Первым делом я схватился за мысль, что это, может быть, другой Павленко. Все-таки распространенная фамилия. Увы, это был наш Павленко, только намного моложе. Сходились физические характеристики и биографические данные. На Интернете отыскалась история кафедры строительной механики ДМЕТИ. Кафедру создал и до 1941 года возглавлял академик А.Н. Динник. C 1944 по 1977 г. кафедрой заведовал доктор технических наук, профессор Г. Л. Павленко (оставался в штате до 1986 года). Среди учеников Павленко упомянут Лева, Л. А. Гузов.
Мною овладело уныние. Образ экзотического профессора утратил очертания, вместо него мне иногда виделся большевистский Казанова с бульдожьим лицом. Казалось бы, какое мне дело до этого Павленко, но на душе было муторно. Некоторое время я даже испытывал неприязнь к Кравченко. Он что-то у меня отнял. Помните, как кончается пьеса «На дне»? «Испортил песню».
http://lit.lib.ru/w/witalij_r/text_0410.shtml 21-22 августа 2005 года. Кресскилл. США. Виталий Рапопорт.
Всё было бы так, как следует по логике этих «Рапопортов», если бы он сам не писал из Кресскилла, США, и как и многие евреи не сменил бы советское гражданство на американское; и СССР не был бы разодран глобальным еврейством на куски; а сами бы евреи, на заработанное всем советским народом в лагерях и пятилетках материальное благосостояние, не скупили бы средневековые старинные замки по всей Европе, самые дорогие яхты, английские футбольные клубы и другую эксклюзивную роскошь по всему миру. Евреи в впопыхах не заметили, что данный результат только подтвердил миллионно и миллиарднократно, что сам грузинский еврей Иосиф Виссарионович Джугашвили-Сталин был абсолютно прав, когда вершил правосудие над пресловутыми «старыми большевиками» - кровавым исполнителями «Красного террора» - красной казни Российского государства, произведённой троцкистами с 1917 по 1937 год.
Евреи не заметили, то они потеряли право быть обвинителями, что они доказали, что они были и есть искомые троцкисты-террористы, сионисты, диверсанты, саботажники, порнографисты, извращенцы, наркодилеры, торговцы женщинами, детьми и внутренними органами, и что сейчас они уже сидят на скамье подсудимых, но пока ещё в порыве увлечения, запальчивости и дележа трофеев, не сообразят оглянуться по сторонам и увидеть, что исполнитель высшей меры наказания уже вошёл в помещение, и что для этого исполнителя, «Холокост» это не смягчающее, а отягчающее обстоятельство.
А вот что пишет о Викторе Кравченко известный еврейский «баблоцист» Бенедикт Сарнов на сайте «Лехаим»: «ГОЛОС КРОВИ». http://www.lechaim.ru/ARHIV/139/sarnov.htm «С 24 января по 22 марта (два месяца) 1949 года в Париже слушалось на весь мир прогремевшее «Дело Кравченко». Прокоммунистический еженедельник «Леттр Франсэз» обвинил Кравченко в клевете. Кравченко тотчас же привлек эту французскую газету к суду. Газета вызвала на процесс около сорока свидетелей, среди которых были люди весьма почтенные, – тот же Жолио-Кюри, Хьюлетт Джонсон, Веркор, д’Астье де ля Вижери. Со стороны Кравченко свидетелями выступили чудом уцелевшие и оказавшиеся на Западе узники сталинских лагерей.».
О Викторе Кравченко также писал известный еврейский «баблоцист» Андрей Битов. БИТОВ А. «Виктор Кравченко и его сыновья» //Лит. газ. 1991. 30янв.(№4). С.7.
Для чего я привел всю это информацию о Викторе Кравченко и его процессе против «Французских писем»? У меня у самого давно уже есть обе книги Виктора Кравченко: и «Я выбираю Свободу», и «Я выбираю Правосудие». Мимо них тут на Западе не заметив пройти сложно, - тем более профессиональному писателю и исследователю этой темы. На эти две книги сразу натыкаешься. По характеру они абсолютно разные. «Я выбираю Свободу» – это автобиографическое повествование Виктора Кравченко – 500 страниц убористого текста на английском языке. В основном описаны коллективизация и индустриализация 1930-х годов.
