Литмир - Электронная Библиотека

Вздохнув, Икам ввязался в очередную авантюру.

Спустившись в овраг, отряд прошел по нему, с километр. Тут Икам потребовал от Амахена спрятать в укромном месте, все нагруженное на ослицу. Признав разумность этого требования и, в расчете на будущую добычу, воинственная семейка, быстро разгрузила ослицу и спрятала ее груз в густом кустарнике. Дальше отряд двинулся налегке. В этот раз Икам вооружился луком со стрелами, вручив копье, следовавшему следом Амахену, вооруженному ножом и топориком. До прибытия к лагерю разбойников, Икам мстительно поручил нести шкуру Летиг, которая безропотно исполняла роль оруженосца. Всю дорогу она умоляла поторопиться, боясь, что разбойники расправятся с пленниками. Оказалось, что два разбойника, которых Икам, сбросил на дно оврага в первые минуты боя, скрылись, и, по её расчетам, уже могли добраться до «логова врага».

Не доходя до лагеря разбойников, Икам облачился в свой боевой наряд, и, приказав Амахену следовать за ним, поднялся на бугор скрывающий лагерь. Его взору предстала следующая картина. Разбойники явно готовились, спешно, оставить своё логово. С десяток нагруженных ослов, связанные в одну цепочку, составили караван, готовый к началу движения. Разбойники Урибах, их Икам насчитал шесть человек, собрались в голове колонны, возле своего предводителя. В нём Икам узнал воина с покалеченной ногой, первым, бросившимся на него, в прошлой схватке. Он стоял перед тремя связанными пленниками и, видимо, решал их судьбу. Пленники, опустившись на колени, со связанными за спиной руками, обреченно ждали его решения. Икам прицелившись, выпустил стрелу. Она вонзилась в землю возле ноги воина. Обернувшись, воин увидел, Икама, стоящего на бугре над ним.

Скрывая своё разочарование от промаха, Икам закричал:

– Не торопись умирать, Урибах! Я не привык стрелять в спину, но, если кто-нибудь из твоих воинов сойдёт с места, это будет его последний шаг!

Икам старался отвлечь противника от мысли, что стоит им скрыться в кустах, и начать вести бой из укрытия, то у его маленького отряда, не останется шансов на победу. Натянув лук, он спускался с бугра, чувствуя за спиной сопение Амахена. Спустившись на тропу, Икам подошел к Урибах на расстояние в десяток метров.

– Пусть ваш Вождь выйдет вперёд и сразится со мной. Если он победит меня, обещаю, что вы сможете уйти беспрепятственно. А если он проиграет, то вы станете моими пленниками. Тогда я обещаю, что никто из вас не будет убит.

После этих слов, вождь, взяв в одну руку топор, а в другой сжимая копьё, прихрамывая, сделал три шага к Икаму.

– Вождь, я не хочу убивать тебя. Прикажи своим людям сложить оружие, и я никого не убью.

– Я не боюсь смерти. Обещай, что ты отпустишь моего сына, и я сдамся тебе со всеми остальными воинами. Я не хочу, чтобы наш род прервался.

– Хорошо, я обещаю.

Икам опустил лук и спрятал стрелу в колчан. Он снял тетиву и передал лук Амахену, взяв у него копьё. Опершись на него, он молча смотрел, как войны урибах подходили к нему, складывали перед ним своё оружие и отойдя в сторону, становились на колени.

Икам услышал за спиной жаркий шепот Амахена.

– Мой господин, как только они все сдадутся, нужно приказать им, чтобы они связали друг друга, а потом, надо будет их всех убить. Нельзя, чтобы они пришли в город, даже в качестве пленников, это запрещено. А, его сына нужно тоже убить, чтобы он не привел других Урибах, мстить нам. А если ты не хочешь нарушать данное слово, то перед тем, как его отпустить, вынь ему глаза.

Хорошо, что я здесь главный, подумал Икам. И, не оборачиваясь произнёс:

– Собери весь отряд здесь.

Икам подошел к пленникам, стоящим на коленях. Вождь, при его приближении неуклюже попытался тоже опуститься на колено, но раненная нога не давала ему это сделать.

– Стой ровно, вождь. Ты смелый воин. Ты мне нравишься. Ваш погибший вождь безрассудно погубил своих воинов.

– Не говори о нём плохо, господин. Он был нашим вождем и моим старшим братом.

