Литмир - Электронная Библиотека

— Именно, — достаточно резко ответил Максимилиан, круто разворачиваясь на каблуках.

Только позже, тщательно всё обдумав, Рэй понял, почему граф до последнего настаивал на том, чтобы отправить тело Таиса в столицу, пока его ещё можно было до неё довезти в гробу изо льда. В Таисе Максимилиан видел себя прежнего, понимая его чувства, подмечая, что тот перенимает его опыт, идёт по тому же пути, и был этим восхищён, увлечён, одурманен. Таис стал его слабостью, неродной любимый сын, воспитанник и протеже, перед которым несгибаемый Первый советник Императора чувствовал, но не знал, как загладить, свою вину.

— Ты же уже знаешь, что произошло в карарасе, Таис? — Рэй опустился прямо на пол, сложив руки на столешнице и уткнувшись в сцепленные пальцы подбородком. — Смерть словно по пятам за мной ходит, а ты ведь когда-то говорил, что за каждым человеком приглядывает его хранитель, отворачивая все беды. Правда, — юноша усмехнулся, — мы оба тогда были мальчишками и оба замысловатым трактатам предпочитали сборники легенд и сказаний.

Рэй замолчал, сосредоточенно смотря в одну точку. Роксан сдержал своё слово, и, когда тело Таиса готовили к сожжению, омывая и окутывая смоченными в специальном растворе тряпками, нательный крест с него не сняли. Рэй нашёл его позже, чуть в стороне от пепелища, а когда обнаружил ход, принёс его сюда, надев на горлышко урны. Два белых горных снегоцвета на столике он тоже заметил сразу. Цветы только начали увядать, хотя со дня отъезда Роксана прошло уже больше недели, и Рэй, не сдержавшись, прикоснулся к ним магией. Теперь два хрустальных снегоцвета лежали рядом с урной, дожидаясь того часа, когда их заменят новыми.

— Что бы ты мне посоветовал, Таис? — со вздохом, понимая, что в никуда, спросил Рэй. — Положиться на умения Гациана и милость многоликих или же не сидеть сложа руки и ждать?

— Конечно же не сидеть, — помолчав пару минут, словно он всё же надеялся на то, что друг ответит, шёпотом произнёс Рэй, — но позволь хотя бы пару минут. Мне нужно больше уверенности, ведь ты же знаешь, что магия слабым духом не под стать.

В свою комнату Рэй вернулся, когда над Бьёрном уже сгустились сумерки. Принятое им решение, которое наверняка бы одобрил Босфорца, было нелепым, опасным и слегка сумасбродным, однако иного у Сейри не было и быть не могло.

— Неясми, — почти что шёпотом позвал Рэй, но дверь тотчас же отворилась, и молчаливый юноша склонился перед ним в низком поклоне, дожидаясь распоряжения. — Принеси мне ребёнка. Я позабочусь о том, чтобы вас никто не увидел.

Рэй это мог. Оказывается, его магия, как бы сказал Клавдий, была многофункциональной. Бури и метели — это так, для времён суровых и дел военных, в быту же его магия была довольно практична. Например, он сам мог быстро передвигаться, увлекаемый снежными вихрями, мог скрываться в снежной пелене или же, что пока было мало ему подвластно, даже следить за перемещением энареи по караресу, привязав к ним свои льдистые нити паутины. Его магия не была злом, пусть и проросла она не из ослепительного зерна благодати. Так почему эта магия, исцелившая его тело, не могла исцелять остальных? В конце концов, даже мудрый Клавдий не смог ответить на вопрос, стихийник он, менталист или же маг иного порядка.

— Положи его на кровать и оставь нас, — уже более повелительным тоном приказал Рэй, и Неясми, слегка дрожащий от потоков звенящей в воздухе магии, не стал перечить, покорно удалившись. В чём-то Рэю не нравилась эта безропотность и, как говорил Роксан, слепое подчинение, однако насильно подобные привычки из мальчишеской головы не вытравишь. Само со временем пройдёт, благо он уже видел все предпосылки для этого.

Рэй опустился на колени, рассматривая всё ещё спящего ребёнка. Не нужно было быть лекарем, чтобы понять, что мальчик совсем плох: он не дышал, а хрипел, а его хрупкое тело было таким горячим, что, казалось, коснись и обожжёшься. На промедления у юноши просто не было времени.

Он прикрыл глаза, обращаясь к своей магии, к тому истоку, которого всё это время тщательно избегал, понимая, что не сможет с ним совладать. Может, магия была привязана к его эмоциям или намерениям? На это Рэй и уповал, положив ладонь ребёнку на грудь и позволив магии течь по своему телу.

