Литмир - Электронная Библиотека

Повисло долгое молчание. Вечеринка клубилась вокруг них, но Джон едва ли замечал.

Наконец, он вздохнул, немного обречённо.

— Мне снились твои глаза, — сказал Джон таким тихим голосом, как будто совершал постыдное признание. В чём не было смысла, потому что он не нёс ответственности за свой спящий разум. Ведь так?

— Тебе тоже?

— Тебе тоже?

Всё, чтобы ни сказал этот мужчина, было поразительным?

Шерлок пригладил свой вишнёво-красный жилет спереди.

— Здесь становится слишком скучно, как думаешь? Я бы с удовольствием прогулялся.

Джон задумался, но затем кивнул и произнёс:

— Дай, я скажу пару слов своему агенту.

— Хорошо. Но, пожалуйста, не копайся. — Слова прозвучали резко.

Джон с трудом пробирался сквозь шумную толпу, не обращая внимания на поддразнивающую улыбку Ирен и нахмуренные брови Салли, пока не дошёл до Майкла, который разговаривал с поэтессой, почётной гостьей, стройной, немного дёрганой молодой женщиной.

Пока Джон обсуждал встречу с Майклом на следующий день, его взгляд блуждал в поисках Шерлока, и потому что он смотрел, то увидел приближающегося огромного, очевидно пьяного мужчину. Всё ещё обмениваясь бессмысленными словами с Майклом, он видел, что мужчина схватил Шерлока за руку. Не похоже, чтобы Шерлок, был рад прикосновению, но затем Джон высмеял себя за догадку. В конце концов, он ничего не знал о Холмсе. Шерлоке. Как он мог знать, что ему нравится? Он рассеянно отвечал на реплики Майкла.

Шерлок уходил? Со стороны выглядело так, будто пьяный мужчина пытался оттащить его к задней части магазина.

Джон сразу понял, что Шерлок пытался избежать сцены, не сопротивляясь толчкам. Но затем его глаза встретились с глазами Джона, и тот тут же осознал, что Шерлок хотел прогуляться с ним, а не с этим мужланом. И если это лишь глупый каприз со стороны Джона, пусть. Он быстро пообещал Майклу выпить с ним кофе завтра, и поспешно попрощался.

Затем он поторопился и бросился через толпу вслед за Шерлоком, вниз по тёмному переходу, к двери, ведущую в переулок.

— Я же сказал тебе Тревор, — говорил Шерлок скучающим тоном. — Я больше не заинтересован в твоих предложениях.

— Тебе нужен и я, и мои «предложения», — хрипло ответил Тревор.

Хотя они оба были в одной весовой категории, Шерлоку всё уже удавалось смотреть сверху вниз на Тревора.

— Ты так ничего и не понял. Мне не были нужны наркотики. Я просто хотел их.

Джону совсем не нравился этот разговор.

— И ты всё ещё хочешь их.

— Нет.

Тревор покачал головой.

— Да, — пробормотал он. — Да, я пытался дать тебе то, что ты хотел, только ради…

— Только ради, — решительно повторил Шерлок. — Этого никогда бы не произошло, Тревор. Я говорил тебе это в пятнадцатом году и повторил здесь, в Париже. — Голос Шерлока сочился презрением, и Джон внезапно ощутил, что никогда-никогда бы не хотел, чтобы Шерлок говорил так с ним. Он сделает всё возможное, чтобы подобное не произошло.

А затем он подумал, что вероятно слегка сошёл с ума.

— Шерлок, — отчаянно взмолился Тревор.

— Ты отвратителен мне. Сейчас же отойди и дай мне…

Чтобы Шерлок ни собирался сказать, огромный кулак прервал его речь ударом в живот. Шерлок согнулся пополам с резким возгласом боли, и мужчина замахнулся для ещё одного удара.

Который не достиг цели, потому что Джон бросился вперёд, поймал руку Тревора, свернул её со всей силы и толкнул мужчину в кирпичную стену.

— Какого хера?

— Придержи руки, — сказал Джон низким голосом.

— Ты мне руку к херам сломаешь.

— Отлично. — Джон оглянулся через плечо. — Ты в порядке, Шерлок?

Он уже выпрямился и смотрел на Джона.

— Да, я в порядке. Спасибо.

Джон выдохнул. Он пихнул Тревора ещё раз, а потом отпустил.

— Проваливай, — сказал он, — пока я не разозлился.

Тревор сдуру решил поспорить.

— Это не твоё дело.

