– У меня в голове полный кавардак. Если я начну что-то представлять, то вы все меня неправильно поймете.
– Короче, парни, нам надо будет немного расслабиться, отдохнуть всем вместе, – предложил Хён Джун. – Так дело не пойдет. У меня есть одно предложение.
– Предлагай! – воскликнул Кю Джон.
– Сегодня, после репетиции, все вместе и никого больше. Хватит нам уже друзей.
– А учитель?
– Без него. При чем здесь Мин Хо? Только сами. Хоть подурачимся от души, как мы это умеем делать. Скоро нам придется попотеть в Японии. Нам просто необходимо отдохнуть.
Глава 11
Самолет из Сеула приземлился вечером в японском аэропорту Кансай.
Откуда-то с моря дул холодный осенний ветер, от него становилось неприятно и холодно.
– Да, это вам не Корея, – заметил учитель, поднимая воротник на пиджаке. – У нас в это время погода намного приятнее.
– Да такая же, – возразил Кю Джон. – Мы не так и далеко находимся сейчас от дома. Что-то нас никто не встречает в этой стране.
– Встретят, все оговорено, – заверил Мин Хо и направился в терминал аэропорта, увлекая за собой весь состав группы из одиннадцати человек.
На лице Ен Сена была грустная усмешка. Он быстро шел следом за всеми ребятами и иногда оглядывался по сторонам.
«Япония, Япония, что же ты нам приготовила на этот раз? – думал он. – Хорошо, что мы еще не так далеко – пару часов на самолете, и мы в Осаке». Он в очередной раз вглядывался в лица пассажиров и хотел приметить, чем же отличаются корейцы от японцев: «Такие же, как и мы, ничего особенного. Сможем ли мы их снова удивить своими выступлениями? Вряд ли…. У них запросы тоже о-го-го! Продвинутая нация, и видят все не меньше нашего».
Ен Сен взглянул на Чон Мина, который сосредоточенно шагал вперед и тоже изредка оглядывался.
– Смотри вперед, – предупредил Ен Сен. – Страна чужая, ты можешь споткнуться о незнакомые камни.
– Я за тебя беспокоюсь, чтобы не потерялся, – улыбался Чон Мин.
– Минни, ты когда-нибудь бываешь серьезным?
– Я всегда серьезный, разве не заметно?
– Заметно, и даже очень.
Чон Мин остановился и дождался друга.
– Что такой грустный? – спросил он.
– Честно?
– Как всегда.
– Что-то мне не по себе немного в этой Японии, – признался Ен Сен. – Страна чужая, и я чувствую себя здесь беззащитной молекулой.
Чон Мин рассмеялся.
– Вот выступим, поставим на уши японскую публику – она нас еще долго будет помнить.
– Болтаешь, как всегда. У них и свои группы не хуже нас есть.
– Это у них, а мы из Кореи. Только это уже о чем-то говорит.
Ен Сен пожал плечами.
– Самое главное – что мы все вместе, – продолжал Чон Мин. – Мне ничего не страшно. Если бояться, то на сцену можно и не выходить.
– Я не про страх. Просто мне как-то немного неспо-койно.
– Посмотри на Хён Чжуна или на Кю Джона… Они уверены в себе. Ты в чем-то сомневаешься?
– Абсолютно нет.
– А Хён Джун? Он, я и ты – вместе мы сила.
Ен Сен откровенно заулыбался.
– Я в этом не сомневаюсь и согласен с тобой полностью. Только ты не подумай, что я чего-то боюсь. Это я так, просто от растерянности.
– Я и не думаю. Нам бояться поздно. Этой боязнью надо было заниматься раньше, а сейчас тот период давно позади. Нужно пожинать плоды наших стараний и выкручиваться перед назойливым зрителем. В последнее время, помнится, у нас получилось очень хорошо.
Учитель вывел молодых людей через терминал, и они вышли из здания аэропорта. Тут же к ним подбежала девушка и представилась.
– Я сразу вас узнала, – взволнованно сказала она. – Вас нельзя было не заметить. Автобус совсем рядом, я буду сопровождать вас до отеля. Свою программу помните?
– Конечно, – заверил Мин Хо. – Завтра с утра репетиция, а вечером выступление.
Девушка улыбнулась.
– Я встречусь с вами в отеле, поедем в концертный зал, где вы будете вечером выступать.
