Литмир - Электронная Библиотека

Но чувство радости всё же преобладало: не каждый раз (и даже не через раз) Гарри именно что выигрывал, а не Дамблдор делал вид, что проиграл. Осознавая всё это, свою полную и безапелляционную власть над Альбусом, Поттер, с выражением величайшего удовольствия на лице, погладил шоколадными руками Ала по голове. Тот глубоко вздохнул и хмуро уставился перед собой, немножко выпятив губу.

Сзади раздалось издевательское покашливание. Бросив взгляд через плечо, Гарри обнаружил Аберфорта, скрестившего руки на груди и глумливо смотрквшего на брата. На Гарри мальчишка не обращал ровным счётом никакого внимания. Нет, не то чтобы они раньше общались — по большему счёту, Аберфорт старался игнорировать Поттера, изредка поддевая, но настолько тонко, что не сразу и заметишь, но после выволочки, полученной им после памятного письма от Лера, младший Дамблдор предпочитал делать вид, что Гарри и вовсе не существовал.

Изредка Гарри всё-таки ловил внимательные, изучающие взгляды Аберфорта, сопровождавшиеся какими-то пометками в небольшой записной книжке. Часто после таких игр в шпионов совы приносили Алу письма из Дурмстранга, содержание которых далеко не всегда было радужным и несло хорошие вести. Нет, Поттер не читал письма Дамблдора — ему и одного раза хватило; просто по эмоциям и поведению Альбуса не так сложно было догадаться об их содержании.

Гарри повернулся обратно к Алу. Быть дружелюбным с Эбби он не собирался. Лучшим выходом было взаимное игнорирование, и Поттер был рад, что Аберфорт тоже это понимал. Он ему не нравился. Ни капельки. При всей внешней схожести со старшим братом, характер у Аберфорта был мерзким, а сам он — вредным и эгоистичным.

— Что здесь происходит? — голос мальчишки звучал немного обиженно.

«Бедный ребёнок, — промурлыкал внутренний голос. — Никто не обратил на него внимания».

— А, — Ал слабо махнул рукой, — не обращай внимания. Хотя нет, запомни: рано или поздно за свои слова придётся ответить. А теперь иди, слепи снеговика, малыш.

— Я тебе не трёхлетка, чтобы снеговика лепить, — оскалился Аберфорт. — И что это у тебя на голове?

— Полагаю, у меня на голове глаза, уши, нос…

— Да нет, — нетерпеливо и с долей раздражения оборвал Эбби. — Что у тебя с волосами?

У Гарри вырвался непроизвольный смешок, о чём он тут же пожалел: Альбус посмотрел ему прямо в глаза и невинным тоном поинтересовался:

— Гарри, что у меня с волосами?

— Эм-м… — Поттер растерялся. Это что, была ещё одна шутка?

— Эванс, я, конечно, понимаю, вопрос очень сложный, но не мог бы ты побыстрее соображать? — неприкрытое раздражение и язвительность буквально хлестали изо рта Аберфорта, так что смысл слов за ними узнавался не сразу.

Гарри как можно беспечнее пожал плечами и остатками шоколада нарисовал на щеках Альбуса полосы.

— Тебе разве не нужно написать кому-нибудь письмо, Эбби? Отправить отчёт? Доклад? Или как там это у вас называется? Хозяин, наверное, ждёт.

И, повернувшись к вмиг вспыхнувшему от злости Аберфорту, Поттер добавил:

— Поторопись, малыш.

Смерив Поттера убийственным взглядом, Аберфорт с видом «я бог, а ты — грязь под моими ногами» гордо прошествовал к выходу. Имей он возможность хлопнуть дверью, непременно так и сделал бы, но каменная стена сама кого хочешь прихлопнет.

— Ого, — присвистнул Ал, проводив брата задумчивым взглядом. — А ты умеешь общаться с детьми.

— Это только цветочки, — вежливо улыбнулся Гарри. Его начинали грызть сомнения: правильно ли он поступил? Всё же Аберфорт был братом Альбуса. Может, не нужно было так резко? Или, по крайней мере, не в присутствии самого Ала?..

— Почему вы не ладите? — заглянув в глаза Поттеру, грустно спросил Ал. — Это немного нервирует, знаешь ли.

Первое, что пришло Гарри на ум, это оскорблёно буркнуть: «Он первый начал!», но это звучало бы совсем уж как-то по-детски, и он сдержался.

