На лестнице послышались шаги, и через миг на площадке башни возник адъютант.
— Господин, ваш приказ отправлен.
Йоши-Себер кивнул. Он обещал выиграть сражение против ауруков, но это была не его война. Его собственная битва ещё только ждала его.
Глава 9
Смерть неизбежна!
Подули ветры рока,
Страшно ждать судьбу…
Йоши-Себер расстался со своими спутниками на развилке и, получив от купца обещанную плату, двинулся по тракту в направлении горного хребта Ами-Цишгун. Он понимал, что Кабаин отправил Коэнди-Самата перехватить его и задержать. К счастью, ловушка готовилась впопыхах, и ему удалось из неё вырваться, но впредь следовало быть осторожней: у Повелителя Демонов много слуг.
Йоши-Себер погонял лошадь, рассчитывая за день добраться до деревушки Хумирт, где можно будет пополнить запасы провианта и переночевать. На следующее утро Йоши-Себер намеревался двинуться по северному шляхту в небольшое укреплённое поселение под названием Гамарда, располагавшееся на самом краю снежной пустыни. Там он планировал приобрести тёплую одежду и припасы для перехода через равнину, а заодно выяснить точное месторасположение монастыря Джагермун, где обитал Сабуро Такахаси.
Он надеялся, что успеет добраться до отца Миоки прежде, чем Бусо-Кан настигнет его, но надежды на это было мало: демон наверняка уже шёл по его следу.
Солнце успело коснуться нижним краем вершин деревьев, когда Йоши-Себер въехал в Хумирт. Он сразу направился к гостинице, возвышавшейся над остальными постройками. Несмотря на размеры, здание выглядело обветшалым — должно быть, дела у его владельца шли неважно. Оно и понятно: мало кто хотел путешествовать по заснеженной равнине, разве что паломники, едущие в Джагермун поклониться святыням Бруммара — золотому черепу и верёвке, которые этот бог пожаловал благочестивым монахам как символ смирения перед неизбежностью.
Йоши-Себер привязал коня и вошёл в гостиницу. Там было пусто, и ему пришлось дважды крикнуть, прежде чем из-за двери, ведущей во внутренние помещения, вышел заспанный старик в сером халате. Его седые волосы были растрёпаны, борода спуталась, а на щеке алел отпечаток подушки.
— Что угодно господину? — проговорил он, с трудом подавляя зевок.
— Номер на эту ночь, — ответил Йоши-Себер, доставая пару йуланей. — Этого хватит?
Старик кивнул.
— Ужинать будете?
— Да. Принеси в номер.
— Как прикажет господин, — старик взял монеты, сунул в рукав и, пошарив под стойкой, достал ключ с деревянным брелоком. — Вот, пятый. Хороший номер. Второй этаж, направо.
Йоши-Себер взял ключ, поднялся по лестнице и отыскал свою комнату. Выглядела она скромно, но довольно прилично. Первым делом Йоши-Себер достал Око и оглядел пространство вокруг. Нигде не наблюдалось ни единого признака присутствия демона. Значит, ему удалось оторваться — наверное, Бусо-Кана завалило сильнее, чем он думал, или сеть, которой он накрыл его, оказалась довольно крепкой.
Усевшись на кровать, Йоши-Себер с удовольствием вытянул ноги. Хорошо, если эта ночь пройдёт спокойно. Он даже подумал, не заключить ли с Кабаином новую сделку, договорившись о продлении контракта — пока он не отыщет настоящего преступника — но тут же отбросил эту опасную мысль: он и так уже жалел, что пошёл на сделку с Повелителем Демонов. Договор дал ему большие возможности, он сумел подобраться к Видари вплотную и даже выиграл для него несколько сражений, чтобы втереться в доверие, но теперь понимал, что цена оказалась, пожалуй, слишком высока. Несколько лет назад Йоши-Себер так не думал, он был ослеплён ненавистью, но теперь, когда он совершил ошибку, убив невиновного, да ещё и собственного брата, заложенная душа вдруг обрела в его глазах прежнюю ценность. Он вспомнил, как наставники учили детей императора очищаться от скверны, и как Куригато много раз повторял, что без внутреннего благородства нет благородных поступков. Тогда Йоши-Себер не придал значения словам учителя, но теперь они всплыли в его памяти, и он неожиданно для себя осознал их справедливость. Он запятнал свою душу договором с Повелителем Демонов, и вот результат — ни в чём не повинный Видари мёртв, став жертвой его слепой мести!
