Литмир - Электронная Библиотека

– На это у нее была очень веская причина, – вступился за девушку Маккой. – Я сам не заорал во всю глотку только потому, что напрочь лишился дара речи.

– Вы что, тоже видели это "нечто"? – жадно спросила Лено. – А то я уже было подумала, что у нас с шефом не все в порядке с головой. Я пальнула по этому монстру из своего фазера, но ему удалось скрыться...

– Вы его ранили?

– Этого я не знаю, – сокрушенно развела руками Лено. – Доктор, обратилась она к Маккою, – что это такое было?

– По крайней мере, точно не призрак, – произнес Маккой с ударением, выразительно при этом посмотрев на Холли. – Больше я не могу пока ничего сказать... Во всяком случае, такого я еще не видел. Да, – спохватился он, – а как вы себя чувствуете? Вам не холодно?

Чехов и Лено посмотрели на него несколько удивленно.

– Ну, здесь, конечно, немного прохладно... – протянул шеф службы безопасности недоуменно и умолк, когда доктор выудил из своего баула сканнер и стал водит им вокруг лейтенанта, а потом обследовал и Лено, – В чем дело, доктор? – с некоторой долей раздражения в голосе спросил Чехов. ~ Объясните же нам наконец!

Не отвечая, Маккой посмотрел на показания прибора и сжал губы.

– У нас серьезные проблемы, лейтенант, – сказал он. – Как можно быстрее мы должны возвратиться к мистеру Споку!

Не говоря больше ни слова, он развернулся и зашагал в ту сторону, откуда они пришли.

Чехов и Лено переглянулись в полном недоумении.

– Но как же, доктор... – начал Чехов. Холли без лишних раздумий сорвалась с места и в два шага догнала Маккоя.

– Быть может, у мистера Спока есть для нас хорошие новости, – сказала она, с надеждой глядя доктору в лицо.

Маккой ободряюще улыбнулся ей.

– Будем надеяться на это, – сказал он, хотя на душе его было весьма и весьма тревожно.

Он обернулся к застывшим в некоторой растерянности Чехову и Лено.

– Чего же вы стоите? – спросил Маккой громко. – Пойдемте быстрее! Я все объясню вам по дороге.

"Хотелось бы верить, что эти объяснения изменят хоть что-нибудь", невесело думал он.

Глава 13

– Зулу! – заорал Кирк, мучительно вслушиваясь в эфир, в то время как его глаза были прикованы к экрану, на котором виднелся кувыркающийся "Валгард".

Шаттл казался неуправляемым, хотя было видно, что маршевые двигатели время от времени включались – видимо, Джефф и Корн пытались вывести его на курс.

– Зулу, направьте на него луч!..

– Я пытаюсь это сделать, командир!

– Нет, вы не пытайтесь, а сделайте это! – жестко сказал Кирк. Немедленно верните их на "Энтерпрайз", пока шаттл не унесло в открытый космос!

– Так точно, командир!..

Кирк уселся поудобнее в своем командирском кресле и напряженно уставился на экран, по которому пробегали волны помех. В голове его крутились всякие неприятные мысли.

Эта станция не понравилась ему с того самого момента, когда он ее увидел. Много в жизни капитана "Энтерпрайза" было неприятных ситуаций, и практически всегда они возникали в результате нежелания прислушаться к собственной интуиции. Ну почему на этот раз он не вполне поверил своим предчувствиям?.. Почему сейчас он очертя голову бросился вперед, вместо того, чтобы в кои то веки предоставить шанс проявить себя кому-то другому?..

Кирк вздохнул. Он знал ответ на свой вопрос: как настоящий капитан Звездного Флота, он не мог уходить от ответственности, посылая на опасное дело других...

Он вдруг вспомнил о своих словах, сказанных тысячу лет назад в комнате отдыха, когда Скотти рассказывал им свои истории про призраков.

"Они считали, – сказал тогда Кирк, – что риск их оправдан, раз они мореплаватели... Мы все рискуем своими жизнями, раз мы офицеры и рядовые Звездного Флота..." Каждая женщина и каждый мужчина на борту "Энтерпрайза" знали, на что идут, когда подписывали контракт. Каждый из них знал, что может никогда не вернуться домой.

