Нас провели к торцу стола, а я все ломала голову, почему для правителей поставлено три кресла? Но почти сразу все разрешилось. Из боковой дверцы показалась девушка, которая двинулась к креслам правителей. Она показалась мне знакомой. И я тут же вспомнила, то это дочь соправителя. И звали ее… эээ… Севиль. Интересно, а почему она не была в зале приемов?
Но додумать эту мысль мне не дали, поскольку мы подошли к своим креслам. Причем Карл попал в кресло около дам, а я села рядом с соправителем.
И пир начался. Было много тостов всяких разных, в которых упоминались и правители, и мы, и еще кто-то.
Лорд Рейнольдс склонился ко мне.
— Дина, как вам у нас? Нравится?
— ПрЭлестно, — ответила я и томно прикрыла глаза.
Соправитель, чуть не захлебнулся смехом, но справился, все-таки вокруг подданные.
— Ну, вы проказница.
— Я знаю.
— А если серьезно?
— А если серьезно, то здесь я себя чувствую легче, чем в доме отца. Все-таки артаны такие чопорные, что порой не по себе становится. Их ударенность в соблюдение древних обычаев, порой…ммм… удивляет. Скажу так, в моем мире, порядки совсем иные. И, как вы понимаете, я привыкла именно к ним. Потому поведение артан навевает на меня ощущение архаичности.
— А это плохо?
— Кому как. Артанам, наверное, привычно. Они варятся в этой ситуации с детства. А мне, иномирянке, несколько неуютно, хотя порой… порой любопытно.
— А каково ваше отношение к нам, людям этого мира? Ведь мы вроде бы, как одной расы.
— Расы то одной, а культуры разные. В моем мире дано уже нет дворян, так сказать в массовом количестве, как у вас. Остались отдельные дворянские роды, которые постепенно увядают.
— Интересно, и как же вы живете?
— По-разному. Кто-то зажиточен, кто-то перебивается с хлеба на воду. Но зачастую благосостояние того или иного человека зависит от тех усилий, которые он прикладывает, чтобы оказаться в том или ином социальном слое. Для этого существуют так называемые социальные лифты.
— Это как?
— Так описываются процессы, которые позволяют перемещаться из одной социальной прослойки в другую.
— И что все-все равны?
— Нет, конечно, и у нас есть условности, которые преодолеть очень сложно. Например, женщин не берут на ту или иную специальность, если есть возможность взять мужчину.
— Почему?
— Ну, вы же понимаете, что женщина — это рождение детей, это их воспитание, это необходимость сидеть с больными детьми. И все это время женщина бесполезна как для общества в целом, так и для конкретного предприятия, в частности. У мужчин таких проблем нет.
— Понятно. Судя по вашим словам, Дина, вы любите свой технический мир, несмотря на все его недостатки. И, тем не менее, вы уже третий год находитесь в мире, где магия главенствует. Более того, как я понял, вы собираетесь здесь оставаться… ммм… надолго. Нет ли здесь противоречия?
— Вот как раз то, что как вы сказали, я уже третий год нахожусь в мире магии, многое изменил в моем отношение к окружающему миру.
— Вот как?
— Да, я поняла, что технические миры, а их ведь превеликое множество, многое теряют, отворачиваясь от магии. Более того, они свои магические способности тратят на создание материальных вещей, окружающих их, а не на собственное развитие.
— Например, наши с Карлом одежды. — Я показала на свое платье. — В нашем мире мы никогда не смогли сделать то, что смогли сейчас.
— Думаю, что и в нашем мире, полном магии, тоже найдется мало тех, кто на подобное способен.
— Это так. Но ведь у вас легко создавать иллюзии.
— Так это на вас иллюзия? — соправитель был озадачен.
Я рассмеялась.
— Нет, конечно. Можете потрогать меня.
Соправитель не преминул воспользоваться моментом. Ох, уж эти мужчины. Не пропустят момент, чтобы полапать женщину. Ладно, потерпим.
— В самом деле, настоящее.
