Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– Что вам снилось? Говорите же!

– Странная штука, Рэй… Я видел сына – он у меня малыш совсем, поздний ребенок… может быть, поэтому я так к нему привязан… Так вот, он бежал по траве и был гол и бледен, как дилан… хотя я точно знал, что это мой сын. И я подумал… Ты прав, Рэй, я вижу в сыне продолжение себя, во многом он меня копирует, но разве точно так же не повторяемся мы в других людях? Где та грань, за которой кончается «наше» и начинается «их»? Я не вижу ее, Рэй, не вижу! Я сравниваю своего сына с каким-нибудь мальчиком-диланом…

– Что?!

Чак мучительно сморщил лицо, потряс головой.

– Нет разницы, Рэй, нет качественной разницы, понимаешь? Они же… Ты видел их детей?

– При чем здесь это? – раздраженно спросил Рэй.

Вздохнув, Чак забормотал что-то невнятное, отдаленно напоминающее молитву.

– Да что с тобой, Чак? Очнись наконец!

Вепрь грустно посмотрел на Рэя, безнадежно махнул рукой и отвернулся к стене, доверив ему свою незащищенную спину, чего никогда бы не сделал в здравом рассудке – просто не смог бы!

Что за внезапный всплеск непочтительности? – подумал Рэй недоуменно. Но Чак, по крайней мере, доброжелателен… хотя его-то я за шиворот не тряс.

Снаружи донесся неясный шум. Рэй выскочил в коридор и обмер: навстречу безмятежно, будто на прогулке, шагал Герд. Он даже не удосужился обнажить клинки, хотя вдоль стен густо стояли люди Рэя (чего это они высыпали?), переговариваясь и с опасливым любопытством поглядывая на нежданного гостя.

– Вот так встреча! – обрадованно произнес Рэй. – Ну-ка, Псы, все разом – куси его!

Однако никто не двинулся с места. А Герд продолжал приближаться, выжидательно, но вполне хладнокровно озираясь.

– Я сказал: взять!

– С чего вдруг? – дерзко возразил один из Псов. – Он-то нас не трогает!

Рэй грозно надвинулся на наглеца, выхватывая мечи, но Псы немедленно сомкнулись, ощетинясь клинками. Да что же это такое?!

Герд наконец остановился – против Рэя, внимательно его оглядел. Подавив раздражение, Рэй бросил мечи в ножны, скрестил руки на груди и учтиво улыбнулся. С невнятным ворчанием Псы ретировались из коридора, почтительно огибая неподвижную фигуру Герда. Кажется, их не привлекала перспектива оказаться между двух огней.

– Ну, хоть ты-то объяснишь мне, что происходит? – спросил Рэй. – Уж не подкупил ли ты всех?

Герд молча покачал головой.

– Нет? Тогда, может быть, это сродни гипнозу? Недаром же нас так разморило!

Герд чуть улыбнулся – видимо, сие означало, что Рэй не так уж и неправ.

– Но почему же я ничего не ощущаю? – удивился Рэй. – Что за дискриминация!

– Это не гипноз, – соизволил наконец ответить Герд. – Мы только убрали стереотипы. Но вот с тобой сложнее – ты порочен изначально, физиологически.

Рэй задумался: звучало это фантастично, но вполне правдоподобно. Действительно, отбери у солдат рефлексы, и что останется?

– Как здоровье Чака? – спросил Герд. – Я принес ему «одеяло».

– Гады живучи, – рассеянно отозвался Рэй. – Так что же, Герд, ты пришел меня убивать?

– Есть возражения?

– Да на здоровье! – И Рэй снова обнажил клинки. – Но чтобы избавить тебя от угрызений, я буду защищаться.

Герд засмеялся и снова покачал головой.

– Тогда в чем дело?

– В твоей уникальности, – ответил Герд. – Второго такого законченного эгоиста не найти во всей армии!

– Не терплю лести!

– Тебя надо изучать, Рэй. Если продержишься год, обещаю вернуть тебя в Империю.

Рэй бросил мечи на каменный пол и от души расхохотался.

– Пробуй, Герд, пробуй! – весело сказал он. – Черт возьми, да ты умрешь идеалистом – это так трогательно!

Он шагнул к Герду вплотную и вздрогнул от раздавшегося вдруг сзади голоса:

– Аккуратнее, Рэй, – мы же не дети!

Круто обернувшись, Рэй увидел Дана, ехидно улыбающегося поверх нацеленного в него игломета.

– Увы, солнцеликий, – сочувственно объяснил Дан, – я промахов не делаю! И Лес меня пока не приручил. Так что будь уж так добр, освободи рукава от ножей.

Рэй криво усмехнулся и разоружился окончательно.

– Да на что вам Лес? – проворчал он. – У вас же не хватит фантазии распорядиться им как должно!

Герд пронзил его коротким взглядом и ушел в глубь пещеры, безошибочно выбрав коридор, ведущий к пыточной.

– Передай Кэролл привет от хозяина! – крикнул Рэй ему вслед. – Скоро ее навещу!

Дан ухмыльнулся – похоже, его забавляла ситуация.

– Не понимаю! – сказал Рэй. – Ну, получит он свою дикарку, а дальше-то что? В чем цель?

– Что же, приятель, – ответил Дан, – теперь мы будем ломать над этим голову вместе.

31
{"b":"61102","o":1}