Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Эллида затрепетала. Можно было подумать, что это трепет отвращения, если б не та же блуждающая улыбка, вспорхнувшая ей на губки. Стоя посреди комнаты, она приподнялась на цыпочки, свесила крашеные ногти к коленкам, откинула голову. Мартин Андрью сделал знак служанкам и Гуссейну, тотчас же выскочившим из комнаты, и, закусив губу, подошел еще ближе.

Эллида подпустила его, к себе. Мартин Андрью протянул руки. Но бронзовый идол качнулся и выскользнул. Эллида хлопнула в ладоши, издала странный, гортанный звук, похожий на клекот тетерки, и вдруг закружилась перед пастором в никогда невиданном им до сих пор танце. Пастор Андрью человек бывалый. Он видал, как пляшут таитянки, скачут японочки, кружатся индуски. Ho это кружение не напоминало ему ничего из виденного. Девочка подняла руки и скрестила их над головой, выворотив ладони наружу, а тыловые части прижав друг к дружке. Ноги она точно так же выворотила наружу движением, каким вытряхивают плоды из корзины или выворачивают наизнанку платьев. Трепет потрясал ее тельце снизу ввepx, шея клонилась под тяжестью локонов, веки упали на глаза,, ресницы легли на щеки.- И как раз в ту минуту, когда обезумевший Мартин Андрью собирался схватить ее в охапку, ребенок сорвал с пояса великолепную красную розу, воткнул ее себе в губы стебельком в рот, чашечкой наружу и, все не поднимая глаз, не видя, не глядя, протянул личико к Мартину Андрью.

Когда пастор схватил наконец ее за талию, Эллида положила пальчик сперва на красную нижнюю губу пастора Мартина, потом на красную розу в собственных зубах и улыбнулась. Немой язык означал: поцелуй меня.

Мартин Андрью не замедлил принять приглашенье. Но не успел он вонзиться зубами в розу на губах у Эллиды, как краснота его щек и век сменилась зеленой бледностью, он пошатнулся, вздохнул и повалился на пол. Тотчас же Эллида выплюнула отравленную розу. Пастор Андрю лежал неподвижный.

- Еалля, - прошептала девочка!, - дулной человек с делевянная нога!- Подпрыгнув, как козочка, она схватила длинную шаль, завернулась в нее и бросилась вон из комнаты.

А там уже сделали свое дело душистые розы, Джерубулу. Недаром их окропила Эллида из под длинных накрашенных ногтей, прятавших пузыречки с ядом. Розы, розы, розы усыпали все комнаты белого домика, и нa розах, розах, розах лежали без чувств садовник, служанки, курды.

Про бежав мимо них, Эллида распахнула двери и остановилась, потрясенная свободой и родной, ранней, райской ночью Востока, дышавшей бездонной чернотой пересыпанной звездами, как нафталином.

Но, прежде чем ножки ее сошли со ступенек, миновали внутренний двор с журчащим фонтаном и через глухую дверь выбрались на уличку Джерубулу, кто-то заметил ее бегство.

Это был Гуссейн сидевший, поджав ноги, на краю фонтана. Он терпеть не мог роз. Вот почему они и оставили все его чувства в полнейшей исправности. Завидя Эллиду, одноглазый турок первым долгам ринулся не на нее, а на слуг, как тигры кидаются на быков, a нe на кроликов, помня, что мелкая дичь вое равно от них не спасется. Пробежав по комнатам и наткнувшись на сонные тела, Гуссейн издал проклятье и повернулся, чтоб схватить Эллиду. Между тем, девочка успела уже выбраться на улицу.

Она кинулась было с порога пасторского дома, как чья-то нежная рука дотронулась до нее, и девочка увидела перед собой доброе старое лицо, осененное белоснежными кудрями.

В чем дело, дитя мое? Кто вас обидел в моем доме?

Пастор Арениус говорил по персидски. Эллида ответила тоже по персидски:

- Пустите меня! В доме скверный, злой человек с деревянной ногой. Надо назад, домой!

Арениус понял только одно: его достопочтенный коллега находится сейчас в доме и девочка бежит от него. Взяв ее за руку, он повернул назад, и через мгновенье две тени слились с чернотой неосвещенных лабиринтов Джерубулу. Гуссейн, как кошка, крался вслед за ними, выбирая удобную минуту, чтобы схватить девочку. Покуда Эллида прерывистым голосом, по персидски, задыхаясь от бега и волнения, рассказывала Арениусу свою историю, миссионер соображал, что ему делать. Во всей английской колонии в Джерубулу не нашлось бы сейчас человека, согласного выступить против Андрью. Он это знал! Напрягая мозг, он обдумывал, где укрыть Эллиду, как вдруг Гуссейи, собиравшийся схватить беглянку, жалобно взвизгнул, сел на корточки и стал читать заклинание. Жирное безбородое существо - кеоса - с - животом, перетянутым, как у бабы, кожаным ремешочком, внезапно появилось перед ними на перекрестке двух улиц. Бархатный бабий голос крикнул - и тотчас же черные черти, усатые и бородатые, в куртках с пуговицами, подхватили не только Эллиду, но и старого Арениуса, накинули им на головы мешки и, прежде чем они успели пикнуть, увлекли их в черноту ночи.

