Джон тихо рассмеялся.
— Что? — спросил Шерлок.
— Кто бы поверил, что Шерлок Холмс такой романтик?
— Если ты кому-нибудь расскажешь, — прошептал Шерлок Джону на ухо, — мне придётся убить тебя, медленно.
Джон покачал головой.
— О, я не собираюсь делиться с кем-то ещё даже малой частью тебя. Оказывается, я гораздо больший собственник, чем думал.
Шерлок сжал его руку сильней.
Спустя долгое время они очутились на Мосту Искусств, смотрели на воду и время от времени целовались.
— Однажды, — сказал Шерлок, — я стоял на этом или каком-то другом мосту и подумывал броситься в воду.
Джон ничего не ответил, не вполне уверенный, что сможет выдавить хоть слово сквозь комок в горле.
— Но затем я вспомнил взгляд пары карих глаз, и даже если это был всего лишь сон, я не смог прыгнуть. Так что ты спас меня, ещё до того как познакомился со мной.
Джон запустил руку в непослушные кудряшки и втянул Шерлока в поцелуй.
— Как я уже говорил раньше, ты был ангелом, приглядывавшим за мной.
Спустя минуту, оба вздохнули и разъединились, снова обратив взгляд на воду.
Шерлок заговорил первым.
— Я скучаю по Лондону. Что думаешь о том, чтобы вернуться?
Как только Джон услышал эти слова, то понял, как сам сильно скучал по Лондону. Лишь одна вещь заставила его засомневаться.
— Там у нас не будет такой свободы, — тихо отозвался он. — Наши отношения станут более… сдержанными.
— Знаю, — согласился Шерлок. — Но мы будем вместе, и это всё, что имеет значение.
Джон кивнул.
— И нам понадобится квартира.
Шерлок усмехнулся.
— Одна из наших бывших экономок удачно вышла замуж, за исключением одной маленькой детали: её муж оказался серийным убийцей. Когда его посадили, она получила неплохое наследство в центре Лондона, с квартирой на сдачу. Это было бы идеально.
— А она…? — Джон не закончил свой вопрос.
— Миссис Хадсон любит меня и тебя полюбит тоже, особенно из-за того, что ты делаешь меня счастливым.
Джон прижался к Шерлоку, и тот сразу же обнял его.
— Тогда давай отправимся в Лондон.
Шерлок кивнул.
— В Лондон. Домой.
========== Глава 28. Расплата болью ==========
Как известно, кое-что назревало, и вот оно произошло.
За каждое мгновение счастья
Мы платим болью.
— Эмили Дикинсон
Следующая неделя была чрезвычайно занятой, потому что они планировали переезд в Лондон.
Шерлок закончил заказной потрет мелкого правительственного чиновника (который также работал на немцев), а Джон сосредоточился на первом черновике своего романа перед последней встречей с Майклом в Париже. Он ещё раз ходил к Мэри, но так как она уже объявила о том, что теперь живёт с американским фотографом по имени Эдвард, Шерлок решил, что она действительно порвала с Джоном. А вскоре они собирались переехать в другую страну, так что всё это не имело значения.
Добавьте к этому сборы, бронирование билетов, организацию финансовой стороны с отправкой автомобиля Шерлока, и большую часть ночей они просто падали в кровать, обменявшись сонными поцелуями, и отключались, обнявшись скорее как два уставших ребёнка, чем как любовники.
Шерлок как всегда проснулся первым. Утро обещало тёплый, ясный день, пролив свет сквозь кое-как задвинутые занавески. Он всегда наслаждался этими тихими минутами в постели с Джоном, так как они дарили возможность добавить больше деталей к его до нелепости обширной коллекции. Факты о Джоне Хэмише Уотсоне уже переполнили залитую солнцем гостиную, в которой те хранились, и теперь медленно, но верно они подступали к соседнему балкону.
Шерлок чуял, что никогда не перестанет добавлять детали к портрету Джона, который создал у себя в голове. Неожиданно это умилило его.
К примеру, этим утром он довольно сильно увлёкся шрамом Джона на плече. Не то чтобы он не устраивал всестороннее изучение раньше, разумеется, но всегда было что-то новое. Он невесомо пробежался кончиками пальцев по сморщенной линии, испытывая странную смесь горечи, что Джон пострадал, и признательности, что из-за ранения он попал в госпитальную палатку в тот день давным-давно. Шерлоку не нравилось размышлять о том, какой бы стала его жизнь, если бы в ней не появился Джон. Если у него вообще была бы жизнь.
