Литмир - Электронная Библиотека

В итоге вышли из библиотеки они с тремя книгами: две из них были выбраны Альбусом, третья — Гарри, та самая, которую Дамблдор милостиво разрешил Поттеру оставить.

Было время обеда. Оголодавшие студенты старались как можно скорее попасть в Большой зал, пока всё самое вкусное не перехватили. Едва Гарри подумал о еде, у него сразу же возникло желание съесть пару куриных ножек (а может, и чуть больше). Ал же, который во время поисков в библиотеке вовсю трескал конфеты, голодным не выглядел: он достал из кармана очередной леденец и закинул его в рот. По его скривившемуся лицу Поттер понял, что вкус конфеты далеко не напоминал шоколад или клубнику.

— Альбус! Ал, подожди! — раздался сзади крик.

Гарри обернулся и увидел пробирающегося сквозь толпу студентов слизеринца, очень похожего на Альбуса: те же рыжие волосы, только коротко подстриженные, те же черты лица и голубые глаза. Пока Поттер рассматривал мальчика и сравнивал его с Алом, тот уже подошёл к ним и пытался перевести дух.

— Эбби? — Альбус смотрел на него сверху и хмурился. — Что-то случилось? Ты что, опять что-то натворил? — последнее было сказано тоном, не предвещавшим ничего хорошего.

— Нет! — оскорбился мальчик. — Когда такое вообще было? — Эбби задумался на мгновение и, решив не дожидаться ответа, продолжил: — У меня послание.

Альбус почесал щёку. Гарри показалось, что он в любую минуту был готов убежать и желательно подальше, но что-то не давало ему этого сделать.

— Ладно, — решившись, вздохнул он. — Что там у тебя?

Эбби нахально ухмыльнулся. Это дало Алу понять, что зря он всё-таки не убежал. Очень зря.

— Это от Агнесс.

— И чего на этот раз желает мисс Совершенство? — услышав, от кого именно послание, Альбус расслабился и закатил глаза с видом «Мерлин, как она мне надоела!»

— Здесь? — Эбби бросил испепеляющий взгляд в сторону какого-то парня, который случайно его толкнул.

Ал цокнул языком и, развернувшись, направился в сторону Большого зала.

Когда они наконец-то добрались и расселись за столом Слизерина, Альбус обратился к Гарри:

— Гарри, это мой брат Аберфорт. Эбби, это Гарри Эванс, мой друг.

Гарри кивнул и протянул Аберфорту руку, тот неохотно её пожал, слегка при этом скривившись, и сразу же отдёрнул, спрятав под столом. Поттер пожал плечами. Очевидно, брат Альбуса был не таким дружелюбным, как он сам.

— Что сказала Агнесс? — Альбус вернулся к прерванному разговору.

— Тебе слово в слово? — на лицо Аберфорта снова вернулось нахальное выражение. Ал, помедлив, кивнул. — Что ж, она сказала: «Передай своему братцу, что сегодня его ночное дежурство. Если же я не увижу его тощую задницу, то пойду к директору, и уж он-то снимет с него значок».

— Эбби!

— А что? — невозмутимо продолжил Аберфорт, широко раскрыв глаза. — Ты сам сказал — слово в слово.

— Ладно. Пригрел змею, — пробурчал Ал себе под нос. — Иди, давай, к своим дружкам. Кыш!

Аберфорт хмыкнул и, поднявшись со скамьи, ушёл к другому краю стола.

— И что прикажешь с ним делать? — Альбус задал Гарри риторический вопрос. — Дети несносны. Запомни это.

Поттер никак не стал это комментировать, понимая, что сказано это было не со зла.

— Кто такая Агнесс? — спросил он вместо этого.

— Агнесс Розье. Вторая староста школы. Учится на Равенкло, — говоря это, Альбус смешно морщил нос.

— Почему она тебе не нравится?

— Француженка. Не люблю французов. Слишком уж они манерные, непостоянные и ветреные. А уж их интриги… — Ал покачал головой, мол, Гарри, тебе об этом лучше не знать. — И слишком много о себе мнят.

И всё равно Поттер не понимал, почему Альбусу не нравилась эта девушка. Её происхождение — лишь отговорка, а причина такой неприязни явно крылась в чём-то другом, в прошлом, скорее всего, куда Гарри путь был закрыт.

— Сейчас у тебя что? — Гарри перевёл разговор на другую тему.

— Уход, потом — Руны, а что? — слегка меланхолично ответил Ал.

— Просто интересно. Зачем тебе Магические существа?

