Литмир - Электронная Библиотека

— Сейчас нужно поймать убийц, — сказал Зиан, жестом подзывая одного из своих гвардейцев. — Необходимо покарать тех, кто погубил императора.

Наито кивнул.

— Согласен. Устроим показательный процесс. Народ будет удовлетворён.

— Я поручу это своим людям, если ты не против.

— Не возражаю. Поимка преступников — дело как раз для лорда-протектора, — не без сарказма отозвался жрец.

Зиан проигнорировал его слова.

— Организуешь поиски Арэт-Джуна, — сказал он подошедшему гвардейцу с нашивками капитана. — Он должен быть здесь уже к вечеру. В крайнем случае — к завтрашнему утру. Ясно?

— Да, мой господин, — побледнев, поклонился гвардеец.

Когда он отошёл, Зиан обратился к Наито:

— Чтобы удержать власть, нужно действовать заодно. Узнав о смерти императора, Цэй Мэй тут же нападёт на нас. Следует привести к присяге войска и начать набор в армию простого населения. Твоя задача — объяснить солдатам, что сражаться за Янакато — их священный долг. Не зависимо от того, кто сидит на троне.

— Не надо мне указывать, что делать! — недовольно буркнул жрец. — То, что ты узурпировал власть, пока я отсутствовал…

— Ты остаёшься духовным лидером империи, — поспешил перебить его Зиан. — От нашего союза ты только выиграешь.

Наито промолчал.

— Давай разберёмся с Цэем Мэем, а потом уже уладим свои разногласия, — предложил Зиан.

Верховный Жрец усмехнулся.

— К тому времени все уже привыкнут к мысли, что ты — протектор! — сказал он. — Будет поздно что-либо менять.

— Ты хочешь устроить здесь бойню? — слегка приподнял брови Зиан. — Прямо сейчас, в этой комнате? Твои телохранители против моих гвардейцев?

Наито нахмурился, глядя исподлобья.

— Мы можем всё выяснить немедленно, — продолжил лорд, понижая голос почти до шёпота. — Но что, если ты потеряешь больше, чем имеешь?

Верховный Жрец в раздумье обвёл глазами зал и воинов, готовых броситься друг на друга за своих сюадзинов.

— Хорошо, — произнёс он тихо. — Делай, как знаешь!

Зиан самодовольно улыбнулся, радуясь своей победе над давним соперником.

— Ты не пожалеешь об этом решении, — пообещал он.

Наито отвернулся, не ответив ни слова. Оба понимали, что это — только первый раунд в долгой борьбе за власть, и отныне ни один из них уже не сможет перестать опасаться за собственную жизнь.

Бумажные шары (СИ) - i_005.png

«С радостью сообщаю Вам, что император Видари мёртв. В этом нет ни малейших сомнений, так что Вы можете быть совершенно спокойны.

Первый Министр Зиан и Верховный Жрец Наито уже готовы вцепиться друг другу в глотки, они делят власть, но первый, кажется, порасторопней, так что, думаю, священнику достанется вторая роль. Впрочем, он достаточно умён, чтобы на первых порах удовольствоваться ею.

Однако бароны не преминут восстать, едва весть о смерти императора разнесётся по Янакато. Я сделаю всё, что в моих силах, чтобы способствовать её скорейшему распространению».

Глава 2

Бумажные шары (СИ) - i_006.png

Память не дремлет.

Крики приносит ветер.

Забвения нет.

Корабль был большим грузовозом, возвышавшимся над водой больше, чем на полсотни футов. Почти отвесные борта были покрыты переплетением труб, по которым горячий воздух поступал из котельной в двигатель, заставляя лопасти гребных барабанов крутиться и тащить судно вперёд. На второй палубе располагались жилые каюты — всего тридцать небольших комнат для путешественников. Члены команды обитали ярусом ниже, и только капитан занимал большую каюту рядом с рубкой. Его звали Гуар-Ва, и он уже пятнадцать лет водил по Килани самые большие корабли в империи. Его восхищали эти паровые чудовища, глубоко сидящие в воде, похожие на огромных животных.

Окутанный облаками пара и чёрного дыма грузовоз шёл полным ходом. Гуар-Ва стоял на капитанском мостике и наблюдал за тем, как из-за горизонта появляется первый маяк — установленная на понтоне вышка, на которой ночью зажигали сигнальные огни. Гуар-Ва знал расположение всех маяков на Килане наизусть, но чувствовал себя уверенней каждый раз, когда видел их. На нём лежала большая ответственность. Не многим в империи доверяли грузовозы, и не многим так щедро платили за рейсы — зато и ожидания от капитана были огромными. Он просто не имел права подвести кого бы то ни было.

