Литмир - Электронная Библиотека

Так значит, у них с Розье были отношения. И что-то не заладилось.

«Ты знаешь, что», — раздался вкрадчивый, немного сонный голос внутреннего «я».

Да. Новая пассия Дамблдора пыталась задушить её.

«Пытался», — поправил внутренний голос.

Гарри потёр висок — головная боль становилась сильнее. Оказывается, Дамблдор не всегда был мягким и пушистым. Если он покрывал маньяка…

«Да где его черти носят?!» — раздражённо подумал Поттер, доставая из мешочка на груди карту Мародёров. Да, это была слежка, это было неправильно. Ну и пусть.

Альбуса Поттер обнаружил на кухне.

«Стресс заедает», — усмехнулся Гарри.

Время шло, приближая начало нового учебного дня. Соседи зашевелились, начали потихоньку просыпаться, собираться, а Дамблдор до сих пор не объявлялся. Карту Гарри вынужден был убрать, как только Финеас, разлепив глаза, удивлённо на него уставился.

Малфой ушёл на завтрак, Блэк и Слагхорн потянулись за ним. Альбуса всё ещё не было. Поттер начал нервничать.

И вот он, наконец, объявился, весь лохматый и какой-то помятый на вид.

— Привет. Как прошло дежурство? — спросил, как ни в чём не бывало, Поттер, стараясь делать вид, что ничего необычного ночью не произошло. Нет, не делать вид. Ничего и не произошло. Он ничего не видел, да и вообще мирно спал в своей кровати. Вон, даже полог спросонья сдёрнул.

— Привет. Как всегда.

«Если так у него проходит каждое дежурство, то ясно, почему он их терпеть не может», — садистки подметило внутреннее «я».

— А ты где был? — Альбус внимательно рассматривал его, попутно развязывая галстук и расстёгивая рубашку.

Гарри напрягся от такого неожиданного поворота событий. От этого вопроса ему стало как-то неловко, хотя план был другой: неловко должно было быть Дамблдору. Но старушка Фортуна снова лишь посмеялась и повернулась к Гарри задом, к Алу — передом.

— Спал, — если у Ала были свои секреты, то у него — свои.

— Ясно.

Альбус кинул рубашку на кровать, не отрывая от Поттера взгляда. Внимательного такого взгляда, фирменного, какой мог быть только у него, у Дамблдора. У Гарри возникло чувство дежавю. Этот взгляд словно бы спрашивал: «Ты ничего не хочешь рассказать мне, Гарри?»

«Ну уж нет. Двенадцатилеткой не сдался и сейчас не сдамся», — решил Поттер и с ответным взглядом «а ты ничего не хочешь мне рассказать, Альбус?» спросил:

— И что тебе ясно?

— Почему у тебя волосы в пыли? — в ответ спросил Дамблдор.

«Почему миссис Нэш не следит за чистотой в своей библиотеке?» — в свою очередь спросил Поттер у внутреннего «я».

Он подошёл к Гарри и принялся смахивать с его волос пыль и массировать голову. Гарри прикрыл глаза. Боль постепенно уходила; Поттер готов был чуть ли не мурлыкать от облегчения и удовольствия. Он даже согласился бы сказать правду, лишь бы это продолжалось хотя бы ещё чуть-чуть.

В чувства его привёл внутренний голос, прошептавший что-то очень похожее на «бесхребетная овца». Бесхребетный? Может быть. Но овца?.. Гарри открыл глаза и как можно более недоумённо ответил куда-то в район голой груди Дамблдора:

— Без понятия.

Ал глубоко вздохнул. Массаж прекратился, но руки Дамблдор не убирал.

— Что ты видел? — после недолгого молчания спросил он.

«У-у, становится горячо», — Поттер прямо-таки видел, как хищно заблестели у внутреннего «я» глазки.

— Сны, — как можно безмятежнее ответил Гарри. Ещё бы ножкой качнуть для пущей убедительности — и красота! — Про маленьких девочек и диких зверей.

Последнее вырвалось непроизвольно, само собой. Поттер не понимал, зачем он это сказал… Может, от града книг у него случилось сотрясение? Хотя нет, понимал, на самом деле. Он сказал это, чтобы задеть Дамблдора, заставить его почувствовать себя некомфортно.

«Дурак», — внутренний голос вынес краткий приговор, не подлежавший обжалованию.

Ал, замерший на мгновение, медленно присел перед Гарри на корточки и взял его руки в свои.

