Литмир - Электронная Библиотека

Рэй застыл, чувствуя, как моментально пунцовеют щеки. Вессалийский принц и не думал о правилах приличия или же этикете, ведь они в Бьёрне, о правилах внутренней жизни которого юноша и не ведал, а стоило об этом задуматься, судя по тому, свидетелем чему он стал.

То, что комнаты Таиса были в разы больше его, Рэя не волновало совершенно, более юношу ошарашило то, что он застал Босфорца в обществе взрослого мужчины, но не воина, а энареи. Понять это было не сложно, учитывая то, что мужчина был худощав и носил одежды, подобные его, только наряднее и богаче, словно… Словно он, будучи энареи, всё равно был выше их по своему статусу или положению в караресе.

— Рэй? — Таис нахмурился, вперив в юношу столь недовольный взгляд, что тот отступил назад.

— Простите, что помешал вам, — спешно извинился юноша, чуть склонив голову, но при этом не упустив возможности рассмотреть, что Босфорца и мужчина сидели друг напротив друга за столом, а перед ними были разложены какие-то бумаги. — Я уже ухожу.

— Постой! — окликнул его Таис, после обратившись к мужчине на ардском.

Взрослый энареи был явно недоволен тем, что их прервали, посмотрев на нежданного гостя так, что тот сам невольно проникся антипатией к незнакомцу. Этот мужчина держался так, словно был хозяином всего карареса, и Рэй мог бы подумать, что он наложник сайя, если бы этот энареи был лет на десять моложе. Именно поэтому, для того чтобы не попадать в столь щекотливые, непредвиденные, а может, и опасные ситуации, ему и стоило побыстрее разобраться в быте ардов.

Энареи поднялся и, поклонившись Таису, покинул комнату, прикрыв за собой дверь. Босфорца, посмотрев на мнущегося у порога юношу, тяжело вздохнул. Он приказал Нейясми и Нави глаз не сводить с вессалийского принца и по возможности до поры до времени ограничить его передвижение по крепости, но его слово не имело столько веса, как, например, того же Зеврана, который, скорее всего, отправил мальчишек обратно в прачечную. Пока что не имело. И то, что Рэй увидел в его в обществе инари, может, было даже и к лучшему. Таис чувствовал, что вессалийский принц ему не доверяет, и с этим нужно было что-то делать. Как бывший преемник императора, Босфорца знал только один способ, который бы расположил к нему такого наивного упрямца, как Рэй.

— Проходи, Рэй, — со вздохом сказал Таис, садясь более удобно. — Задавай свои вопросы.

— Думаешь, у меня есть к тебе вопросы? — с лёгким вызовом бросил вессалийский принц, в который раз напомнив себе, что перед ним сейчас уже даже не граф Босфорца, а просто Таис, которому он небезосновательно не доверял.

— Да полно, — фыркнул Босфорца, подзывая юношу к себе рукой. — Я бы сказал, что они отчётливо написаны на твоём нахмуренном лбу.

— Таис, что происходит? — присев напротив друга, Рэй попытался посмотреть тому в глаза, но юноша упрямо закрывал лицо отросшими волосами, ухмыляясь. — Кто этот мужчина и чем вы тут занимались?

— Это Зевран, Рэй, и тебе, как энареи, придётся слушаться его и даже выполнять его распоряжения.

— С чего это? — осклабился юноша, не собираясь потакать прихотям престарелого варвара.

— Потому что Зевран — инари, — жёстко, с нажимом ответил упрямому мальчишке Таис. — Он старший над энареи, что-то вроде управляющего, и останется таким до тех пор, пока хозяин карареса не приведёт в свой дом эори.

— Ясно, — бросил Рэй, садясь на пол и обнимая колени руками.

Ситуация, по мнению принца, складывалась скверная: мало ему Кронзверя, так теперь ещё и этот инари. Похоже, у ардов была жёсткая внутренняя иерархия, зависящая не только от воинских умений, но и от возраста. От опыта — поправил сам себя Рэй, подозревая, что раз этот Зевран — старший, значит, он когда-то был… Кем? Любимым наложником бывшего сайя?

Медленно выдохнув, юноша мысленно приказал себе не делать поспешных выводов, познавая мир ардов постепенно, с присущей ему обычно дотошной скрупулёзностью. В конце концов, Творец тоже создал мир не за один день.

— Значит, в других караресах тоже есть эти инари?