— Я понимаю, что Эбби не ангел во плоти, — словно прочитав его мысли, успокоительно продолжил Дамблдор. — Просто к нему нужно… привыкнуть, что ли. На самом деле он весёлый и любит животных. Ты же знаешь, в последнее время…

— Чёрт, Альбус! — Гарри не на шутку надоело выслушивать, каким милым и хорошим мальчиком был Эбби. Или Ал думал, если говорить об Аберфорте только хорошее, он и станет хорошим? Тётя Петуния тоже всегда говорила о Дадли как об умном и талантливом ребёнке, и что из этого вышло? — У меня такое последнее время длится уже восемнадцать лет! Да, я не паинька, но и ядом в каждого прохожего не брызгаю.

— Но тебе ведь не пятнадцать, — мягко вставил Альбус. — Переходный возраст и все такие дела на тебя не влияют.

Сейчас тон Ала был так похож на тон Дамблдора-директора, да ещё и эти фразы типа «Гарри, мой мальчик, не тебе одному приходится туго», что Поттер еле удержался, чтобы не хмыкнуть.

— Может, он влюбился, или повздорил с кем-то! — продолжал Дамблдор. — Да и с учёбой всё не так гладко, как хотелось бы.

— Ладно, ладно, — Гарри взмахнул руками. Пора было завязывать с этим бессмысленным разговором: всё равно Ал не прекратит выгораживать брата, да и он сам от своего мнения не отступит. — Чего ты от меня хочешь? Чтобы я был терпимее? Хорошо. Доволен?

— Да. Спасибо, — Альбус улыбнулся и пригладил волосы. — Дьявол! — он хмуро оглядел испачканную шоколадом руку. — Ну вот что ты наделал? Я же теперь в шоколаде! Ужас!

Ругаясь и на ощупь пытаясь оценить размеры катастрофы, Дамблдор поплёлся обратно в спальню, а оттуда — сразу же в душевую.

— О Мерлин! — подойдя к зеркалу, он остановился, как вкопанный. — Ты когда мне лицо успел раскрасить?

— М-м, — Гарри подошёл к раковине, чтобы наконец-то привести себя в порядок. Уже был полдень как-никак. — Я вообще не понимаю, что тебе не нравится. Ты знаешь, некоторые девушки хотят шоколадный цвет волос.

— Думаю, это немного другое. Вот посмотри, посмотри! — Поттер невозмутимо взглянул на Дамблдора. — На кого я теперь похож?

Гарри усмехнулся, игриво выгнув бровь.

— На индейца? — предположил он, но осёкся. Перед мысленным взором возникли давние неприятные воспоминания. — Чёрт. Чёрт!

— Что такое? — поинтересовался Ал, склоняясь над раковиной и подставляя голову под мощную струю воды.

— Райне! — негодующе пояснил Поттер. Как он мог забыть о том… том… происшествии! Погрузился в забавы и развлечения и совсем забыл об этой маньячке!

— Что Райне? — в голосе Дамблдора было столько терпения, — неприкрытого терпения — что не нужно было быть очень умным, чтобы понять, что терпение это на исходе.

— Райне! Индеец! — Поттер начал наматывать круги по душевой. — Ну, на Хэллоуин! И ещё эти её розы! Бр-р, мерзость.

Выключив воду, Ал схватил полотенце с небольшого столика в углу и начал неспешно вытирать потемневшие и потяжелевшие волосы.

— И что?

— Как что! — от досады, что Альбус не понимал, Гарри даже притопнул. — Я так и не узнал, что она там делала!

Ал уставился на него с видом «ну ты что, серьёзно?», на что Поттер ответил каменным выражением лица. Игры в гляделки длились относительно недолго: минуту или около того, после чего Дамблдор предпочёл вернуться к вербальному диалогу.

— Хорошо. А если я скажу, что знаю, чем она занималась? Успокоишься?

— И чем же?

Альбус тяжело вздохнул, словно принимая какое-то очень сложное решение, оглянулся, чтобы увериться, что никто не подслушивал, прошёл к двери, закрыл её плотнее, вернулся к Гарри и, склонившись к его уху, прошептал:

— Ритуал омоложения.

От шока и удивления Поттер даже рот приоткрыл.

— Правда? — так же шёпотом спросил он.

— Ну конечно же нет! — Дамблдор рассмеялся и отбежал от замахнувшегося на него Гарри. — Ну, серьёзно, Гарри! Выбрось это из головы. Сегодня Рождество. У меня есть для тебя сюрприз. В замке почти никого не осталось. Никто нам не помешает. Давай и сами не будем себе мешать?

Поттер потёр переносицу. Решив, что, раз Ал не хотел помогать, никто его заставлять и не будет, он еле заметно кивнул.

61
{"b":"603821","o":1}