Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

- Да, впиши - в два сорок шесть получаем от Лёна и Дэна по голове за цирковое представление - Проворчала Мариэль - Точнее, за присутствие в Замке посторонних лиц в виде цирковой труппы. Кстати, гостевые комнаты тоже готовы, по восемь в каждой башне. А кого и куда - потом разберемся. И пошли гостей встречать, а то и правда ведем себя как то неприлично.

- Ни чего себе, братья Жоржики здесь - Элис чуть не присвистнула, оглядывая идеально ровный строй слуг в белых ливреях вдоль стены - Интересно, как Мэтью их у леди Катарины выпросил. Она их никогда и никому на прокат не сдавала. И еще трое слуг из Силецка.

- А чем так знамениты эти братья? - Заинтересовалась Сель - Двое наших слуг из Королевского Квартала - Похоже, собрали лучших из родовых имений.

- У братьев феноменальная зрительная память - Тихо ответила Элис - Принимая одежду, запоминают, у кого и что приняли. И возвращая - еще ни разу на моей памяти не ошиблись. А на последнем приеме у леди Катарины было больше сотни приглашенных.

- Вот свинство - Возмущенно проборматала Кэсси, рассматривая стоящих в расслабленных позах мужчин в парадных камзолах - Ну вот почему нельзя каждый день быть такими красивыми?

- Приестся красота, если каждый день - Засмеялась Алексия - Чем они тогда нас на праздники радовать будут. Кэрри, беги к мужу, гости начали прибывать. Ты же сегодня хозяйка приема, дерзай!

- Так, я пошла - Кэрриган стремительно направляясь к мужу - Не скучайте. Ваша задача, сразу отсекать девушек, надо успеть посплетничать до начала ужина.

- Мастер Смерти в сопровождении женщины - Глаза у Мариэль расширились от удивления - Не ожидала от него. Интересно, кто она?

- Судя по движениям - "тень" - Имея в мужьях Тори, за годы совместной жизни с третьим мечом Тар-Таши Лесничка неплохо научилась разбираться в повадках воинов - Смотри на пластику движений. И платье - вроде и бальное, но движений не стесняет - На спутнице Мастера было черное платье с серебряной вязью, вроде бы и обтягивающее, но при этом движений оно действительно не стесняло - Как её воровать у Мастера Смерти будем? Страшно, однако.

- Ждем следующих, желательно знакомых, похитим оптом - Решила Алексия - А пока сдвигаемся поближе к входу. Оттуда удобнее будет.

- А вот и Мина с Торри - Хищно улыбнулась Мариэль - Ну, с этой то проблем не будет. Заодно успеем и спутницу Мастера забрать. Торри вякать будет - дадим ему по голове. Да, Сэль? Он еще у твоего мужа служит?

 - И Торри, и Терри - Подтвердила Сель - А вот и Терри с Ланой. А она ничего так, пожалуй, одобряю.

 Обманчиво хрупкая девушка с короткой стрижкой черных как смоль волос была одета в простое платье из черного шелка. Стоимостью как два обычных бальных платья. Из украшений на ней была только нитка жемчуга. Натурального и очень крупного жемчуга. Склонившаяся в церемониальном поклоне перед Мастером.

- Подожди, наши островитяне нарисовались -  Анэль тормознула Мариэль - Сейчас, разденутся, всех оптом заберем. Анри, Майя, Грэг и Ханна. Интересно,,. как их мужья в платья запихивали? Ни разу ни Майю, ни Ханну в платьях не видела! Неужели после родов остепенились? И волосы начали отрастать. И прически красивые. Неужели сбылась мечта Анри сделать из Майи настоящую леди? Все, пошли брать!

 И девушки решительно направились к встречающим и прибывшим. Короткие приветствие - и у входа из женщин остается только ехидно улыбающаяся Кэрриган. А девушки организовали стайку недалеко от слуг с напитками. Слуги все поняли правильно и принялись обносить их подносами с высокими бокалами. Если слуг и удивило, что в основном разбирают соки и лимонад, то вида никто не подал.

- Так, а вот и Томми с Дайяной - Валенсия показала глазами на открывшуюся дверь - А с ними, как я понимаю, Лиэрр и Таисия? Кто их вытаскивать к нам пойдет?

- Они - Подтвердила Майя - А чего их вытаскивать, сами подойдут - И приветственно замахала рукой, подзывая девушек к себе.