— Неужели? — Джон просто глянул на него, и выражение его лица убедило Тревора, так что тот развернулся и ушёл.

В переулке воцарилась тишина, пока Шерлок не заговорил.

— Идиот. Тревор, в смысле, — поспешно добавил он.

— Я так и подумал, — сухо ответил Джон. — У тебя правда всё в порядке? Это был довольно сильный удар.

— Хах. Знаешь, я бы сделал его. Я обучен искусству кулачного боя и некоторым восточным техникам самообороны.

— Конечно, обучен.

— Я в порядке, — ответил Шерлок более мягко. — Полагаю, мы собирались прогуляться.

И они отправились на прогулку.

Иногда они разговаривали, иногда молчали, но в их беседах не сквозила неловкость, а тишина не тяготила. Они говорили обо всём понемногу. Джон рассказал ему, что произошло после больничной палатки во Франции. Шерлок рассказал о картинах, которые написал к открытию выставки.

Было уже поздно, когда Шерлок прочистил горло.

— Знаю, ты слышал разговор с Тревором.

— Не совсем моё дело, — отозвался Джон, хотя почему-то не думал, что это правда.

— Кокаин… Я больше не принимаю его.

— Хорошо. Просто отлично.

— Подумал, ты не одобрил бы.

Джон понятия не имел, что на это ответить, и промолчал.

Занялся рассвет, когда они остановились на одном из мостов через Сену. Они стояли плечом к плечу и смотрели в серые утренние воды.

— Шерлок, — наконец сказал Джон, — что происходит?

Шерлок пожал плечами.

— Судьба, полагаю.

Джон коротко глянул на него.

— Разве ты веришь в судьбу? — усмехнулся он.

И снова Шерлок помедлил с ответом.

— Никогда не верил, — в конце концов сказал он. — До того случая во Франции. Я заглянул тебе в глаза и понял, что вот моё предназначение.

Джон смутился. И опять испугался. Что этот мужчина имел в виду?

— Но это было десять лет назад.

— Да. — Шерлок одарил его взглядом серебристо-зелёных глаз. — Ты слишком долго добирался сюда, Джон.

Ясно, что под «сюда» Шерлок подразумевал вовсе не Париж.

— Господи, — пробормотал Джон. Голову сковало страхом. Что он здесь делал? Это не его жизнь. Его жизнь находилась в крошечной квартирке с Мери. — Мне пора идти, — сказал он хриплым голосом.

Шерлок подался вперёд к нему, но Джон отступил.

— Нет. Это уже слишком. Я не могу…

Он развернулся и быстро удалился, оставив Шерлока Холмса стоять в одиночестве на мосту через Сену.

========== Глава 16. Словно болиголов ==========

Шерлок окружён идиотами. Как обычно. Только на этот раз он, должно быть, влюблён в одного из них.

Моё сердце болит и сонное

Оцепенение мучает разум,

Словно принял я болиголов.

— Джон Китс

— Non, non, non! — Шерлок повернулся и впился взглядом в Лестрада.

— У тебя стратегия набирать только идиотов? Из соображений дешевизны? Или ты просто проявляешь доброту, нанимая тех, кто не может найти работу, потому что ОНИ ИДИОТЫ!

— Заткнись, Шерлок, — огрызнулся Лестрад. — Это не их и не моя вина, пойми уже. Это ты внезапно всплыл в последнюю минуту с изменениями в экспозиции.

Шерлок лишь сердито глянул на него.

— Я хочу, чтобы она была здесь! Час назад я сказал тебе, что хочу её в этом месте.

Лестрад вздохнул, а потом дошёл до работников, чтобы успокоить их.

Шерлок на секунду сжал свою голову обеими руками, а затем тяжко рухнул в ближайшее кресло. Он отлично знал, что истинная причина его настроения не имела ничего общего с экспозицией (однако он хотел, чтобы портрет Джона находился прямо в центре, как он им и сказал — громко — как ему казалось, вечность назад. Ну, или, по меньшей мере, час назад). Нет, его нервы оголились, а мысли разбежались в миллионе направлений, не из-за действий рабочих Лестрада, а потому что Шерлок Холмс был напуган. (Напуган? Да. Нет смысла отрицать). Он боялся, потому что ему начало казаться, что этот портрет — единственное, что у него останется от Джона Уотсона, и эта мысль разрушала его. Он знал, что никогда не забудет чувство, которое испытал, наблюдая за тем, как Джон ушёл два дня назад, оставив его в одиночестве на мосту.

20
{"b":"619720","o":1}