– Его наказал Бог. Он погиб от рук женщины.

Эта новость вызвали у пленников уныние.

– Готовы ли вы признать себя моими пленниками и повиноваться мне? Поклянитесь самой страшной клятвой!

– Клянусь именем своего Бога и его Супруги, что признаю тебя моим Господином и клянусь выполнять все твои приказы. Если я нарушу эту мою клятву, то пусть моя душа сгорит в огне и сгинет во тьме.

Его воины повторили слова клятвы и поклонились до земли.

– Как твое Имя?

– Я Никрофт, сын Вокаи из рода Миарфе.

– Это правда, что твой род потерял много воинов?

– Тебе ли, не знать этого, мой господин.

– Я обещал отпустить твоего сына, но я передумал.

Вождь возмущенно вскинул глаза, но промолчал. Выдержав паузу, Икам продолжил:

– Я отпускаю вас всех, при условии, что вы не забудете данную мне клятву и никогда не появитесь в этих краях. Ты согласен?

– Да, мой господин!

Икам достал из-за спины жезл с головой барана.

– Ты знаешь, что это такое?

– Это скипетр вождя нашего рода.

– Слушайте все! Я назначаю Никрофта, сына Вокаи из рода Миарфэ, старшим над вами, и в знак этого, вручаю ему этот скипетр. Я приказываю вам, немедленно вернуться к своим семьям и запрещаю появляться в этих краях. Кто осмелится, ослушаться моего приказа, и нарушит данную клятву, перед смертью увидит, как умрут все его родственники. Вы меня слышали?

– Слушаем и повинуемся, наш господин.

– А теперь разбирайте своё оружие. Мне нужны воины, а не рабы!

Пока воины вооружались, Икам решил, что сына вождя, лучше держать рядом с собой, на случай, если урибах вздумают взбунтоваться.

– Покажи мне своего сына, Никрофт.

– Это я, Хемас, сын Никрофта сына Вокаи из рода Миарфэ.

Перед Икамом встал воин с заплывшими от кровоподтеков глазами и разбитым носом.

– Я должен был догадаться. Хемас, приведи для своего отца осла.

Осмотрев отряд, готовый к движению, Икам обратился к нему с речью.

– Мне жаль отпускать от себя таких славных воинов, но вы сейчас нужнее среди шатров своего рода. Надеюсь, что это не последняя наша встреча. Помните всё, что я вам сказал.

Хемас подвел к ним ослицу, нагруженную продуктами, и помог отцу взгромоздиться на неё.

– Хемас славный воин, хороший сын и умный человек. Береги его, – с улыбкой проводил Икам Никрофта.

– Спасибо за него. Я твой должник!

– Мы оба знаем это. Счастливого пути, и не забудьте похоронить своих товарищей!

Когда отряд Урибах скрылся в кустах, Икам направился к своему воинству.

Летиг уже хлопотала возле своего мужа и его слуг. Амахен осмотрел лагерь и убедился, что все ценное, уже погружено на ослов. Пересчитав ослов и бегло осмотрев захваченную добычу, Икам приказал приготовиться к движению. День уже клонился к закату, а до города еще надо было дойти. Пересчитав ослов в караване, а их, без ослицы Амахена, оказалось десять, Икам приказал каждому из пленников взять на себя заботу по три на каждого. Но тут, Воозаль, муж Летиги, внезапно заявил о своих правах на груз и на руководство. Он заявил, что восемь, из стоящих в караване ослов с их грузом и оба погонщика, принадлежат Храму близь Наливава, что на реке Тарвфе, и, следовательно, ему, как представителю интересов Храма. И теперь он, Воозаль поведет караван дальше. А в конце пути, он достойно наградит всех, кто этого заслужит. Амахен, услышав грозные и незнакомые слова, перепугался и расстроился, что добыча ускользает из его рук. Но, Икама, подобное заявление, только рассмешило. Не обращая внимания, на, стоящего рядом Воозаля, он приказал всему отряду собраться возле него. Первым делом, он предупредил, освобождённых погонщиков, что поручает каждому по пять ослов в караване, за которых они ответят ему своей головой. А если они вздумают противиться ему, то он им, как пособникам Урибах, сломает хребты и оставит умирать в зарослях. Испуганные погонщики сразу бросились к своим подопечным животным. Дальше Икам продолжил:

13
{"b":"601502","o":1}