— Частицы многих животных используются в зельеварении, ритуалах и изготовлении палочек и других артефактов, — начал объяснять Дамблдор, но Гарри видел, что мыслями он где-то далеко.

— Чем ты обеспокоен? — напрямик спросил Поттер.

— С чего ты это взял? — Альбус улыбнулся, но скорее для отвода глаз. — Просто не хочу идти на дежурство, — добавил он, видя упрямый взгляд Поттера. — Целую ночь шататься по пустынным коридорам, выискивая нарушителей комендантского часа, — не самое любимое моё занятие. Те, кто выбирается на ночные прогулки, довольно-таки умны, чтобы не попадаться, остальные же слишком трусливы, чтобы просто высунуть ногу из-под одеяла. Есть, конечно, нечто среднее между первыми и вторыми, но такие индивиды встречаются редко.

— А ты тогда к какому виду относишься?

— О, я четвёртый тип. Коридоров, полных призраков, не боюсь, но и желания прогуляться у меня нет. А как насчёт тебя?

И что ответить? О, да, знаешь, четверть ночей в Хогвартсе я провёл то забредая в каморки с церберами, то находя волшебные зеркала, то сражаясь с дементорами, то в лесу, а разок вообще решил до Министерства прогуляться.

— Когда как, — нашёл оптимальный вариант Поттер.

Дамблдор хитро на него посмотрел, но уточнять, что имелось в виду под «когда как», не стал.

— Ладно, Гарри, мне пора, — сказал он, поднимаясь из-за стола. — Где ты будешь?

— В библиотеке. Поищу ещё что-нибудь, — Ал на это лишь закатил глаза. — Удачи и будь осторожен.

Альбус ушёл, и Гарри, недолго думая, последовал его примеру.

*

Миссис Нэш, кажется, была удивлена, видя Гарри второй раз за день. На её вопросы он ответил, что забыл кое-что. Отвечать ей честно (то есть что он хочет изучить дополнительную литературу) было бы пустой тратой времени: библиотекарша, как уже понял Поттер, была неизлечимой болтушкой. Едва узнав, что у Гарри было свободное время, она заговорила бы его до смерти. Поттер же был упрям в вопросах, касающихся его собственной жизни (в чём Волдеморт уже убеждался несколько раз), и умирать не собирался. По крайней мере, пока.

Четвёртый стеллаж в семнадцатом ряду Поттер нашёл без труда. Гарри хотел зайти сюда ещё после Зельеварения, но Альбус не отходил от него ни на шаг. Разумеется, у него возникли бы вопросы, если бы Поттер напрямик сказал: «А пошли в секцию по путешествиям во времени. Кстати, что ты о них знаешь?» Нет, так не пойдёт. Нужно действовать гибко и ненавязчиво, так, чтобы никто ничего не заподозрил. Не хватало ему ещё этих проблем!

Оставшиеся книги Гарри решил просмотреть позже и изучить те, что уже отобрал. «Невероятная история Одри Фостер», какой бы ни казалась глупой и бессмысленной, привлекала его взгляд. Даже убеждения внутреннего голоса типа «это просто глупая сказочка», «ничего серьёзного здесь быть не может» не помогли выкинуть из головы навязчивую идею изучить книгу.

Сдавшись, Поттер снял «Невероятную историю» с полки и направился к одному из дальних столов. Книга не была потрёпанной или потёртой, но датировалась 1817 годом, поэтому возраст у неё был приличный. Странно, что никто её не читал, ведь название должно было, минимум, вызвать лёгкое любопытство.

«Неужели кто-то будет читать бредни сумасшедшей тётки?» — лениво осведомился внутренний голос.

«Я буду это читать», — напомнил ему Поттер.

«А, ну да. Но это же ты. Ничего удивительного», — сказано это было таким тоном, словно «это же ты» всё объясняло.

«Почему это?» — прищурился Гарри.

«Как бы тебе сказать, — внутренний голос, кажется, несколько смутился. — Ты, Поттер, ходячая неприятность. Ты притягиваешь неприятности. Даже не так. Ты влипаешь в неприятности. Признай, тебе это нравится, ты не знаешь, что будешь без них делать. Жить спокойно, кстати, как все нормальные люди, не пробовал? О, это же скучно, понимаю. Ты уже зависим от этого. Как наркоманы, зна…»

Договорить внутренний голос не успел: Поттер, разозлившись, поставил ментальные щиты. Он не намеревался этого делать. Гарри вообще сомневался, что сможет их когда-либо поставить. Иногда такое случалось, когда он занимался окклюменцией со Снейпом, но у него уже больше года не было тренировок…

34
{"b":"603821","o":1}