Он наклонился ближе и коснулся шрама губами в утешении и почитании одновременно.
— Утро, любимый, — пробормотал Джон. Изредка утром, ещё не встав с постели, они обменивались подобными ласковыми прозвищами, бывшими в обиходе между ними.
— Доброе утро, мой дорогой, — ответил Шерлок в своей небрежно изысканной манере. — Не хотел будить тебя.
— Всё в порядке, — Джон повернулся лицом к нему, притягивая Шерлока к себе на грудь. — Такое чувство, будто я не говорил с тобой тысячу лет.
— Знаю. Но всего лишь через два дня мы будем на пути домой.
Губы Джона растянулись в слабой улыбке.
— Домой. Как замечательно звучит. От миссис Хадсон есть новости?
— Да. Я получил письмо. Она в восторге, что мы переедем в квартиру, ей не терпится познакомиться с тобой, но она предупредила меня, что, несмотря на её прошлую должность в моей семье, она определённо больше не будет нашей экономкой.
Джон рассмеялся.
— А затем в следующей строчке спросила, какие у тебя любимые печенья, чтобы испечь их к твоему приезду.
Они обменялись долгим взглядом, а затем Джон опустил голову и прижался губами к губам Шерлока. Тот слегка вздохнул, прежде чем погрузил язык в рот Джона, раболепно поклоняясь теплу, влажности и даже лёгкому кислому привкусу после сна. Поцелуи продолжались и продолжались пока, наконец, никто из них не мог больше игнорировать острого давления в других частях тела.
— Как ты хочешь меня? — выдохнул Джон Шерлоку в ухо.
О, это был хороший вопрос. Шерлок хотел, чтобы его взяли, и хотел взять сам. Он хотел облизывать и пробовать на вкус. Он хотел, чтобы Джон полностью завладел им, и хотел завладеть Джоном в ответ. Он сгорал от желания.
Спустя долгую минуту Шерлок отстранился из объятий и повернулся так, что они легли головами к ногам, бок о бок. Он услышал быстрый вдох Джона, а затем одновременно они оба взяли изнывающий член в ожидающий рот.
Шерлок любил и обожал вкус и ощущение члена Джона во рту, сосать его, облизывать и заглатывать. Тишину комнаты нарушал только влажный звук их совместных действий. После нескольких дней без какого-либо настоящего контакта, они оба были на грани и более, чем готовы, так что весь процесс занял не так много времени. Шерлок глотал и глотал, и думал, что может принять ещё больше, если Джон предложит. Он всегда принимал так много всего — наслаждения, секса, любви — сколько Джон хотел дать, словно всегда чувствовал, что его ответных предложений всегда мало, чтобы выразить все его чувства.
Несколько минут они просто тяжело дышали, а потом Шерлок повернулся обратно и снова поцеловал Джона, намного медленнее и нежнее. Джон смахнул намокшие от пота кудряшки и улыбнулся.
— Я люблю тебя, — сказал он.
Шерлок кивнул.
— Знаю, — ответил он. — «Люблю» — недостаточное слово, чтобы выразить всё, что я к тебе чувствую.
Джон снова обнял его, и они долгое время просто лежали.
***
Шерлок сделал несколько завершающих мазков к портрету государственного чиновника (предателя? шпиона?), когда Джон зашёл в студию, одной рукой поправляя свой галстук, а другой — сжимая большой конверт.
— Что ж, лучше я пойду, — сказал он. — Какое облегчение вручить эти страницы Майклу. Я уверен, он переживал, что я вообще никогда не закончу.
— Это очень хорошая книга, — рассеянно заметил Шерлок, всё ещё сосредоточив большую часть внимания на близко посаженных глазах француза на холсте.
Джон замер, надевая пиджак.
— Ты читал её?
— Ахх, — Шерлок наконец посмотрел на него, но лишь поднял бровь.
— Ох, ну, конечно, читал, — Джон подошёл и поцеловал Шерлока в щёку. А затем, смущаясь, спросил: — Ты правда думаешь, что она хорошая?