В большом зале гостиничного ресторана молодые люди заняли самый дальний стол, чтобы их не особо замечали, но, несмотря на это ухищрение, они сразу обратили на себя пристальное внимание. Высокие и стройные парни мгновенно бросались в глаза многочисленным посетителям.
Кю Джон тяжело опустился на стул и сразу взялся за меню.
– Что же нам предложат японцы? – вслух поинтересовался он. Японский он знал очень плохо, поэтому передал меню Чон Мину. – Ты у нас в этом деле профессионал, угощай гостей.
Чон Мин относительно неплохо знал японский язык, поэтому сразу взял все в свои руки.
Вскоре стол был уставлен национальной японской едой.
– Хотелось бы немного и вина попить, – мечтательно протянул Хён Джун.
– Это мы сделаем завтра, после выступления. – Мин Хо осмотрелся, заметил, как много внимания уделяют их столику другие гости ресторана, и улыбнулся. – Завтра, мальчики, завтра. Сейчас у нас должны быть совсем другие планы и мысли. Надо хорошо отдохнуть. Первый концерт станет нашей визиткой в этой стране. Как выступим, так все и пойдет дальше. Нам по-другому никак нельзя.
Он обвел ребят внимательным взглядом и заметил на их лицах смущение.
– Интересно, наши плакаты уже в городе висят? – спросил Хён Чжун. – Чего они все на нас уставились?
– Поэтому вы и называетесь артистами, – напомнил Мин Хо. – На артистов всегда смотрят особенно, а на знаменитых – тем более.
– Значит, получается, что мы знаменитые, – сделал заключение Хён Джун. – Это уже приятно слышать.
– Точно, весь город в наших плакатах, – решил Чон Мин.
– Вы прекрасно знаете, что наш концерт в Японии организует агентство «Pony Canyon», – пояснил учитель. – Я думаю, что уж они постарались организовать все на высшем уровне. Это очень серьезная компания, настоящие профессионалы своего дела. Такие, как они, не допускают промахов.
– Теперь все понятно, – вздохнул Ен Сен. – Японцы нас уже знают.
Ен Сен расположился поудобнее на стуле и, поглядывая на своих друзей, замечал, как они постепенно привыкают к окружающей обстановке.
Поздно вечером молодые люди поднялись на седьмой этаж отеля и заняли четыре номера, которые были забронированы для них заранее.
– Кто пойдет ко мне в номер? – спросил учитель. – Там есть еще одно свободное место.
– Мы будем все вместе, – ответил за всех Хён Чжун.
– Да, но там только четыре кровати.
– Ничего, поместимся. Вы нас извините, но перед концертом нам надо побыть вместе.
– Понимаю, – согласился учитель. – В таком случае я договорюсь с горничной, чтобы вам перенесли одну кровать из моего номера в ваш.
Горничная – женщина средних лет – была в восторге от своих новых посетителей и тут же умчалась спрашивать разрешения на перестановку.
В номере, куда перенесли вторую кровать, стало тесновато, но все так же уютно. Кю Джон сразу занял место у окна и завалился поверх покрывала.
– Как я устал от этого перелета, – задумчиво сказал он.
– Оно и видно, – Хён Джун взглянул на Чон Мина. – А ты чего стоишь, как сирота?
– Я подожду, пока у вас закончится дележка кроватей, – усмехнулся Чон Мин. – Хён Джун! Ты, как всегда, где-нибудь рядом будешь?
– Конечно. Куда от тебя денешься! Я на кровати, а ты под ней.
Только когда все разместились и потушили свет, Ен Сен почувствовал, как устал. Он лежал с открытыми глазами и представлял завтрашний концерт, прокручивая в голове все треки. Он понимал, что и все остальные думают о том же. В номере долгое время царила тишина, пока с кровати не соскочил Чон Мин.
– Нет, я сойду с ума! – воскликнул он. – Просто невыносимо так жить дальше.
– Тебе что-то не нравится, или кошмар приснился? – спросил Кю Джон и уселся на кровати, пытаясь разглядеть в темной комнате своего друга.
– Мне все не нравится, – возмущался Чон Мин.
– Почему мы сейчас лежим и молчим? Почему ни о чем не разговариваем? Нам не о чем поговорить?
– Завтра наговоришься на прогоне программы, – ответил Хён Джун. – Я лично устал от этого перелета. Мне постоянно казалось, что вот-вот – и мы упадем в море.