Литмир - Электронная Библиотека

— Очень даже хорошо, — произнесла она.

Гарри заглянул в папку. Здесь было намного больше денег, чем нужно было. Значит, остаток — это чаевые, а мистер Гэмптон говорил, что чаевые полностью принадлежали ему. Его первые деньги, заработанные им самим, а не накопленные поколениями предков. Эта мысль… воодушевляла.

— Так что с уборкой? Где тряпка? — подняв глаза на Лидию, спросил он.

— В кладовке. Таз не забудь, — отозвалась она. — Давай мне счёт, я положу деньги в кассу и отдам тебе твои чаевые.

Гарри протянул ей папку и ушёл в кладовую.

Прямо на пороге стоял таз с водой, на дне которого лежала тряпка. Гарри был уверен, что, когда он заносил сюда свою сухую одежду, таза не было. Может, Лидия его сюда поставила? Впрочем, это неважно. Взяв в руки таз, Гарри пошёл обратно к столику. Он снял скатерть (к счастью, чистую) и, тщательно отжав тряпку, вытер ею поверхность стола. Зачем это? Ведь он и так чистый. Но правило есть правило (хотя когда это он их соблюдал?). Бросив тряпку обратно в таз, Поттер накрыл стол скатертью, проследив, чтобы не было ни одной складки. Так, теперь пол. Мужчины, конечно, не бросали еду под стол, но на улице не сказать, что было чисто, и без следов грязи не обошлось. Гарри снова пошёл в кладовую. Оставив там таз и взяв швабру, он помыл пол от столика до входной двери. Все эти действия не заняли и пяти минут.

Лидия уже разобралась с кассой и ждала, когда он закончит. Всё убрав, Гарри подошёл к ней. Она внимательно осмотрела результаты его работы и, удовлетворённо кивнув, протянула ему его деньги:

— Держи, ты их заработал.

Гарри забрал деньги и положил их в карман фартука.

*

Так прошёл целый день. Гарри бегал от столика к стойке, от стойки — к столику, потом от столика в кладовую и обратно. При всём этом он непрерывно улыбался, отчего у него уже сводило скулы, и автоматически говорил: «Здравствуйте, я Гарри. Сегодня я буду вашим официантом» или «Ваш заказ, мэм/сэр» или ещё «Нет-нет, ничего страшного, сейчас я всё уберу». Лидия сегодня занималась только счетами, оставив Гарри осваиваться с новой профессией.

Наконец рабочий день закончился, кафе закрылось. Они с Лидией всё помыли и убрали, Мартин уже давно ушёл домой, а мистер Гэмптон так с утра и не выходил из своего кабинета. Лидия выводила пятно на испачканной скатерти, но у неё ничего не выходило. Выйдя из себя, она взмахнула палочкой и прошептала:

— Эскуро.

Пятно исчезло, будто бы его никогда и не было.

Внезапно у Гарри заурчало в животе. Лидия вскинула на него глаза и внимательно осмотрела его. Нахмурившись, будто вспомнила что-то неприятное, она негромко выругалась:

— Чёрт! Я же забыла тебя покормить!

После чего унеслась на кухню.

Гарри удивлённо смотрел на неё, когда спустя пару минут она вернулась с подносом в руках. Лидия прошла к столику, стоящему у самого окна, и поставила на него поднос. Обернувшись и увидев, что Поттер всё так же стоял на месте, она нетерпеливо велела:

— Ну, иди же сюда, что ты встал-то?

Гарри подошёл. Лидия села на стул, и он последовал её примеру, приземлившись напротив. На подносе стояли две чашки чая, тарелка с тостами и маленькая мисочка с джемом. Одну чашку Лидия пододвинула к себе, другую — к Гарри, тосты и джем она поставила на середину стола, положив поднос на пол.

— Извини, я должна была покормить тебя, — объяснила она. — Просто мне самой не хотелось есть, и я не привыкла думать о ком-то ещё.

Гарри кивнул.

Чай был горячим, даже обжигающим, и пах мятой. Поттер решил подождать, пока он немного остынет, и, взяв с тарелки тост, намазал его джемом и откусил. Джем оказался абрикосовым. Гермиона такой любила… Стоп. Нельзя было думать об этом. Не сейчас.

Поттер, прожевав, поднял взгляд на Лидию. Она пила чай, не обращая внимания на то, что то был практически кипяток, и к тостам с джемом даже не притрагивалась.