— Так вот, есть такое понятие, как кристаллизация, т. е. остановка в развитии. Вот что преподают в нашей Школе? Знания, которым сотни лет… а может быть, и тысячи. И большинство школяров вряд ли пойдут дальше того, чему обучены. То же и в местных учебных заведениях. А ведь, это реальный застой… застой в развитии.
— Но ведь государству они служат исправно.
— Да, исправно. Но тут появляется такая неординарная личность, как Мишах, ищет себе подобных, и, рано или поздно, устраивает вам проблемы… бааальшие проблемы.
— Это, да, — тут соправитель надолго задумался. — И что вы предлагаете?
— Да, тут нет секретов. Кроме обычных школ, нужны школы специализированные, куда должны набираться те, кто с детства проявляет недюженные способности в магии. И учить их должны не простые профессора и магистры, а самые, что есть первые в своем деле. При этом, лишенные амбиций, которые могут не развить человека, а его затоптать. А ведь одаренные дети весьма обидчивы. Вот вам и вероятность попадания этих детей под влияние тех сил, что очень амбициозны в плане завоевания власти.
— Ну, например, много ли ваших магов встало на сторону Мишаха?
— Не скажу, что много, но были, не скрою. Причем, действительно, с выдающимися способностями.
— Вот видите, вы сами ответили на свой вопрос.
— Да, накидали вы идей… нужно будет поговорить со своими придворными и магами. Вижу много полезных зерен.
— Всегда рада помочь.
А пир, тем временем, похоже, вошел в завершающую стадию. В зале появились слуги, которые аккуратно поднимали того или иного захмелевшего придворного, вынимали из-за стола, и чуть ли не уносили.
— Куда их? — Я кивнула на очередного горемыку.
Рейнольдс стрельнул глазами в ту сторону.
— В гостевые покои. Феномен ведь более чем очевидный. Так что ритуал отработан до мелочей.
— И часто так бывает?
— Нет, я стараюсь такие пиры делать пореже. Но в данном случае, это осознанная необходимость. Нужно же было придворным сбросить напряжение после войны. Так что ваше появление более чем своевременно.
И он улыбнулся. Глянул в окно и заметил.
— А ведь уже светает.
Ничего себе, всю ночь просидели, а я даже и не заметила.
— Милорд, разрешите нам откланяться? Ведь нам еще сегодня возвращаться обратно.
— Разрешаю. И прикажу, чтобы вас не будили, пока не выспитесь.
Я встала с кресла, сделала реверанс, а соправитель поцеловал мои пальчики.
— Приятно было провести с вами время, Дина.
— Взаимно, милорд.
Я глянула на Карла. Он почти спал в своем кресле, низко наклонив голову.
— Граф Густлов, вы не проводите меня в покои?
Карл не сразу очухался ото сна. Потом глаза его прояснились.
— Конечно, графиня.
Он поцеловал руки супруге и дочери соправителя, подошел ко мне и мы удалились.
Глава 20
Проснулась я, естественно, поздно. Судя по солнечным бликам на шторах, время уже перевалило за полдень. Сев на кровати, я стала соображать, что нужно сделать? Ага, в кресле лежало мое платье, а на столе тиара и колье. Серьги я не стала снимать. Или мне показалось или на самом деле, кто-то пытался вчера ментально на меня воздействовать. Так, что поостерегусь их снимать.
Ну, что ж, эффект мы с Карлом вчера произвели, пора одежду и драгоценности убирать на место. Сначала убрала платье и туфли в пространственный шкаф, потом в сейф убрала драгоценности.
Таак, теперь посмотрим, что там у Карла. И я воссоздала картинку его комнаты. Нет, все-таки я умница. Вчера заглянула в его комнату, вроде бы, как из любопытства, а на самом деле, чтобы запомнить, что в ней да как.
Судя по картинке, я смотрела со стороны двери. Карл лежал поперек кровати и, как говорится, дрых без задних ног. Ладно, пусть поспит. Я нашла ту одежду, в которой он был вчера, и убрала ее к нему в школьный шкаф. После чего мысленно позвала.
— Карл, напарник, пора вставать. Нас ждут великие дела.
Карл поднял взлохмаченную голову и, не открывая глаз, сел на постели.
— Вот нет от тебя, Дина, покоя даже в этом мире. И чего тебе не спится?