Литмир - Электронная Библиотека

Икам тоже не ожидал, встретить в безлюдном лесу такую мирную процессию. У мужчины не было видно никакого серьёзного оружия, кроме ножа и небольшого топорика, за поясом. Короткий конец Г-образной рукояти его топора венчала, небольшая насадка из желтого металла. В руках у мужчины был посох, который, весьма условно, мог считаться грозным оружием.

Конечно же, мужчина увидел всё вооружение Икама, находившееся рядом с ним.

Чтобы разрядить обстановку Икам улыбнулся и спокойно произнёс традиционное приветствие.

– Мир Вам, добрые люди! Прошу разделить, со мной мою трапезу! К вашему приходу, мясо уже приготовилось. А я, как знал, что вы придете, и приготовил целых три порции.

С этими словами он приподнял над горящими углями три ветки, унизанные жареным мясом.

– Прошу Вас, не обижайте меня отказом!

Видимо, грозный вид нашего героя, несмотря на его мирные слова, совсем не располагал к тому, чтобы хотелось его обидеть, даже отказом. Подойдя к нему поближе, мужчина ответил:

– И вам мир, добрый человек! Мы не хотим причинять вам беспокойства. Разрешите нам. пойти своей дорогой.

– Я не принуждаю вас, но, прошу вас остаться.

Натянуто улыбнувшись, мужчина кивнул, обреченно выражая своё согласие, и привязал ослицу к дереву. Когда женщина подошла к костру, Икам непроизвольно поднялся во весь рост. Пара оторопело посмотрела на него снизу-вверх. Наш герой возвышался над ними на целую голову. Поняв, что испугал гостей, Икам снова сел на своё место и с улыбкой, пригласил их присаживаться к костру.

Пара подошла к костру и села у него, на корточки. Икам вручил каждому по шампуру, и начал есть сам, с улыбкой приглашая присоединяться к трапезе. Попробовав первый кусок, женщина, бросив взгляд на своего спутника, молча поднялась и, подойдя к ослице, взяла что-то из корзины, привязанной к седлу. Она принесла к костру и вручила, сначала своему мужчине, а затем и Икаму, по небольшому круглому хлебцу. Обойдя их со стороны спины, она поставила между ними небольшой горшочек с крышкой. Сняв крышку, она, знаком, предложила брать из него сероватую соль крупного помола. Положив пальцем крупинку соли на язык Икам, приложив руку к груди, не вставая, поклоном поблагодарил незнакомку за угощение. Мясо, сдобренное солью, показалось ему невероятно вкусным. Теперь ему стал понятен смысл обычая, встречать гостей, после долгой дороги, «хлебом с солью». Заметив, что женщине хлеба не досталось, Икам разломил свой хлебец пополам и протянул его мужчине, надеясь, что он передаст его своей спутнице. Но, тот отдал ей свой целый хлебец и, демонстративно, откусил кусочек от полученной от Икама половины. Видимо, наш герой сделал всё правильно. Потому что, разделив с ним хлеб и, надо понимать, соль, мужчина перестал его бояться и принялся, с аппетитом есть мясо. Ели молча. Мужчины жадно и с удовольствием, женщина с достоинством и, не торопясь.

Икам не привлекая внимание, смог спокойно разглядеть своих гостей. Одеты они были в одинаковые темно-белые рубахи-туники, без рукавов. Было похоже, что местный Юдашкин, руководствуясь принципом «оголтелого минимализма», просто сшил два полотнища ткани, оставив разрезы для рук и головы. Отличались они только длиной. У мужчины полы были чуть ниже колен, а у женщины почти доставали до щиколоток. Широкие полотнища в поясе были перетянуты поясами, у мужчины кожаным, у женщины тканевым, что делало их одеяния, похожими на настоящую одежду. Поверх рубашек у них были накинуты. какие-то балахоны из темной и более толстой ткани. У женщины край балахона покрывал голову. На ногах у обоих были сандалии из толстой кожи. Ремешки сандалий, проходя между большими и указательными пальцами ног, завязывались сзади над пятками.

Заметив, что мужчины доели хлеб, женщина подала свой хлеб, своему спутнику. Тот разломил его и протянул половину Икаму. Тот, с благодарным поклоном принял его, и вскоре трапеза закончилась.

Чтобы не создавать неловкую паузу, Икам представился.

– Я Икам.

Мужчина приложил руку к груди.