— Это неправда, Гарри, — его голос звучал тихо, мягко, словно его владелец пытался убедить в чём-то малого ребёнка. — Это её точка зрения. Одна и та же история может звучать по-разному: это зависит от рассказчика.

— Мне всё равно. Это не важно.

— Нет, важно.

Ал продолжал сжимать руки Поттера, пытаясь заглянуть в глаза.

— Альбус, мне больно, — наконец Гарри не выдержал и выдернул свои руки из рук Дамблдора. На самом деле, было не больно; было просто невыносимо терпеть напряжение, которое окружило их непроницаемым коконом.

— Прости, — Ал всё так же пытался заглянуть в глаза Гарри, но сейчас, когда телесный контакт был прерван, это было сделать ещё труднее.

Гарри стремительно поднялся.

— Одевайся, — подняв сумку, он направился к двери, — увидимся в Большом зале.

— Подожди, — Дамблдор тоже выпрямился, — пойдём вместе.

— Нет, Ал, — Поттер толкнул дверь. — Увидимся в Большом зале.

========== Глава 11. Откровения ==========

Гарри уже шестой день читал «Непостоянные руны», злясь на автора, на себя, на весь мир, потому как книга эта была полной чушью. Он злился, но упорно продолжал читать.

Названия рун, их значения и виды путались в голове, история их применения наводила тоску, а мелкий шрифт сводил с ума, но Поттер продолжал читать.

Гарри постоянно чихал: пыль въелась в страницы книги и стала неотъемлемой её частью. Кожа на пальцах потрескалась от влияния всё той же пыли… Но он продолжал читать.

Он спал пять часов в сутки. Глаза покраснели, и под ними залегли ужасные тени. На уроках Поттер слушал вполуха, лекции записывал через слово, а домашние задания делал кое-как. Оценки резко ухудшились. Но это было неважно, ведь скоро он отправится домой. Скоро, только надо читать… и он читал, строку за строкой, страницу за страницей.

На третий день после ночной вылазки в библиотеку состоялся первый в этом году поход в Хогсмид. Ал, как и все студенты с третьего по седьмой курс, отправился в деревню пополнить запас сладостей, купить парочку контрабандных ящиков сливочного пива и бутылку-другую огневиски. Но Гарри остался в школе и продолжил читать. Осталась всего половина…

Альбус вечно приставал, спрашивал, что такое с ним творилось. Гарри понимал, что Дамблдор просто беспокоился, но это не уменьшало злость и раздражение, появлявшиеся, как только он слышал вопрос: «Гарри, что происходит?» В шестой раз Поттер почти не выдержал; ещё мгновение и он бы крикнул: «Какая тебе разница? Займись своими проблемами!», но сдержался. Терпение никогда не было его сильной стороной, и оставалось лишь гадать, когда он окончательно потеряет контроль.

Альбус начал невероятно раздражать Гарри. Поначалу, когда он только приехал в Хогвартс, Поттер думал, что в молодости Дамблдор другой — просто подросток со своими увлечениями и слабостями, без многолетнего опыта и интриганских умений. В общем-то, так и было. Но эти вечные секреты и привычка лезть в чужие дела!..

…Всё началось с того самого момента, как Поттер подслушал разговор Ала с Розье. А потом их разговор в спальне… Он сболтнул лишнего. Зря он вообще тогда заговорил об этом. Зря ждал Дамблдора с дежурства. Чего он хотел этим добиться? Подтверждения слов Розье? Или их опровержения?

Теперь же Дамблдор знал, что он всё слышал.

На самом деле, когда Гарри стремительным шагом вышел из спальни, пообещав Алу встретиться в Большом зале, он не планировал действительно идти на завтрак. Нужно было подумать, решить, что делать дальше, спланировать следующую вылазку в библиотеку, но ноги, не интересуясь его мнением, всё-таки понесли его в Большой зал, а желудок, как бы поддакивая им, недовольно заурчал.

Дамблдор, как назло, не заставил себя ждать и явился на завтрак через пару минут после Поттера. Он старался выглядеть беззаботно, но во взгляде и движениях нет-нет да проскальзывали беспокойство и опасение. Ал поглядывал на Гарри, стараясь делать это так, чтобы он не заметил, а Гарри делал вид, что действительно не замечал. Именно этот момент взаимопонимания и игнорирования директор Блэк выбрал для своей речи.

49
{"b":"603821","o":1}