— Да, — Таис заметил, что юноша успокоился, но осторожничать не перестал, поняв, что Рэй обладает слишком впечатлительным характером, принимая всё близко к сердцу.

— Инари становится тот энареи, который всю свою жизнь посвятил служению своему покровителю. Он управляет всем караресом и хозяйством, а после появления в доме эори становится его верным помощником. Что бы ты там себе ни думал, Рэй, а карарес — это не гарем. Здесь есть старшие, но нет униженных. Нет зависти и злых помыслов. Проще говоря, никто из энареи даже не помыслит о том, чтобы оклеветать или же отравить, например, эори, дабы занять его место. Потому что подобное карается смертью.

— Жестоко, но справедливо, — всё ещё смотря в пол, ответил Рэй.

В Империи ни гаремов, ни чего-либо им подобного не было. Точнее, не было с тех самых пор, как Ромея была обращена в истинную веру, хотя и поговаривали, что император не показухи ради содержит столь пёстрый штат личных служанок. Но до этого, в период враждующих княжеств, они были, и Рэй читал много манускриптов, повествующих о тех временах.

Историки, писцы и хронисты были во все времена, изучая и свидетельствуя то, что считали достойным запечатления на бумаге и важным для последующих поколений. Кто-то всю свою жизнь путешествовал, другой затесался в личные житиеписатели князей, кто-то предпочёл просто созерцать со стороны, а кому-то был интересен быт и нравы тогдашнего общества.

Гарем был неотъемлемой частью власти каждого варварского князя. Девушек похищали и тайно перевозили из одного конца материка в другой ради того, чтобы выручить за них побольше золота, да и в самих гаремах мира и спокойствия не было. Чем благосклоннее к тебе князь, тем лучше и сыче твоя жизнь, и конкуренции фаворитки не терпели, избавляясь от всех возможных претенденток на своё место.

Обладая именно такими знаниями, Рэй и предполагал, что в караресе будет так же, но слова Таиса его удивили. Более того, обнадёжили, потому что юноша, прекрасно зная себя и свой характер, смутно представлял, как бы ему жилось в такой, гаремной, атмосфере. К тому же уподобляться наложнику Рэй не собирался ни при каких обстоятельствах.

— И чем же вы занимаетесь с этим инари? — хаотично перебрав разложенные на столике бумаги, спросил Рэй. — Изучаете ардский? — для себя юноша уже всё взвесил: если инари обязан присматривать за всеми энареи, значит, этим можно воспользоваться. Он, как и Таис, может усадить этого Зеврана напротив себя и обучаться у него языку. Как считал вессалийский принц, это знание стоило того, чтобы терпеть постную мину явно не проникнувшегося к нему любезностью инари.

— В том числе, — Таис поднялся, замолчав. Рассказать было не трудно, как и предугадать реакцию мальчишки, но Босфорца медлил, сам не понимая, зачем пытается придумать, как смягчить правду. Щадит чувства Рэя, не видевшего ничего, кроме дворцовой жизни? Босфорца мешали его дружеские чувства, которым не было места здесь, в Арде, но в тот же момент что у него останется после того, когда в лице этого человека он потеряет друга?

— Зевран постепенно передает мне свои дела: знакомит с правилами домоуправления, объясняет, как ведутся счётные книги, каковы порядки в караресе… В общем, — Таис медленно выдохнул, понимая, что повернуться к юноше лицом и взглянуть ему в глаза оказалось тяжелее, чем он себе представлял ещё минуту назад, — рассказывает мне обо всём, что должен знать эори.

— Эори? — Рэй резко поднялся, смотря на друга шальным взглядом. — Ты?

— Да, я, — обернувшись, жёстко, с некой злостью и тревогой в голосе бросил Таис. — То, что сай заберёт меня к себе, я понял ещё на пути в Арду. Арес — мудрый правитель и сильный стратег, который не упустит такого шанса. Кем бы я ни был сейчас, Кревца, Босфорца или же просто Таисом, я императорских кровей, и это козырь, Рэй. Огромный настолько, что ты даже не представляешь.

— И ты согласен?! Добровольно?! — Рэй просто не верил. Он знал Таиса, достаточно хорошо, как думал принц, и тот, прежний Таис никогда бы не говорил с таким спокойствием о подобном. О том, что станет наложником врага своего народа, фактически предателем.

20
{"b":"598842","o":1}