Литмир - Электронная Библиотека

– Шейн! Ты о чем задумался? – спросил Майкл, смеясь над застывшим взглядом брата. Временами Шейн смотрел в пространство, но сейчас было чересчур… даже для него.

– Что случилось? – спросил Шейн, снова обращая внимание на Майкла, который закатил глаза.

В дверь позвонили, и Майкл сам посмотрел на часы. – Черт, этим утром, здесь как на центральном вокзале. Я бы был в бешенстве, если бы все еще оставался в постели.

– Я открою, – крикнула Кэрри, зевая и проходя мимо кухни, чтобы узнать, кто пришел. – Майкл, ты должен мне позволять спать по ночам больше, чем пять часов.

Майкл рассмеялся и сделал глоток кофе. – Сегодня утром, я позволил тебе выспаться и не стал будить, когда мне хотелось. Думаю, что я поступаю хорошо. Технически, у нас все еще медовый месяц, знаешь ли… несмотря на тот факт, что семья продолжает заглядывать к нам каждый чертов день.

Кэрри вздохнула и, открыв дверь, обнаружила на пороге Джессику и Брук.

– Доброе утро, – сказала она.

– Отлично. Ты не спишь. Нам нужно поговорить, – сказала Джессика, входя в прихожую. – Брук нашла на краю кампуса место для галереи. Это прямо между Университетом Кентукки и Транси[3]. Стоить это будет дорого, но глава отделения искусств заинтересован в том, чтобы выставлять там работы своих старшекурсников. Он думает, что сможет уговорить руководство Университета договориться об этой привилегии, и это покроет часть издержек. Ты заинтересована?

– А кто сейчас возглавляет отделение? Все еще Филлмор? – спросила Кэрри, закрывая за ними дверь и направляясь в кухню.

Ее тело было удовлетворенным с прошлой ночи. И поэтому мозг еще не проснулся. Когда она вошла в кухню, Майкл перестал разговаривать с Шейном и посмотрел на Кэрри. Под его похотливым взглядом, ей мгновенно захотелось проснуться.

Сразу же забыв про вопрос и компанию, Кэрри подошла к своему мужу, села к нему на колени и накрыла губами его рот, одновременно почувствовав шок и вкус кофе. Правильность их поцелуя пронзила их обоих. Оставив его рот, она поцелуями проложила путь по его небритой челюсти до уха.

– В следующий раз буди меня, – прошептала она, грубо отстраняясь. От воспоминаний о прошлой ночи ее голос стал хриплым.

– И тебе тоже доброе утро, – ответил Майк, собственнически поглаживая ее спину. Это был второй раз за неделю, когда Кэрри пришла к нему без оговорок и поздоровалась с ним поцелуями. Но сделала это впервые на глазах удивленной аудитории, которую она казалось, полностью игнорировала. В следующий раз, когда он почувствует необходимость, он определенно ее разбудит.

– Хочешь кофе, красавица? – спросил он, разминая ее поясницу, потому что знал, что у нее там побаливает. В этом частично была и его вина из-за того, что они сделали прошлой ночью.

– Я хочу целый кофейник, – нежно сказала ему Кэрри. – А тебе, возможно, захочется что-нибудь покрепче. Потому, что я могу сегодня потратить деньги, которые мне причитались за наш несостоявшийся развод. У Брук и Джессики есть хорошее место под галерею, которое я собираюсь сегодня утром посмотреть.

– Потрать их. Тебе нужно чем-то заняться, чтобы я мог что-нибудь сделать. Когда ты дома все время, меня это слишком отвлекает, – подразнил Майкл.

– Быть с Майклом и Кэрри, как смотреть реалити-шоу по телевизору, – сказала Брук своей матери, когда та направилась к кофейнику, чтобы самой налить себе кофе. – Но это намного лучше, чем их обычные споры.

– У них до сих пор медовый месяц, – сказала Джессика. – Это скоро пройдет.

Брук рассмеялась. – Как будто ваше с Уиллом воркование, не тоже самое? – Она посмотрела на Шейна и Майкла. – Уилл этим утром вздыхал над своим растворимым кофе, и она пообещала сегодня купить ему кофейник. Он так долго ее целовал, я думала, что у них закончится воздух, и они потеряют сознание, прежде чем оторвутся друг от друга.

– Брук Эйприл Дэниелс… это уже перебор, – предупредила ее Джессика, стараясь не улыбнуться.