Ничего у него не получалось. Рэй отчаянно боролся с непокорной магией внутри себя, умолял её о помощи, угрожал ей и даже пытался обуздать, но, что бы он ни предпринимал, всё было тщетно. Более того, мальчику становилось только хуже. Под воздействием его магии ребёнок стал почти что синюшным, едва дыша. Он убивал сына собственного мужа, но отступать не собирался.

Только вперёд, тянясь за морозной дымкой и прозябая до самых костей. Цепляясь за вихри снежной пыли и подставляя беззащитную душу стегающему её опальному ветру. Принять свою магию такой, какая она есть, не отворачиваться от неё, каков бы ни был её исток, почувствовать её неотъемлемой частью себя. Возможно, так стоило поступить изначально, ведь тот же Таис не раз говорил ему, что все наши беды оттого, что мы сами не знаем, кто мы есть на самом деле.

Это был клубок мерзкой, чёрной гнили. Рэю казалось, что пальцы просто соскальзывают с неё, урывая клочки, но не выдирая с корнем. Она впивалась в его собственные руки, словно зараза, и тут же с шипением истлевала, ещё глубже проникая в тело ребёнка и явно сопротивляясь его магии.

Рэй разозлился. Чувствуя, что его магии достаточно, дабы вытравить эту заразу, но не понимая, почему она столь слабо течёт по его венам, он вложил всего себя в последний рывок, выплёскивая всю ту силу, которую в себе чувствовал.

Снег снова кружил перед его взором на фоне бескрайнего серого неба, а совсем рядом слышались чьи-то шаги.

— Твоя поступь, как всегда, обманчиво неосторожна, Таис, — то ли сказал, то ли всё-таки подумал Рэй, — но так я всё ещё могу ощущать твоё присутствие рядом.

— …Рэй!

Юноша вскинулся на постели, ошарашенно осматриваясь по сторонам. На миг Рэю показалось, что его окликнул Босфорца, но подобное не могло быть реальностью. Снежная пустыня—это место из его сна и не более, хотя это и не отменяло тот факт, что кто-то настойчиво звал его по имени.

— Эори Рэй, — Неясми стоял совсем рядом, очевидно тормоша его за плечо, — на горизонте заметили всадников, — мальчишка, глубоко выдохнув, перевёл дух. — Это вождь. Он вернулся, достопочтенный Сейри.

Словно подтверждая радостную весть, под боком у Рэя, проснувшись, голодным плачем зашёлся аресов сын.

========== Часть 2. ==========

— С возвращением, Великий сай! — прогремело над крепостью, как только кавалькада во главе с вождём миновала подъездные ворота. Бьёрн преклонил колени и опустил взгляды, не только приветствуя победителей, привёзших с собой славу, богатую добычу и надежду на лучшее будущее, но и отдавая дань памяти и уважения павшим соплеменникам и товарищам.

Рэй слегка беспокоился: слишком свежи были воспоминания вчерашнего дня и сегодняшней ночи, как и не верилось юноше в то, что ему всё-таки удалось отвадить бледноликую от колыбели аресового сына. Гациан лично, пока энареи спешно приводили его в порядок, осмотрел мальчика, после доложив, что тот полностью здоров.

Возможно, и Арес почувствовал, что в его дом пожаловала сама бледноликая. Как и остальные, Рэй, выйдя вперёд, преклонил колено, не смея подымать головы, но всё же прежде он успел подметить, что кони взмылены, а одежда и тела всадников покрыты приличным слоем пыли. К тому же дюжина всадников во главе с вождём — это лишь передовой отряд, а основная масса ардских войск, как сообщил дозорный, была ещё в добром часе пути от крепости.

— Во славу многоликих! — громко, победно вскинув обнажённый клинок, провозгласил Арес.

Рэй почувствовал, как дрогнула земля, когда мужчины спешились, однако головы так и не поднял. Внутренняя дрожь проступала на коже мурашками, и только длинные рукава богато расшитого плаща скрывали серебрящиеся инеем кончики пальцев. Это с Аресом у них была договорённость относительно роли Сейри не только при вожде в качестве мужа, но и во всей Арде. А как себя поведут варзы? Порядки, введённые им в Бьёрне, были писаны для всех, в том числе и варзов, и супруга вождя, ведь кто, как не эори ардара, должен быть примером для остальных. Именно поэтому Рэй усердствовал не только в делах хозяйственных и управленческих, но и во владении мечом. Как знать, на какие земли и с какой целью ему предстоит последовать за своим мужем.

79
{"b":"598842","o":1}