Но Кирк очень не хотел, чтобы кто-нибудь погиб из-за его некомпетентности...

Смятение его мыслей усугублялось болью в груди. Паршивое настроение же было, таким образом, усугублено в квадрате. Исчезновение исследовательской группы выбило его из колеи до такой степени, что сейчас он чувствовал себя волком, угодившим в капкан, а уж когда начались неполадки в системах корабля, когда возникли проблемы с управлением у шаттла, Кирк почувствовал, что ему пора перегрызать себе лапу, чтобы выбраться из ловушки.

С тех пор, как они столкнулись с этой чертовой станцией, ничего хорошего не произошло, если только не считать разговора со Споком, который хоть немного успокоил Кирка. По крайней мере, у кого-то дела шли не очень плохо, хотя Марксона, конечно, жаль. Кроме того, Споку удалось установить причину неполадок в энергосистемах, и причина эта крылась, к счастью, не в "Энтерпрайзе"... Кирк поймал себя на том, что нервно барабанит пальцами по подлокотнику кресла. Браво, докатился! Не хватало еще, чтобы экипаж заметил, что у их командира нервишки не в порядке. Он убрал руки со стола и скрестил их на груди.

– Офицер Зулу! – позвал Кирк.

– Я поймал шаттл лучом, – сказал пилот, не оборачиваясь, – но у меня не хватает энергомощности, чтобы вернуть его на "Энтерпрайз". Я могу только некоторое время держать шаттл вблизи корабля – так мы сэкономим энергию до полного устранения неполадок.

– О'кей, – кивнул Кирк головой. – Пусть будет так... Офицер Ухура, запросите Джеффа и Кори об обстановке у них и сообщите им, что мы делаем все возможное для их спасения. Не хочу, чтобы они чувствовали себя брошенными на произвол судьбы.

– Слушаюсь, сэр.

Голос ее прозвучал не так бодро, как раньше. Ухура устала от напряженной работы, но держалась молодцом. Она склонилась над своим пультом и стала вызывать "Валград".

– Командир!..

Кирк обернулся и увидел стоявшего в дверях Скотта.

– Да, Скотти, я слушаю. В чем дело?

Главный инженер был явно не в себе.

Он протянул Кирку компьютерную распечатку.

– Это данные с нашего диагностера, – сказал Скотт. – Показания энергоподающих и энергопринимающих приборов... Я опасаюсь, что эти цифры вас не слишком обрадуют.

Главный инженер произнес эти слова с таким видом, будто во всем виноват только он один.

Эх, если бы так!.. Но Кирк теперь знал, кто настоящий виновник их бед...

Он посмотрел на распечатку. Да уж, веселого мало.

Система жизнеобеспечения отказала сразу на нескольких уровнях. Все попытки устранить неисправности закончились неудачей. На нескольких других уровнях система включалась и выключалась самопроизвольно, как электрогирлянда с прерывателем на рождественской елке... И в том, и в другом случае персонал пришлось эвакуировать в безопасные – пока еще места.

Одним словом, система энергообеспечения на "Энтерпрайзе" постепенно умирала, и лишь вопросом времени было превращение корабля в мертвый неуправляемый кусок металла, подобный "Релте"...

У Кирка защемило сердце.

– Я сильно сглупил, Скотта, тебе не кажется? – спросил он глухим голосом.

– Простите, сэр? – не понял главный инженер.

– Я упустил шанс уйти отсюда, увести корабль с этой... – не в силах говорить дальше, Кирк махнул рукой в сторону экрана, на котором красовалось изображение ромуланской станции.

– Мой первейший долг, – справившись с собой, заговорил он снова, уберечь корабль и его экипаж от любой опасности... Однако, как мне кажется, я пренебрег этим правилом еще в тот момент, когда впервые заподозрил неладное. Я должен, я обязан был увести корабль от этого проклятого места...

– И бросить на произвол судьбы, да что там, на верную гибель наших товарищей, нашу исследовательскую группу? – сурово спросил Скотт.

Кирк долго молчал, опустив голову.

– Мне пришлось бы сделать этот выбор, – наконец, устало заговорил он.

– Я должен был думать о... целесообразности действий по спасению команды корабля. Шесть жизней против шестисот девяноста четырех...

31
{"b":"61942","o":1}