Йоши-Себер позвонил, дёрнув за шнурок, и велел явившемуся коридорному нагреть и принести воды.
— Поужинаю поже, — предупредил он, прежде чем тот ушёл.
Спустя полчаса, покончив с процедурами, Йоши-Себер вернулся в комнату и растянулся на кровати. Только теперь он почувствовал, как устал, как ноет всё тело. Взгляд упал на золотые браслеты. Красивые кандалы — вот чем они являлись на самом деле! Он попал в ловушку, которую сам же и соорудил — недаром все легенды о Повелителе Демонов твердили, что Кабаин в любом случае остаётся в выигрыше.
В дверь постучали. Йоши-Себер достал Око, но оказалось, что это всего лишь официант принёс ужин.
— Оставь перед дверью, — крикнул Йоши-Себер, начиная одеваться.
На ужин были жареные колбаски, сладкий фаршированный перец и маринованные овощи. После еды Йоши-Себер выпил чайник зелёного чая и сразу лёг спать: времени было мало, и следовало использовать каждую возможность отдохнуть.
Ему приснилась Хирагура. Тёмные, залитые едва различимым жёлтым светом равнины, ряды однообразных столовых гор, на которых мерцают призрачные костры, клочья ползущего по земле тумана и холодный, дующий с разных сторон ветер. Странные постройки, напоминающие остовы великанов и огромных ящеров, скрюченные деревья, низкорослый кустарник и уродливые, шныряющие повсюду существа. Причудливые, полуразрушенные обелиски и могильники, древние, забытые капища и курганы. Гигантские парящие дворцы, где пахнет тленом и разложением — обители пленённых Кабаином душ, которым он ещё не нашёл применения. Край смерти, страдания и безнадёжности…
Проснулся Йоши-Себер затемно. Растолкав хозяина, заставил отпереть кладовку и продать запас провианта. Заодно приобрёл лёгкий арбалет и связку бельтов. Теперь можно было отправляться в путь. Оседлав коня, Йоши-Себер выехал из Хумирта и направился на север, где находилась деревня Гамарда, последний населённый пункт перед Джагермуном.
Дорога заняла несколько дней, и наконец, на рассвете Йоши-Себер увидел высокий частокол и сторожевые башни, а на них — людей в тёплой одежде и с оружием в руках. Подъехав к воротам, он окликнул дозорных. Те взглянули на него, но спускаться не торопились. Пришлось крикнуть ещё раз прежде, чем один из них нехотя позвал кого-то, находившегося внизу. В воротах открылась дверь, и из неё вышел амадек — его нельзя было не узнать по мохнатой меховой шапке и закрытому полосатым шарфом рту. Глаза защищали очки с тёмно-синими стёклами. Йоши-Себер знал, что у жителей снежных равнин может развиться слепота — специальные же очки предохраняли глаза от искрящегося снега. Амадеки были одним из народов, населявших Янакато, небольшим, но играющим определённую роль в экономике империи, поскольку селились, по преимуществу, в холодных районах и промышляли добычей меха и кости диких животных, а также охраняли северные границы.
— Мне нужно в Джагермун, но я не знаю дороги, — сказал Йоши-Себер. — В вашей деревне есть человек, который может указать путь? Я бы с удовольствием нанял его.
Амадек, казалось, внимательно рассматривал его сквозь синие стёкла очков. Наконец, он махнул рукой и скрылся за дверью. Йоши-Себеру был не очень понятен этот жест: то ли амадек приглашал его спешиться и войти, то ли приказал убираться. Лишь когда заскрипели ворота, стало ясно, что Йоши-Себера впустят. Одна из створок приоткрылась ровно настолько, чтобы мог проехать всадник. Йоши-Себер поклоном поблагодарил привратника и двинулся по центральной улице, разглядывая невысокие, по преимуществу одноэтажные здания. Только храм выдеялся, виднеясь за двускатными крышами жилых домов.