– Я Амахен из Даалага, а она – Лихара из селения Ариаи, моя жена. Мы с женой возвращаемся в Даалаг из Ариаи.

– Хорошо, когда человек знает, куда ему надо идти. А я не знаю, куда мне двигаться дальше. Я ищу большое племя, которое уже много лет кочует, где-то по этим краям. И они носят с собой свою святыню. Вот она мне и нужна. Прикоснувшись к ней, я смогу найти дорогу домой. Не слышали ли вы, добрые люди, про такое племя и его святыню?

– Я ничего не слышал об этом. Конечно, в степи хватает шаек кочевников, но они все небольшие и, мне кажется, что для них нет ничего святого.

– Может быть, Первосвященник Даалаге знает что-нибудь, про это племя? Он знает всё. А если чего-нибудь не знает, то он может спросить у Бога. Он ведь общается с ним. Если вы пойдете с нами в Даалаг, то, мой господин может помочь вам, встретиться с Первосвященником, а тот, подскажет вам, где найти то, что вы ищите?

Внезапное вмешательство женщины в разговор, поначалу, вызвало у её спутника удивление, но, увидев в её словах, какую-то выгоду для себя, мужчина посмотрел на Икама.

– Мы, действительно, можем проводить вас в Даалаг. А там, я смогу помочь вам встретиться с нашим Вождём и Первосвященником. Меня там все знают.

Икам задумался. Его насторожило неожиданное участие в его судьбе этих людей. Он старался сообразить, в чём кроется их интерес в этом деле.

Видя его сомнения, женщина, интуитивно, нашла нужные слова, которые развеяли его колебания.

– Идёмте с нами. Вы сможете узнать то, что вам нужно, а нам будет спокойнее рядом с таким великим воином.

Сообразив, что семейная пара чувствует себя на дороге очень небезопасно, и хотела бы заполучить. себе такого провожатого, наш герой решил согласиться. Возможно, что удача сама идёт ему в руки. Конечно же, лучше, если ихнему шаману его представит их соплеменник.

Приняв решение, Икам решил не задерживаться. Он быстро затушил костёр и собрался. Увидев, что Икам решил бросить шкуру и остаток мяса, Амахен, спросив разрешение, с удовольствием уложил всё в корзину, завьюченную к седлу ослицы. Перед началом движения, Икам еще раз, уточнил предмет их договора.

– Итак, Амахен, в городе ты организуешь мне встречу с вашим Первосвященником, а я обеспечиваю вашу безопасность в пути. Так?

– Хорошо.

– Тогда показывай дорогу, а я буду рядом.

Дальше они двинулись в следующем порядке: Впереди, шел Амахен, за ним Икам, а завершала процессию ослица, которую под уздцы вела Лихара.

Пройдя несколько километров, Амахен обернувшись, довольно сообщил, что за ближайшим холмом они уже смогут увидеть город Даалаг.

Тропа повела в сторону, в обход невысокого холма. Амахен словоохотливо пояснил, что за холмом путь им преградит глубокий овраг. Проход через овраг лежит дальше по тропе.

Когда они подошли к проходу, Амахен, идущий впереди, сдержанно застонал. Дальше тропа проходила по неширокой дамбе-перешейку, пресекающей глубокий овраг, глубиной метров в десять, а шириной, в различных местах, до пятидесяти.

У входа на дамбу в кружок сидело человек пятнадцать, одетых в лохмотья и звериные шкуры. В руках у них были палки различной длины. В центре толпы сидел, явно, главарь, в серой тунике, подпоясанной широким кожаным ремнем, с медными бляшками. За поясом у него торчал кинжал в ножнах, а в руке он держал, короткую дубинку с металлическим фигурным набалдашником. Сидел он в картинной позе, подбоченясь и, с хищной улыбкой, глядел на путников. Сидящий рядом с ним, оборванец, вскочил и радостно заголосил во всё горло.

– Эй вы, несчастные, разве вы не знаете, что за проход по дороге, нужно платить! С каждого из вас, по сиклю серебра, еще по одному за осла и за женщину. Итого шесть для ровного счёту!

Мастерство быстрого счета без калькулятора, вызвало одобрительный смех всей шайки.

Икам встал рядом с Амахеном.

– Это еще кто?

Внезапно, посеревший от страха, Амахен. сдавленным голосом просипел.

10
{"b":"601502","o":1}