«Я выбираю Свободу», на титульном листе которой стоит «Издательство «Сыновья Чарльза Скрибнера», - это один был еврейский издатель тут в Нью-Йорке, - 1950 год! – А содержание этого тома составляют документальные и запротоколированные показания свидетелей - бывших советских людей, на процессе Виктора Кравченко против коммунистической газеты «Французские письма».
Фортмат «Я выбираю Правосудие» абсолютно тот же самый, что и «Архипелаг Гулаг», только, как выразился один читатель, на одном из Интернет-форумов – http://ruvideo.com/forums/archive/index.php/t-31562.html
«…Удивительно то, что на Западе и в России книгу Кравченко почти не знают. А ведь она была написана за 25 лет до Гулага. И стиль у него значительно лучше Солженицынского. Я вообще не уверен что существует отдельный вариант на русском. У меня есть английский перевод с русского. А вот был ли опубликован русский оригинал - это под вопросом».
Действительно – удивительно. У меня тоже обе книги Кравченко только на английском языке. И я не думаю, что где-то уцелела рукопись, которая должна быть обязательно на русском, поскольку Кравченко не мог писать по-английски на таком уровне. Писал обе книги без всякого сомнения человек, для которого английский язык – родной язык.
Я привел вам всю эту информацию по Кравченко, что бы задать Александру Исааковичу Солженицыну вполне конкретный вопрос – так вы настаиваете, оставим в покое Солоневича, что вы не знаете никакого Виктора Кравченко и ничего не слышали об этих его двух книгах? Почему мы в праве задать Солженицыну этот вопрос? Потому что я не могу найти другого объяснения, того, что эти кравченковские книги, ни в перестройку, ни до сих пор не переведены троцкистами на русский язык. Потому что ваше андроповское начальство, тем более, если оно физически устранило Кравченко в 1966 году; на чём, собственно говоря, троцкисты и настаивают, то значит, книги Кравченко специально закопали, что бы не перебегать дорогу вам, Александр Исаакович Солженицын; хотя я не думаю, что Кравченко устранили физически и его архив передали вам – более молодому и более перспективному писателю, хотя этот вариант тоже не исключён.
В конце этой книги помещена ещё и отсканированаая из оргинала книжная реклама, в которой кроме книги Ив. Солоневича «Россия в Концлагере» рекламируется в продаже книга: «Два больших тома рассказов талантливого писателя М. Войкова (еврейская фамилия) «ЛЮДИ СОВЕТСКОЙ ТЮРЬМЫ». В каждом томе по 400 стр.(То есть 800 страниц!) Нормальная цена — по 3 дол. 25 цент, за каждый том, а по удешевленной цене — 5 доларов за оба тома. Вся русская зарубежная пресса дала восторженные отзывы об этих двух замечательных томах рассказов писателя-патриота Ди-Пи (перемещённого лица) М. Войкова.
Проф. Столешников А.П.)
Продолжение книги Курганова и Куреннова.
Теперь пошли одни вырезки П.М. Куреннова из эмигрантской русскоязычной прессы 1950-х годов.
41. СОЦИАЛИСТИЧЕСКАЯ КАТОРГА
Гибель двенадцати тысяч ссыльных на пароходе «Джурма» далеко не единичный случай в коммунистической каторжной практике, а скорее только один из многих тысяч случаев. О таком же почти идентичном случае рассказывает приятель пишущего эти строки русский эмигрант Ди-Пи, назовем его господином Мишло. (Почему Мишло,? Он что «француз»? Прим Стол.). В 1935 году Мишло прибыл в Карагандинский исправительно-трудовой лагерь, который находился примерно в полпути между Акмолинском и озером Балхаш.
В зимнее время в этом степном, пустынном крае бывают такие страшные бураны и вьюги, что идущего на три шага впереди человека невозможно видеть совершенно. Частенько бывает, что эти несусветимые бураны длятся по три и четыре недели. Аборигены старожилы помнят случаи, когда вьюги в этом крае продолжались в течение шести недель беспрерывно.
Мишло поведал, что даже из барака «до ветру» в примитивную уборную ссыльным приходилось в эту страшную зимнюю пургу идти все время держась за натянутую веревку и так же возвращаться. Ни в европейской России, ни Сибири, ни в Карелии таких ужасных и длительных буранов не бывает.