Литмир - Электронная Библиотека

Так, ладно. Что ему теперь делать? Гоблин прав. Надо написать заявление о приёме в Хогвартс. Но что именно он напишет? На первокурсника он явно не похож, следовательно, возникнут вопросы, где он обучался до этого. Домашнее обучение? А такое бывает? «А что, есть какой-то другой выход?» — ехидно осведомился внутренний голос. Ладно. Он уже окончил шесть курсов, значит, будет логично, если он поступит на седьмой. К тому же он не собирается здесь оставаться надолго. Но у него нет денег… или… Гарри порылся в карманах. Галлеон, три сикля, девять кнатов. Ну, хоть что-то. Что ещё у него есть? Он снова проверил карманы. Палочка, снитч, письмо Дамблдора, пергамент с его родословной и… мантия-невидимка. Гарри улыбнулся. Постепенно жизнь становилась чуточку лучше. Внезапно он вспомнил кое-что. Похлопав себя по груди, он с облегчением заметил, что мешочек, который подарил ему Хагрид, всё так же висит на шее. Быстро стянув, он раскрыл его. Так, что здесь? Карта Мародёров, осколок сквозного зеркала Сириуса, ключ от сейфа, поддельный медальон Слизерина и уменьшенный альбом с фотографиями. Ценные мелочи, но ничего, что помогло бы прожить до Хогвартса. Да и за школу надо платить… Придётся приписать то, что он сирота. Гарри скрипнул зубами. Он терпеть не мог унижаться, но это жизнь, и кто сказал, что она легка?

Следующая цель — здание почты. Оно находилось в противоположном от банка конце аллеи, поэтому, пока Поттер шёл, у него было время подумать.

Дамблдор. Это всё он сделал. Это из-за него Гарри оказался в… пятой точке мира. Поттер уважал старика и даже любил, но его игры… выводили Гарри из себя. Неужели так сложно было хотя бы предупредить?! Гарри вспомнил про письмо. «Прости меня, Гарри. Прости за всё». Может, именно за это директор просил прощения? Сначала сделать, а потом извиняться — это как раз его стиль.

Перед ним выросло высокой здание из красного кирпича. По правде говоря, оно было больше похоже на башню. Гарри вошёл. Внутри народу не было совсем. Здешняя тишина так разительно отличалась от оживления на улице, что Гарри поначалу даже испугался, что оглох. Но вот миловидная девушка за стойкой взглянула на него и расплылась в дежурной улыбке. Гарри попросил пергамент и перо с чернильницей и, пока девушка ходила наверх за совой, быстро написал следующее:

«Директору школы чародейства и волшебства Хогвартс.

Я, Гарри Джеймс Эванс, прошу принять меня на седьмой курс обучения в школу чародейства и волшебства Хогвартс для сдачи выпускных экзаменов. (Боюсь, что мои опекуны больше не могут обеспечивать меня в силу моего совершеннолетия, поэтому, как сироте, мне будет необходима социальная помощь).

С уважением,

Г. Дж. Эванс»

«О Мерлин! Какой кошмар!» — простонал внутренний голос. Гарри согласился с ним. Это было так… убого. Но другого не дано, поэтому придётся пользоваться тем, что есть. Девушка вернулась. На её руке важно восседал чёрный филин.

— Маркиз доставит ваше письмо в рекордные сроки, сэр, — сказала она. Гарри кивнул.

Филин слетел с руки девушки и, усевшись за стол, где Поттер писал письмо, протянул к нему лапу с таким видом, будто делал Поттеру одолжение. Спешно привязав письмо и мимоходом отметив на лапке филина бронзовое кольцо со штампом почты, Гарри выпустил его в окно. Он поблагодарил девушку и, оставив на стойке пару кнатов, вышел. Кирпичное здание осталось позади, а Гарри снова направился в «Дырявый котёл». Бармен не заметил его, сам же Гарри подходить не стал. Сейчас он не хотел ни с кем говорить. Незамеченным он вышел в маггловскую часть Лондона.

Ему нужно найти работу. В маггловском мире сделать это будет проще, чем в магическом. Волшебники крайне отрицательно относились к детскому труду и старались не принимать на работу тех, кто ещё не окончил школу. И пусть Гарри уже был совершеннолетним, выглядел он, честно говоря, как пятнадцатилетний мальчуган, а его будущий статус студента, к сожалению, возможностей не увеличивал. Магглы же относились к этому проще. У них всегда в достатке было грязной работы, и не имело значения, кто её будет выполнять. Выгода — вот чем руководствовались магглы, а что может быть выгоднее принятия на работу сомнительных личностей без прошлого и документов?..

