***
Мадам Руссо постоянно заходила и выходила из комнаты, принося бесконечные чашки чая или кофе, таская вкусности из кухни, надеясь, что они соблазнят его поесть. Он всё отсылал назад. По крайней мере, доктор уехал из замка, и не собирался возвращаться, пока Шерлок не начнёт выходить на прогулки.
Шерлок вообще не собирался ни на какую прогулку, кроме той, что вернёт его обратно в Париж, где, как он предполагал, находился Джон. Это было только предположение, потому что ему никто ничего не говорил.
Если бы он мог встать на ноги, он бы побежал обратно в город, чтобы самостоятельно разыскать Джона. Но его спина очень сильно пострадала, а нога находилась в тяжёлой гипсовой повязке, так что он не мог ничего кроме, как кричать и швыряться предметами, пока ждал, когда его ублюдочный братец придёт и расскажет, что происходит.
К несчастью, Майкрофт исчез за день до этого и ни слова не сказал, ни куда собирается, ни когда вернётся. Ну и ладно.
Перед отъездом Майкрофт принёс два стакана портвейна и сел рядом с кроватью.
— Нам нужно поговорить, — сказал он.
— Да. Расскажи мне о Джоне.
— В своё время. Но в первую очередь… Шерлок, ты должен помочь нам уничтожить организацию Мориарти.
— Это не моя ответственность, — огрызнулся он.
— По нашим сведениям Моран хочет не только принять бразды правления, но и собирается отомстить тебе.
Шерлок фыркнул.
— Он, как и Мориарти, знает, как добраться до тебя.
Они оба не упоминали имя Джона.
Майкрофт отпил портвейна и благодарно кивнул.
— Думаю, у меня есть решение.
— Да? — с подозрением спросил Шерлок. Он проглотил портвейн, не чувствуя вкуса, надеясь, что тот притупит острую боль, которая теперь постоянно мучила его.
А затем Майкрофт принялся объяснять так называемое решение. Разумеется, оно было безумным, как и все его идеи. Главным образом, Майкрофт настаивал, что мир должен поверить, что Шерлок Холмс умер после прыжка в окно. Это позволит действовать им в тени и ликвидировать преступную сеть Мориарти. Шерлок спорил, что должен быть другой путь, но на кону стояла безопасность Джона.
Сейчас, когда брат всё ещё не пришёл, а его тело всё ещё было бесполезным, Шерлок решил, что ему нужно что-то сделать, чтобы не сойти с ума окончательно. Он лестью выпросил у горничной ручку и бумагу, угрозами заставил разнорабочего помочь ему с перемещением из кровати в кресло у окна (что оказалось намного больнее, чем он предполагал: его прошибло потом и он плотно сжал губы), и принялся писать Джону письмо. Как минимум он мог объяснить, что происходит. Мир мог полагать, что Шерлок Холмс умер, но Джон должен был знать правду.
У него ушёл весь день и несколько густо исписанных страниц, чтобы рассказать Джону всё. В письме объяснялось, что ему придётся сделать, и почему это нужно делать в тайне и в одиночку. К счастью, это не займёт много времени, а затем он сможет вернуться к Джону. Шерлок не позволял себе думать, что, возможно, Джон не поймёт его. Не примет. Джон, должно быть, разозлится, Шерлок знал это. Ему будет больно. Но он должен понять. И простить.
Наконец, Шерлок закончил письмо словами, которые он надеялся, донесут до Джона его бесконечную любовь. Он сложил страницы и убрал их в конверт.
Теперь ему осталось только дождаться Майкрофта, чтобы тот передал письмо Джону.
***
Ему снился почти непрекращающийся кошмар.
Когда Джон открыл глаза и увидел Майкрофта Холмса, снова стоящего в футе от его постели, то немедленно захотел закрыть их обратно. Но вместо этого он просто уставился на Майкрофта.
— Что вы здесь делаете? — его голос слегка загрубел от долгого молчания. Он не так уж много разговаривал в последние дни, потому что не видел смысла, а также потому что, боялся, что каждый раз, открывая рот, всё, что он сможет произнести это всхлипывания имени Шерлока.
— Ваши доктора говорят, что вы готовы к выписке, — сказал Майкрофт, не соизволив объяснить, почему у него вообще был доступ к медицинским записям Джона. — Я договорился, чтобы вы улетели в Лондон в среду.