Гуар-Ва размышлял о странных пассажирах, в последний момент появившихся на его корабле. Они не походили на торговых агентов адмиралтейства, да и на чьих-нибудь родственников тоже — слишком почтительно и предупредительно держался с ними портовый бюрократ, проводивший их на судно. Скорее всего, думал Гуар-Ва, среди его пассажиров оказался какой-то важный вельможа с телохранителями.

Капитан с беспокойством взглянул на небо: у горизонта быстро росла тёмная туча с размытыми краями. Погода портилась, ветер усиливался, и в воздухе пахло дождём. Гуар-Ва поёжился и, отойдя вглубь мостика, достал из широкого рукава кисет, чтобы набить трубку с длинным, слегка изогнутым чубуком.

С самого утра его охватила тревога. Он не мог понять её причину и потому поначалу отмахивался от настойчивого ощущения надвигающейся угрозы, но теперь, при виде чернильной тучи, капитан опять почувствовал беспокойство.

Пока Гуар-Ва раскуривал трубку, ему в голову пришла идея: на борту есть жрец, Васа-Хум, которому поручено молиться богам о благополучном плавании. Нужно обратиться к нему — пусть выяснит, не нависло ли над судном какое-нибудь проклятье, возможно, наложенное завистниками или проистекающее из чьего-то недовольства. Приняв такое решение, капитан немного успокоился и даже почти весело обвёл глазами офицеров, составлявших ему компанию на мостике. Те, однако, были поглощены собственными занятиями и не заметили этого. Приближающаяся туча их явно нисколько не беспокоила. Нахмурив прямые чёрные брови, Гуар-Ва вышел на лестницу, ведущую на нижние палубы. Попыхивая трубкой, он начал спускаться, надеясь застать Васа-Хума в его каюте.

Бумажные шары (СИ) - i_007.png

Арэт-Джун переставил таз с водой со стола на пол. Некоторое время он вглядывался в отражение: молодое лицо с тонкими и резкими чертами, пристальный взгляд чёрных, глубоко посаженных глаз, пара едва заметных складок на переносице.

Юноша рассеянно провёл правой рукой по голове ото лба к затылку, а затем быстро смешал отражение в тазу пальцами левой. Он собирался совершить небольшое колдовство. Чужое лицо — маска наёмника — ему больше было не нужно. Если понадобится проникнуть неузнанным в Кхамрун, он возьмёт иную внешность — ту, которую ещё никто в столице не видел.

А сейчас он хотел стать собой.

Арэт-Джун аккуратно собрал волосы на затылке, перетянув их куском тонкой верёвки. Затем зачерпнул обеими руками воду из таза и промыл лицо. Вытащив из кармана пузырёк с тёмно-синей жидкостью, произнёс короткое заклинание и вылил содержимое в таз. Вода забурлила, и по каюте распространился неприятный запах, напоминающий тот, что начинают со временем источать апельсины, спрятанные обезьянами в деревьях.

Арэт-Джун снова умылся, на этот раз трижды, после чего извлёк из кармана золотой диск с расположенным в центре кристаллом бледно-фиолетового цвета. Вокруг камня были высечены символы, которые от лёгкого прикосновения начали светиться. Воздух в каюте едва заметно вздрогнул, свечи в канделябре затрещали, и очертания предметов стали расплываться. Это длилось несколько секунд, после чего пространство изменилось: теперь каюту наполняло сиреневое свечение, в воздухе плавали крошечные мерцающие искры, а контуры предметов испускали слабое белое сияние.

Арэт-Джун нараспев начал читать заклинание. В каюте гас и снова вспыхивал свет, а однажды по ней пролетел порыв резкого, холодного ветра. Наконец, Арэт-Джун в последний раз умылся и, когда он распрямился, убрав от лица руки, его внешность совершено изменилась. Теперь он был человеком лет двадцати шести, с орлиным носом, миндалевидными глазами и тонкими, вразлёт идущими бровями. Квадратный подбородок выдавал волевого человека, чёрные волосы подёрнулись едва заметной сединой — словно их покрывала утренняя изморось.

5
{"b":"618480","o":1}