 Отсутствие роскошных платьев на вновь прибывших вполне компенсировались великолепными и явно старинными украшениями. Фамильными. Такие любовницам не дарят. Значит, Дайяна действительно жена, а Таисия - невеста - сделали правильный вывод девушки.

- Гарнитур Богов Моря - Восхищенно протянула Анэль - Легендарная драгоценность семьи Лариэнси. Но она же утеряна!

- Лиэрр сказал, что если кто-то потерял, то кто-то нашел, а кто-то отнял у нашедшего - Вздохнула Таисия - Или, как я сейчас понимаю, вернул своё. А вот как он это сделал, лично я знать не хочу.

- Лучше расскажи, что там у вас за игра в снежки из катапульт - Рине было очень любопытно - А то наши мужчины уже сняли катапульты с крепостных стен. Стой, пока не рассказывай. Кэсси, прибыли Командор и Кэлли. Встретишь?

- Уже бегу! - Кэсси быстро пошла к вновь прибывшим - Без меня не рассказывайте!

- Сняли катапульты с крепостных башен? - Майя тяжело вздохнула - Интересно, дурость каким путем передается? Наши всю дорогу устраивали дуэль между двумя каретами, объявив их кораблями, а охрана катала им снежные комья. Потом доказывали городским стражникам, что катапульта - это личное оружие, и с ним можно по городу разъезжать. Теперь еще и ваши подключились. Ну ладно, у наших хоть малые корабельные, а на стенах же явно осадные стояли. Мне вот интересно, тех ли детей мы с кормилицами оставили?

- Ну, этих "детей" с кормилицами явно оставлять не стоит - Мариэль засмеялась - Что бы потом других  и другим кормилиц искать не пришлось. И не думать, что с бастардами делать.

- А вот и мы - Кэлли подставила подругам щечку для поцелуев и поздоровалась с остальными девушками - Кого еще ждем?

- Рэнга с Джаей - Ответила Элис - Что то они задерживаются. Хотя до назначенного часа еще время есть.

- Сейчас будут, мы их на площади обогнали - Кэлли тормошила Кэсси - У нас карета четверкой запряжена, а у них двойкой. Вкусненького много приготовили?

-Тебе лимон, соленый огурец, мел? - Внешне безразлично поинтересовалась Валенсия - Есть маринованные грибочки, селедка и сладкие пирожные.

- А ты откуда знаешь? - Кэлли покраснела - Я же никому не говорила! Даже Командору только недавно сказала.

- Это она тебя на понт взяла - Вздохнула Мариэль - Родишь мальчика - удавлю. А девочек рожай сколько хочешь, у нас тут места много. А вот и Рэнг и Джаей. Полный комплект. Кто пойдет встречать и что с ней делать будем? Она вроде на рошоломийском или островном не говорит, а общего, как я понимаю, никто из нас не знает.

- Я встречу, мы с ней знакомы уже - Кэлли повернулась к прибывшим - Мы с мужем к ней в гости уже ездили. А переводчиком возьмем Рэнга. Сболтнет мужчинам лишнего, что от нас услышит - придеться Джае стать вдовой. Но это не страшно, что мы ей мужа не найдем?

- Прошу всех пройти в зал для Праздничного ужина! - Голос мажордома перекрыл шум в зале - Леди и лорды, следуйте за мной!

- Посплетничать не успели - Вздохнула Элис - Расходимся по своим мужчинам. После ужина поболтаем.

  В зале всех рассадили по территориальному принципу - во главе стола Кэрри и Кристофер, по правой стороне рошалийцы-шоломийцы-карелийцы-легмиссийцы, по левой стороне островитяне. Алька заскочила на пару секунд, стащила что-то со стола и умчалась верхом на Снежке к детям слуг на первый этаж. Впрочем, стол у детей и у фрейлин был сервирован точно так же, как и основной. И кушанья подавались из одной кухни.

 Празднующие отдавали должное приготовленным блюдам, тихо разговаривали между собой и обменивались шуточками. Прием пищи довольно часто прерывался произносимыми тостами и злыми взглядами беременных женщин, которым выдали по одному бокалу вина на весь вечер. То есть почти всех присутствующих женщин. Скрипач играл какие то лирические мелодии, создавая приятный музыкальный фон.

Ближе к проводам Старого Года народ уже окончательно расслабился, беременным выдали еще по бокалу вина. Сидящие за столом вели себя все более раскованно, то там, то тут раздавались смешки, иногда переходящие во взрывы хохота после особо удачной шутки. Присутствующие все больше переходили в благодушно-радостное настроение.

49
{"b":"606909","o":1}