Литмир - Электронная Библиотека

– Ты не потерпишь неудачу. И если бы я тебе не помог, ты бы жила со своими сестрами в Боулинг Грин, – кратко сказал Майкл, хмурясь от объяснения Кэрри, даже не смотря на то, что ее слова о рисках были правдой.

Кэрри подошла к нему и обняла мужа, не желая ранить его чувства сильнее, чем было необходимо. Потому что некоторые раны еще полностью не зажили. – Да, но, в конце концов, я бы к тебе вернулась, Майкл… как только во всем разобралась.

В конце концов… для меня это всегда было недостаточно. И вот почему я тебя подкупил, чтобы оставшись, ты вышла за меня замуж, – сказал Майкл, обнимая ее в ответ. – И потому, что у тебя были деньги для галереи, я получил хороший шанс удержать тебя в Лексингтоне. Что позволило исправить наши отношения.

– Сделав такой широкий жест, ты на самом деле не оставил мне выбора. Поэтому я и осталась, – сказала ему Кэрри. – Сейчас, я уже простила тебя за то, что ты торопил меня выйти замуж, потому что слишком счастлива, чтобы упрекать тебя за твои манипуляции. Впрочем, это не означает, что метод, который ты использовал, был правильным или лучшим способом справиться с ситуацией. Я могла бы взять деньги в банке, и мы бы уже перестали об этом спорить.

Майкл фыркнул. – А может быть и нет, но я бы, не задумываясь, снова поступил бы точно так же. Можешь называть меня кем угодно.

Кэрри обреченно вздохнула, но наклонилась к своему упрямому, любящему, великодушному мужу. – Вот почему я не удивлена, что ты тоже ничего не понял. Возможно, только другая независимая женщина сможет понять нежелание Ризы принять деньги. Однако если отставить чувства в сторону, я лично не понимаю, чем упрямое нежелание взять деньги Ризы отличается от упрямого желания Шейна эти деньги ей всучить.

Шейн взглянул на часы, встал и отнес свои тарелки в мойку. Затем посмотрел на свою сноху. – Кэрри, если я не смогу уговорить Ризу взять деньги, то я не знаю, как смогу помочь ей и детям. Я не могу стоять рядом и ничего не делать. Я просто не так устроен. И это не потому, что у меня есть примеры отца и Майкла.

Шейн взглянул на брата, который, все еще нахмурившись, с раздражением смотрел на жену. – Майкл, я теперь понимаю, почему ты сделал все то, что ты сделал. Сожалею, что в то время не сильно тебе помогал.

– Помогал в чем? – спросил Майкл, отрывая взгляд от жены, чтобы обратить внимание на брата. – И что ты понял? Раньше я уже видел такой взгляд в твоих глазах, Шейн, и он всегда означал неприятности.

– Это называется решимость и у меня ее столько же, сколько у любого другого человека… даже больше, – сказал Шейн. – Пока. Постарайтесь сегодня друг друга не поубивать. Простите, что с утра заставил вас спорить.

– Спорить? Мы не спорим, – смутившись, сказал Майкл, шагая вслед за братом, который уходил из кухни. – Шейн, что ты собираешься делать?

Шейн остановился, положил руку на дверь и повернулся. – Я не планировал то, что собираюсь сделать. Но я бы хотел найти способ заставить Ризу выйти за меня замуж.

– Погоди! – сказал Майкл, когда Шейн снова начал открывать дверь. – Как ты это сделаешь? Не вздумай сделать ей ребенка, Шейн. Прямо сейчас, ей не нужно беспокоиться еще об одном малыше.

– Черт возьми, Майкл, – с отвращением сказал Шейн. – Я бы никогда не сделал этого с Ризой специально. Я люблю ее и найду другой способ.

Майкл с облегчением вздохнул. – Ладно… ну, мистер Герой, постарайся ее не ранить, пытаясь спасти. И устремляясь вниз, чтобы спасти попавшую в беду девицу, постарайся сам не пораниться, споткнувшись о свой проклятый плащ. Сначала выясни, что происходит, и все тщательно обдумай.

– Я проигнорирую части этих высказываний, которые меня раздражают, и просто скажу, я тоже тебя люблю, – резко сказал Шейн, по дороге качая головой. Выйдя из дома, он тихо закрыл за собой дверь.

Задаваясь вопросом нужно ли ему беспокоиться и следует ли ему позвонить отцу, чтобы рассказать о Шейне, Майкл подвигал плечами, чтобы снять напряжение. Он повернулся и обнаружил жену, стоявшую в дверном проеме на кухню, которая в изумлении сложила руки на груди, но по-прежнему ему улыбалась.