— Я хотел спросить, — начал Гарри, — как ты колдуешь? Ты же ещё несовершеннолетняя? — она кивнула. — Магия вне Хогвартса запрещена.

Лидия коротко улыбнулась. Она смотрела на него долго и пристально, так, что Гарри почувствовал себя букашкой под микроскопом. Наконец она ответила:

— Мне пятнадцать. И мне можно колдовать. С этим в своё время были проблемы, но они уже давно решены, — Гарри вопросительно поднял брови, безмолвно прося её продолжать. — Дело в том, что я учусь в Дурмстранге.

— Но ты же живёшь здесь, в Англии, — нахмурился Гарри.

Она пожала плечами.

— В Дурмстранге учатся не только болгары. К тому же, наша школа поощряет то, что летом ученики упражняются в чарах, разумеется, с разумными ограничениями. Например, нас не могут видеть магглы, мы не применяем сложные боевые заклинания и другое в том же роде. В Англии это запрещено, но, понимаешь в чём дело, мы и не английские студенты. Школьные правила Англии на нас не распространяются. Но английское Министерство запретило нам колдовать летом. Тогда были большие разборки, и Дурмстранг одержал победу.

Она рассказывала легко и естественно, как будто делала это уже в сотый раз, но Гарри был уверен, что он первый, с кем Лидия делилась этим.

Гарри так задумался, что не услышал, как Лидия что-то спросила, а понял это лишь тогда, когда посмотрел на неё и увидел её ожидание.

— Что, прости? — спросил он.

— А ты где учишься? — терпеливо повторила она свой вопрос.

Что ей было ответить на это? Гарри отпил чай из своей чашки, чтобы выиграть дополнительное время на обдумывание ответа.

— Я находился на домашнем обучении. В этом году мне надо сдавать выпускные экзамены, и я подал заявление в Хогвартс. Скоро состоится собеседование, — медленно проговорил он.

Лидия кивнула. Поверила ли она? Кто знает.

Гарри допил свой чай и поднялся со словами:

— Ты всё? Давай, я уберу посуду.

Лидия отмахнулась:

— Иди, переодевайся, я сама всё уберу.

Гарри улыбнулся и пошёл в кладовую.

Сегодня он неплохо заработал. Гарри был доволен. Он снял фартук и повесил его на крючок к фартуку Лидии. Сняв одежду повара и очистив её заклинанием, он свернул её и положил на полку, туда, откуда Лидия её утром достала. Быстро одевшись, убрав мантию-невидимку обратно в карман джинсов и сложив туда же заработанные деньги, Гарри вышел из кладовой.

Лидия уже всё убрала и сидела на том же месте, смотря в окно. Поттер прочистил горло.

— Ты идёшь домой? — спросил он.

Девушка покачала головой.

Гарри почувствовал себя неловко. Он хотел остаться и составить Лидии компанию, но вместе с тем он ужасно устал и хотел только одного: спать. Лидия, видя его терзания, улыбнулась и сказала:

— Давай, Гарри, иди домой, уже поздно. Завтра рано вставать.

Поттер кивнул.

— Спокойной ночи, Лидия.

Она молча кивнула, и он ушёл.

Дождя на улице не было, но тучи заслоняли луну и звёзды. Было темно.

Гарри аппарировал за угол детского дома.

Взбежав на крыльцо, он постучал в зелёную дверь, которая в темноте ночи казалась чёрной.

— Кто там? — через минуту раздался голос миссис Картер.

У Гарри возникло стойкое чувство дежавю, только сейчас с ним не было сержанта Смита.

— Это Гарри Эванс, миссис Картер.

Щёлкнул замок. Перед Гарри стояла донельзя рассерженная миссис Картер.

— Мистер Эванс, — холодно проговорила она, — прошу за мной, — развернувшись, она пошла к лестнице.

Гарри непонимающе смотрел ей вслед. Он зашёл внутрь и, закрыв дверь, последовал за ней.

Они снова были в её кабинете, и снова здесь был полумрак. Но на этот раз миссис Картер села за стол, оставив Гарри стоять.

— Могу я спросить, — еле сдерживая ярость, начала она, — где вы были целый день, мистер Эванс?

Гарри нахмурился. Что-то произошло?

— На работе, — ответил он.

— Ах, на работе, — протянула она. — Могу ли я спросить, что это за работа такая?

— Конечно, — невозмутимо ответил Гарри. — Официант в кафе «У Софии», — сейчас Поттер был благодарен Лидии за эту информацию, которую он сам не удосужился узнать.

14
{"b":"603821","o":1}