Джон слегка поёрзал в кровати.
— Я хочу вернуться в Лондон? — слова прозвучали почти как вопрос.
— А вы хотите остаться в Париже? — задал встречный вопрос Майкрофт.
Джон на секунду задумался об этом. Он не мог представить, как зайдёт в студию. Или в одно из тех маленьких кафе, которые они часто посещали. Даже прогулка по знакомым окрестностям казалась невыносимой. По крайней мере, если он будет в Лондоне, призраки останутся только в его голове, а не везде, куда бы он ни глянул. Он признал правоту Майкрофта пожатием плечами.
Майкрофт вынул коричневую папку из своего чемоданчика и протянул её Джону.
— Здесь все детали переезда. А также адрес квартиры, где вас ожидают.
Квартира. Тогда Джон закрыл глаза, лишь ненадолго, вспоминая их разговор о переезде в Лондон, радость Шерлока по поводу «идеального места» для их проживания.
— Он… Шерлок упоминал одно место, — прошептал Джон.
Майкрофт кивнул.
— Да, я знаю. 221б по Бейкер-стрит, с миссис Хадсон. Вот туда вы и отправляетесь.
Джон не знал, что чувствует. Мог ли он на самом деле жить в одиночестве там, где они с Шерлоком собирались жить вместе?
Майкрофт шагнул ближе.
— Это то, чего хотел бы Шерлок, — сказал он.
Отчасти Джон захотел прокричать Майкрофту, что тот понятия не имеет, что хотел Шерлок или нет. Но, внезапно, у него не осталось сил. Какая разница, где жить, когда по сути его жизнь всё равно кончена? Поэтому он просто кивнул, и, чуть помолчав, Майкрофт развернулся и вышел из палаты.
Джон отложил папку в сторону и снова ускользнул в темноту.
***
Стояла середина ночи, когда Майкрофт наконец вошёл в комнату к Шерлоку, пробудив его от медикаментозного забытья. Он ненавидел снотворные, но доктор настаивал, что отдых был необходим для выздоровления. Однако от лекарств затуманивался разум, и еле ворочался язык.
— Где тебя черти носили? — наконец выговорил он.
— По делам, — коротко отозвался Майкрофт.
Шерлоку было плевать. Он просунул руку под подушку и вытащил письмо.
— Это важно, — сказал он. — Ты должен передать его Джону. Он должен понимать, что происходит.
После небольшого колебания, которое никто бы и не заметил, Майкрофт взял конверт и положил в карман.
— Отдай его поскорее, — приказал Шерлок. — Не хочу, чтобы он переживал.
— Я доставлю твоё письмо как можно быстрее, — заботливо ответил Майкрофт.
Шерлок кивнул, а затем улёгся, чтобы поспать ещё.
Он смутно слышал, как открылась и закрылась дверь, когда Майкрофт вышел.
========== Глава 31. Пустячное минувшее ==========
Теперь все в Лондоне, но жизнь не наладилась.
Смерть — пустяк, минувшее,
Но жизнь охватывает смерть
Многообразия — без передышки
До самого конца.
— Эмили Дикинсон
Майкл Стэмфорд очевидно потерял всякую надежду, что Джон встретится с ним за обедом, выпивкой или чёртовым чаем, потому что одним утром он просто появился в 221б.
Они разговаривали всего несколько раз за прошлый год, с тех пор как Джон вернулся в Лондон, и все эти беседы прошли не особо хорошо.
Миссис Хадсон, которая всегда радовалась, если кто-то приходил, проводила Майкла наверх, всё время болтая о хорошей погоде, и о том, как мило, что зашёл друг Джона. Джон знал, что она беспокоится о нём, по-матерински, хотя, как он полагал, больше из-за своей привязанности к Шерлоку. Или в память о Шерлоке, поправил он себя.
Быстро постучав и приоткрыв дверь, миссис Хадсон зашла внутрь.
— Гость, — объявила она радостно.
— Спасибо, миссис Хадсон, — машинально ответил Джон.
Она поспешно удалилась, и вошёл Майкл.
— Если Могамед не идёт к горе, — сказал он.
— Избитые фразы, Майкл? — мягко спросил Джон. Будет здорово, если в этот раз они не закончат взаимным раздражением. Что ж, он сыграет свою роль.
Майкл уселся в кресло напротив стола. Он выглядел напряжённым и не менее полным, чем в их прошлую встречу.