И сейчас главной целью Гарри Эванса было найти объявления. Долго искать не пришлось. В мусорном контейнере он увидел смятую газету. Осмотревшись, он достал её. Это была «The Times». Гарри открыл газету на последней странице, где обычно и находились объявления о приёме на работу. Он не ошибся. Объявлений было море, но таких, под которые подходил он, только три: официант в кафе, грузчик и «ночная бабочка». Гарри поморщился. Шлюха? Уж лучше он умрёт с голоду.

«Хм, какой принципиальный», — внутреннее «я» явно веселилось, и Поттер буквально чувствовал долю веселья, обуревавшую часть его существа.

Он решил проверить другие два предложения. Адреса, указанные в газете, не сказать, чтобы были в приличных районах, но выбирать не приходилось. Ближе к тому месту, где он сейчас находился, было кафе. И он пошёл туда.

Уже был полдень. Это был один из тех редких ярких солнечных дней, присущих Лондону. Магглы почти ничем не отличались от волшебников. Дети так же играли и веселились, тянули родителей к витринам, те терпеливо улыбались и поправляли маленьким сорванцам юбочки и рубашки. Гарри любил детей. Они были такими… настоящими. В их глазах светились любопытство и любовь к жизни. Он надеялся, что когда-нибудь и у него будут такие маленькие проказники. Два мальчика и девочка… Возможно, это будут их с Джинни общие дети. Но всё это, разумеется, тогда, когда он вернётся и убьёт Волдеморта.

Через десять минут он стоял перед небольшим кафе, украшенным цветами. Глубоко вдохнув, он вошёл внутрь. Посетителей было немного: молодая супружеская пара, пожилой мужчина и совсем юная женщина с ребёнком, но обслуживала их только одна официантка, светловолосая девочка лет пятнадцати. Он подошёл к ней.

— Привет, — начал Гарри, — я по поводу работы.

Она удивлённо вскинула брови, но, ничего не сказав, указала на дверь позади себя. Гарри пожал плечами. Подойдя к двери, на которую указала странная девушка, он постучал. Через секунду он услышал приглушённое «Войдите».

В маленьком, плохо освещённом кабинете пахло плесенью, и цветочный аромат не мог заглушить этот удушающий запах, наоборот, он делал его приторно-сладким, таким, что невозможно было дышать. Гарри задержал дыхание. «Эй, ты же не можешь всё время не дышать», — напомнило внутреннее «я». Гарри уже в который раз согласился и медленно втянул носом воздух.

За столом сидел толстый маленький человек. Среднего возраста, лысеющий и обильно потеющий, в чёрном костюме и белой накрахмаленной рубашке, он недоумённо смотрел на вошедшего. Гарри представил, как мужчина видит его: растрёпанного, в грязных джинсах и мятой рубашке, с перекошенными очками… Он пригладил рукой волосы (хотя это было абсолютно бесполезно) и уверенно начал:

— Добрый день. Я видел объявление в газете насчёт работы.

Взгляд мужчины стал заинтересованным, и он приглашающим жестом указал на стул. Гарри сел.

— Как ваше имя? — осведомился толстяк.

— Гарри По… Эванс, — брови мужчины взметнулись вверх, но он никак не прокомментировал оговорку юноши.

— А ваши родители не имеют ничего против, — продолжил он, — того, что вы будете работать?

— Мне уже есть восемнадцать, сэр, — вежливо ответил Гарри.

— Очень хорошо. Что вы умеете делать? — мужчина пристально глядел на Поттера, медленно постукивая пальцами по подлокотнику. Уголок его губ как-то странно дёргался, и это несколько нервировало Гарри. С трудом отвлёкшись и сосредоточившись, он принялся вспоминать своё детство и те летние каникулы, которые проводил у Дурслей, и начал перечислять:

— Я могу убираться, немного готовить, с равновесием у меня всё в порядке, поэтому могу работать официантом. Этому так же способствует то, что я довольно гибок и невысокого роста.

Мужчина кивал, но выглядел так, будто все слова Поттера прошли мимо его ушей. Гарри посмотрел на него.

7
{"b":"603821","o":1}