, а после, смотря в потолок и размышляя пару минут, говорит сам себе:

— Я совершенно не жалею об этом.

Комментарий к

Frohe Weihnachten, Mama* - с рождеством, мама.

========== Часть 18 ==========

Две недели спустя.

Праздник в честь помолвки Рэйвен и Мойры МакТаггерт. И нового года.

— Они мои друзья, их тоже нужно поздравить. — слабо улыбаясь говорит в телефон Эрик, складывая в рюкзак подарки.

— Ладно-ладно, милый, но я прилечу уже завтра ночью, и ты не отделаешься от меня, понял? — смеется она на том конце провода. Она теперь часто это делает.

— Понял. — отвечает Эрик, надев поверх черной рубашки темно-синий свитер, поправляя волосы и жесткий черный ворот рубашки, перед тем, как надеть куртку и ботинки, выходя на улицу.

До дома Ксавьера идти недолго, но вот вопрос дома ли он — довольно хороший, потому что последнюю неделю они не общались.

Он выдыхает, нажимая на звонок, готовый уйти в любую минуту.

***

— Разве мы ждали кого-то ещё? — спрашивает Мойра после краткого дверного звонка, почти застывая с бокалом вина в руках.

— Да вроде нет. — пожимает плечами Рэйвен, чуть хмурясь. — Сейчас посмотрю, кто там. — девушка торопливо подходит к двери, открывая её, даже не посмотрев в глазок.

Рэй замирает.

— Привет, Эрик. — говорит она, всё ещё стоя в проходе с бокалом в руках и недоумением на лице.

— Привет, Рэй. Как дела, как настроение? — слабо улыбается он, чуть склонив голову влево.

— У меня бокал вина в руках, прекрасная жена в квартире, восемь близких друзей и брат, — девушка делает акцент на последнем слове. — Но настроение отличное.

— Что ж, мило. Не помешаю, если займу ваши пять минут, чтобы подарить подарки? — спрашивает Эрик.

Рэйвен прожигает Леншера взглядом, но всё-таки отходит от прохода, позволяя войти.

— Благодарю. — кивает Леншер, входя во внутрь, совсем немного удивляясь резким изменениям настроения Рэйвен в свою сторону. Но она имеет на это право, если подумать.

Мойра прекращает смеяться над шуткой Алекса, оборачиваясь к двери, не сразу осознавая, что вообще происходит. Она бросает взгляд на Чарльза, что сейчас безэмоционально вглядывался в бордовую жидкость из своего бокала.

— Ого, посмотрите-ка! — Алекс совершенно бестактно-громко — его нельзя винить, ведь единственное, что он знает о Леншере, это то, что он постоянно приходит за пару минут до начала лекций и живёт в одной квартире с Фрост — приветствует вошедшего, заставляя Ксавьера приподнять непонимающий взгляд. — Не думал, что кто-то ещё придёт.

Чарльз переводит взгляд с Саммерса на вошедшего.

Эрик чёртов Леншер.

— Здравствуйте. — вежливо здоровается Эрик, глядя на Чарльза и Мойру. — Могу ли я попросить пять минут вашего времени?

— Конечно, — улыбается Мойра, не обращая внимания на красноречивый взгляд Рэйвен. — Вина?

Чарльз пытается спрятать взгляд в бокале.

— Нет, благодарю. — чуть улыбается Эрик Мойре. Она приветливая и не сжигает взглядом, и это определенно придает уверенности.

Все, кроме Рэйвен, Мойры, и Чарльза не реагировали на нового гостя, продолжая увлечённо болтать. Ксавьер встаёт с места и, не оглядываясь, бредёт на кухню.

Чёрт. Подери.

— Может, я отдам тебе, а ты… — он умолкает, глядя на лицо Рэйвен. Никакого шанса. — Все равно раздеваться? — тихо спрашивает Эрик, надеясь, что «на пять минут» оправдание достаточно веское, чтобы не снимать куртку, но Рэйвен непоколебима и терпеливо ожидает, пока Леншер расстегнет заклепки и молнию, и расшнурует ботинки.

— Вот теперь идем. — кивает она, взяв за руку Мойру, идя за Чарльзом.

Эрик молча следует за ней, крепко сжимая лямки рюкзака.

— И как мне на это реагировать? — успевает спросить Ксавьер у мирно спящего на стуле Шерли, пока на кухню не вошли Мойра с Рэйвен, а за ними и Эрик. — Привет. — старается улыбнуться Чарльз, хотя выходит немного криво.

— Привет. — мягко улыбается Леншер, поправив воротник. — Сердечно прошу прощения за то, что пришел без приглашения, но я не смог поздравить вас вовремя с Рождеством, поэтому подумал, что с новым годом нужно постараться успеть. Все же какая-то пунктуальность должна быть в моей крови, да? Особенно, если это касается друзей. — говорит он, осматривая их троих. — Итак, с выбором подарков у меня правда плохо, но мне показалось, что вам должно это понравиться. — начинает Эрик, аккуратно поставив рюкзак на стол, открывая его, достав бархатную синюю коробочку. Он осторожной открывает ее, протягивая Рэйвен и Мойре.

— Я могу, конечно, пересказать легенду полностью, но для того же колорита, с каким рассказали ее мне, придется выпить как минимум три бутылки виски, поэтому вкратце: однажды в лесу девчушка по имени Маргарет встретила другую девочку — Эви. Примечательно, что у нее были крылья. Милые такие, оранжевые, с черной окантовкой. Они очень сдружились, поэтому Эви подарила Маргарет серебряный браслет, в знак крепкой дружбы, потому что тогда любые существа, которые водились в лесу, были потенциально опасны и их зачастую просто отлавливали и убивали. Отец Маргарет был кузнецом, поэтому по просьбе дочери сковал две крошечные бабочки, одну из которых она отдала Эви, будто делая ответный подарок, скрепляя дружбу. В конце все закончилось типично плохо, как и во всех легендах, Эви убили, но Маргарет, будучи влюбленной в подругу, ушла в лес, на ее призрачный зов, и как говорит поверье, стала бабочкой, имея теперь возможность теперь всегда быть с подругой, летая на ее зов мимо полей и лесов. — заканчивает Эрик. — Серьезно, самое бредовое, что я слышал, но мне показалось, что вам понравится, потому что… Я не знаю, я просто так подумал.

Два тонких серебристых браслета с крошечными подвесками-бабочками лежат на черном бархате внутри коробочки, отсвечивая огоньки света, что падают из гостиной в темную кухню.

Ксавьер чуть улыбается уголком рта, наблюдая за Леншером, пока тот рассказывает какую-то историю, в суть которой Чарльз не особо вслушивался.

— Это прелесть, — с улыбкой говорит Мойра, надевая браслет на невесту, что продолжала смотреть немного скептически, но уже не без улыбки.

— Спасибо, Эрик. — говорит она. — Это очень мило.

— На немецком интереснее. — тихо смеется он, выдыхая, а после поворачивается к Чарльзу.

— А это тебе. — он аккуратно достает из рюкзака бутылку, отливающую изумрудом даже в темноте. — Eiswein. Сложная техника приготовления, потому что виноград из которого оно делалось — заморожен, при чем сразу на лозе. Довольно интересная вещь, как мне показалось, к тому же вкусная.

44
{"b":"621474","o":1}