– Невероятно, – серьезно сказала Брук, изучая порозовевшее лицо своей матери. – Столько мужчин, а Уилл Ларсон единственный, кто заставил тебя покраснеть. Мам, ты лучше быстрее выходи за него замуж.

Джессика выругалась, а Майкл, Шейн и Кэрри дружно рассмеялись.

– Я не могу их заставить назначить дату, – сказала Брук, передавая Кэрри кружку кофе, которую она для нее налила.

Мам, хочешь, я сделаю тебе чай, – спросил Майкл.

Шейн рассмеялся на другом конце стола, а Брук подразнила его взглядом, спрашивая, почему из них троих это сделал Майкл.

Удивив всех, Джессика подошла к Майклу и обхватила его лицо руками. – Ты мой любимый ребенок, – проворковала она. – Ты никогда меня не изводил и не смеялся надо мной. Ты просто предлагаешь мне чай.

Она наклонилась и поцеловала его в щеку. Майкл вздохнул.

– Пожалуйста, поскорее назначьте дату, – сказала Майкл. – Я не хочу тебя терять.

Джессика рассмеялась. – Я не могу быть привязана к твоему отцу больше, чем сейчас, но я знаю, для него важно быть женатым. Когда он будет готов, мы назначим дату. Так что вы трое сможете начать изводить его, вместо меня. Если бы выбор был за мной, я бы съездила в Джеллико, Теннесси и покончила со всем этим.

– Это так не романтично, – едко сказала Брук. – Вам с Уиллом нужно устроить настоящую свадьбу как у Майкла с Кэрри.

Подумав о том изнурительном дне, когда она выходила замуж, Кэрри немедленно поперхнулась кофе. Она надеялась больше никогда об этом не говорить.

Смеясь, Майкл встал и, подойдя к ней, похлопал спину своей жены. Она рассмеялась ему в лицо.

– Как думаешь, дорогая? Должна у Джессики и папы быть свадьба, как у нас? – подразнил он, потирая спину смеявшейся Кэрри.

Если бы ему пришлось все сделать снова, Майкл хотел бы свадьбу, которая у них была. Но он знал, что для Кэрри это была адская свадьба. Майкл предположил, что это было правдой, но это был и день, который они оба не забудут… также как он никогда не забудет, что в их брачную ночь она сказала, что любит его. Впрочем, он сомневался, что у Джессики и отца будет столько драмы в их знаменательный день.

Кэрри посмотрела на Джессику, на Майкла и снова на Джессику. – Джессика, ты можешь взять мою машину и съездить в Теннесси. У нее хороший расход бензина.

Шейн и Брук прыснули от смеха, а затем Шейн посмотрел на часы. На них было восемь сорок пять.

– Черт возьми. Я опаздываю, – сказал он. – Увидимся позже.

Убегая, он захлопнул за собой дверь. Через минуту мотоцикл взревел и уехал прочь.

– Куда это Шейн так спешит? – спросила Брук.

– К горячей девушке, – ехидно сказал Майкл, допивая кофе. – Маленькая мамаша не может нормально встречаться. Он может ее видеть только по утрам.

Кэрри шлепнула его по руке. – Почему ты даже не пытаешься понять? Он влюблен в нее, Майкл. Риза замечательный человек с прискорбными обстоятельствами. Интересно у многих ли людей жизнь складывается идеально?

– Ты права. Прости. Она мне тоже нравится, – признался Майкл. – Просто я… думаю, что я беспокоился о Шейне.

– У каждого свой жизненный путь, – сказала Джессика. – Очевидно, что и Шейн отправился в свое путешествие.

– Ну, мне бы хотелось быть следующей, – горячо воскликнула Брук. – Все эти семейно – любовные вибрации сводят меня с ума. И теперь я хочу своего собственного особенного парня или мне придется шляться по барам и цеплять мужиков.

Джессика потянулась и похлопала ее по руке. – У меня такое чувство, что это скоро случится. Этот твой план у тебя в голове уже так долго, что вселенная скоро начнет его осуществлять. Так Кэрри, как скоро ты будешь готова?

Кэрри пожала плечами. – Я уже проснулась. Позавтракаю йогуртом из холодильника и буду готова, когда ты соберешься.

– Пока тебя не будет, я попытаюсь закончить сварные швы, – сказал Майкл.

– Хорошо, – сказала Кэрри, обнимая его. – Сегодня мы просто присмотримся. И если мне это понравится, то мы вернемся, чтобы ты тоже мог посмотреть.

вернуться

3

Транси – сокращение отТрансильвания – частный университет в Лексингтоне, Кентукки

19
{"b":"617728","o":1}