26. ГДЕ ПРЕМИЯ, КАК И ВООБЩЕ ВСЯКАЯ ВЫГОДА, ВЫПАДАЕТ НА ДОЛЮ АМЕРИКАНЦЕВ

Гуесейн все еще сидел на корточках, творя заклинанье от дурного глаза, когда улица озарилась десятком факелов и фонарей. Несколько человек в белых абайях прогарцевало к домику пастора Арениуса.

Тот, кто был впереди, - высокий, смуглый, с лицом восточного типа, - остановил у порога свою косматую лошадку и соскочил - на землю.

- Люди! Эй! Почтенный сэр! Мартин Андрью!

Он колотил безо всякого состраданья в металлическое распятие, прикрепленное у дверей, но, к его удивлению, в доме была полная тишина, и ни один голос не отозвался. Воздух, даже на порога, был невыносимо душен от роз. Положительно, не начихаешься! Рванув за дверную скобу, косматый человек проник в дом и тотчас же отпрянул в ужасе. Перед ним в неприличном изобилии, напоминая скорей паноптикум, чем мирный приют миссионера, лежали мертвые тела.

Неизвестно, что предпринял бы незнакомец, если б Гуссейн, отчитавший свою гонь от кеосы, не вернулся в эту минуту домой.

- Полковник, - воскликнул он угрюмо, - аллах благослови ваш приезд! Спасите саиба! Спасите их! Девчонка подмешала им дьявольского зелья и удрала прямо в лапы кеосы.

Незнакомец быстро наклонился к неподвижным телам, принюхался к розам и тотчас же схватил лежавшую служанку за голову, приказав Гуссейну взять ее на ноги.

- Розы отравлены. Тащи их во дворик! Покончив, с ними, он побежал внутрь, минуя скромные комнатушки миссионера, споткнулся о распростертое тело отца Беневолента, и добрался наконец до розовой кельи, где на ложе из смятых роз лежал бледный, как смерть, пастор Мартин Андрью. Незнакомец открыл окно, выбросил цветы, расстегнул кожаный пояс пастора, капнул ему на губы из крохотного флакончика.

Жизнь пробежала по желтоватым губам Андрью. Веки дрогнули.

- Эллида, - прошептал он, судорожно двигая пальцами.

Косматый уронил флакон.

Эллида! - еще раз простонал пастор, открыл глаза и, увидел своего спасителя.

Только одну секунду две пары зрачков глядели друг в дружку. Пастор Мартин Андрью первый закрыл глаза. Незнакомец не стал его тревожить. Поднявшись, он вышел в соседнюю комнату, где Гуссейи, как истый уроженец Алеппо, уже обдумывал, какому хозяину выгоднее служить.

Старый дьявол медленно сказал приезжий, упорно выискивая взглядом потупленный - глаз турка, - мы назначили тебя на это дело, - как настоящего мусульманина, в надежде, что это заставит тебя охранять англичанина, как человек охраняет между двумя пальцами пойманную блошку! Но ты оказался менее мусульманином, чем алепповцем. Слышишь ты меня?

Косматый избрал неверный путь. Хитрый Гуссейн тотчас же почувствовал это. Полковник бил на идеологию, тогда как пастор Мартин! Андрью хорошо платил, щедро платил, без разговора платил.

- Чем это я провинился? - хныкнул Гуссейн жалобным голосом. - Девчонка, отравила бы и меня, если б я рискнул на вонючую понюшку.

- Ты отлично знаешь, чем! - крикнул полковник. - Ты двадцать раз повторил за мной приказания, отданные тебе в Константинополе: не сметь возить девочку туда, где живут священнослужители, не оставлять пастора Мартина Андрью без присмотра!..

Но тут сам пастор Мартин Андрью, придя в себя и оправившись, показался на пороге и избавил Гуссейна и его верную тень от дальнейших неприятностей. Кинув на своего слугу многозначительный взгляд, красноречиво подчеркнутый жестом руки, тихонько ударившей по карману, пастор спокойно обернулся к приезжему.

131
{"b":"614488","o":1}