– Ты забыл сказать своему младшему брату, надеть пальто и застегнуть пуговицы, потому, что на улице становится холодно, – самодовольно сказала Кэрри.

– Я не был настолько плох, – сказал Майкл защищаясь.

– Нет, был, – фыркнув, сказала Кэрри. – Но с твоей стороны это было очень мило. Если бы у меня было больше времени, я бы продемонстрировала что такое быть милым. Твоя чрезмерная потребность защищать людей, которых ты любишь – очень привлекательна, даже не смотря на то, что она одновременно невероятно раздражает.

– О, в самом деле? Мы можем выкроить время для такой лекции, – сказал Майкл, подходя к ней с широкой улыбкой.

Кэрри рассмеялась. – Нет, не можем… в самом деле. У меня в девять тридцать придут электрики.

– А твой муж в восемь тридцать, – пошутил Майкл, радуясь тому, что ее лицо покраснело от его грубого каламбура. – Я знаю, что осталось двадцать минут. И на этот раз все будет быстро… обещаю.

– Типа я не слышала этого последние пару месяцев… да ты, наверное, слова «по-быстрому перепихнуться» правильно произнести не сможешь, – подразнила Кэрри, позволяя Майклу убрать ее руки с груди и поднять их вверх, чтобы обнять его за шею.

Она уже мурлыкала, когда руки Майкла пробежали по ее рукам, расстегивая молнии и проникая внутрь ее одежды, касаясь ее кожи. Его пальцы скользили, пока она не задрожала в его руках. Когда он вытащил руки из ее одежды, Кэрри воспользовалась удобным случаем, чтобы поднять его рубашку и через голову снять. Затем она расстегнула его брюки и тянула их вниз, пока они не упали возле его лодыжек. Она пробегала дрожащими руками по его почти обнаженному телу, пока Майкл не задрожал в ответ. Это заставило ее почувствовать себя более уверенной, а прямо сейчас она была абсолютно уверена, что хочет своего мужа.

– Мне нравится быть своим собственным боссом, – сказала она, стягивая вниз джинсы и нижнее белье, пока ее одежда не растеклась лужицей у ее ног. – И угадай что? Мое противозачаточное средство теперь полностью заработало. Сюрприз!

Кэрри рассмеялась, услышав благодарный стон мужа и рассмеялась над его благодарностями, которые он пробормотал каждому божеству, которое смог назвать.

– Мне нравятся сюрпризы, – наконец сказал ей Майкл, приподнимая ее бедра, чтобы войти в нее, своим весом прижимая ее дверному проему. – Боже, как я скучал по твоему жару.

– Я тоже по тебе скучала, – сказала Кэрри, поднимаясь на носочках, чтобы дать ему доступ. – А сейчас замолчи и сделай это незабываемым. Часики тикают, Ларсон.

Майкл рассмеялся и начал двигаться. Это были лучшие десять минут ее утра. Но определенно для него, это были лучшие двадцать, потому что он использовал каждую минуту. На самом деле, Майкл не позволил себе кончить, пока Кэрри в полной капитуляции обессилено на нем не повисла. Затем он опустошил себя внутри расслабленного тела своей жены с благодарностью и энтузиазмом, и полным благоговением, которое он обычно испытывал, когда занимался с ней любовью.

– Надеюсь, у тебя с утра не запланировано ничего серьезного, – похвастался он, тяжело дыша рядом с Кэрри и рассмеялся над ее блаженно усталым лицом и тем фактом, что ему буквально приходилось поддерживать ее в вертикальном положении.

– Ну, я не планировала, но теперь планы придется изменить, – сказала Кэрри, целуя его ключицу и поглаживая спину.

– Дай мне еще двадцать минут, я надену одежду и поеду с тобой. А после обеда ты можешь подбросить меня обратно. В любом случая, сейчас я не хочу быть от тебя вдалеке, – тихо сказал Майкл, целуя ее щеку. – Мой брат и его проблемы сегодня утром напомнили, как мне повезло. Когда ты сказала, что была счастлива, ты действительно имела это в виду?

– Да, и я тоже тебя люблю, – тихо сказала Кэрри, как всегда тронутая романтической натурой Майкла, так же понимая, почему ее муж не хотел остаться один. Он будет не в состоянии избежать размышлений о своем беспокойстве за Шейна.

54
{"b":"617728","o":1}