Литмир - Электронная Библиотека

Признаться, Рэй узнал этого парня не сразу, но оно и не удивительно, ведь с их последней и единственной встречи прошло уже семь лет. Таис наверняка опознал его по белым волосам, он же, даже пристально рассмотрев тёмно-русого, чуть выше его ростом юношу, ни за что не признал бы в этом человеке Таиса, если бы не заметил две родинки под внешним веком левого глаза. Человека с такой приметой во внешности он знал лишь одного.

Таис отстранился, поправляя смявшуюся одежду. Рэй же в это время тактично отвернулся, давая давнему знакомому возможность привести себя в порядок и поражаясь собственной робости. Они оба были в Арде, на территории врага, где правят и властвуют иные законы. Это там, в Империи, этот юноша был Таисом Босфорца, членом императорской семьи, которому нужно было выказывать должное уважение, а здесь… Здесь положение Таиса, похоже, не слишком-то и отличалось от его собственного.

— Наверняка, Рэй, в этот момент Вы думаете о том, что сейчас соблюдение придворных манер, мягко сказать, неуместно.

— Вы очень проницательны, Ваше Высочество, — Рэй в ответ на задорную улыбку юноши отвесил ему шутливый поклон.

— Прошу Вас, Рэй, — страдальчески закатив глаза, протянул Таис. — Подобный сарказм в нашей с Вами ситуации совершенно неуместен.

— Прошу меня простить, — вессалийский принц почтительно поклонился, гостеприимно указав на толстый ковёр у камина. — Проходите, Таис. Располагайтесь, как Вам будет удобно.

— А Вы изменились, Рэй, — держа воистину королевскую осанку, ответил Босфорца, минуя всё ещё склонённого юношу. — Помнится, семь лет назад Вы были менее разговорчивы и довольно скупы на улыбки.

— Так и Вы, Таис, — выпрямившись, серьёзным тоном ответил Рэй, — семь лет назад ещё не были Босфорца.

Юноша в ответ лишь промолчал, поджав губы. Рэй понимал, что только что задел больную струну, но раз Его Высочество желал говорить с ним начистоту, как равный с равным, то ни полушутливый тон, ни официозности такой беседы, ни обмен дежурными фразами были явно неуместны.

— Перейдём на «ты», — коротко бросил Таис, опускаясь на ковёр и скрещивая перед собой ноги, — всё-таки мы с Вами в одной лодке, Рэй.

— Скорее, в погребальном ковчеге, — пробормотал в ответ юноша и, не видя другого варианта, тоже сел прямо на ковёр лицом к такому же, как и он, принцу без короны. Правда, утерянная корона Таиса весила намного больше его собственной.

Чуть больше двадцати лет назад младшая дочь тогдашнего императора, вопреки воле своего отца, вышла замуж за обеднелого аристократа, который одним из первых начал налаживать торговые отношения с Хансинской империей. Таис был их первым и единственным ребёнком. Юлия Кревца стала вдовой через пять неполных лет после замужества и ещё два года управляла поместьем и делами своего усопшего супруга, пока на трон Империи не взошёл её старший брат Валентиниал.

Новый император призвал сестру вместе с сыном обратно в семью, вернув им фамилию, титул и положение. Рэй увлекался историей, но его совершенно не интересовали кулуарные сплетни, поэтому была то искренняя братская любовь, порочная любовь брата к сестре, корысть или же просто акт доброй воли, известно ему не было. А семь лет назад, когда Воргезу посетил сам император, Рэй познакомился с Таисом Багрянородным, сопровождавшим своего венценосного дядюшку в поездке по землям союзников.

Тогда Таису было тринадцать, и он произвёл на Рэя самое что ни на есть неизгладимое впечатление. Мальчик держался на равных со взрослыми и говорил как взрослый. Поговаривали, что император, супруга которого разрешалась лишь девочками, видит своего преемника именно в лице Таиса.

Присутствие ребёнка, пусть его и считали преемником императора, было всё-таки излишним на некоторых встречах двух монархов, поэтому Таиса отправляли играть с другими детьми. Правда, как-то так получилось, что Грегор и Йен не сильно сошлись характерами со всезнайкой, который ещё и с мечом управлялся отменно. По правде сказать, Рэю племянник императора тогда тоже не понравился: уж слишком высоко тот задирал свою венценосную головку и говорил со всеми с такой надменностью, будто он уже сидел на троне Империи.

А вот Матильда чуть ли не хвостиком ходила за Его Высочеством, отчего Рэй до сих пор думал, что Таис, который в свои тринадцать уже производил достойное впечатление на придворных дам, был первой любовью его сестры. Ему же самому толком удалось пообщаться с наследником только одним из вечеров, когда он наткнулся на Его Высочество в своей библиотеке. К его детскому удивлению, Таис оказался совершенно не таким, как он его не только видел, но и представлял.

На самом деле юноша был добрым, спокойным и совершенно ненадмененным. Его интересовали книги, далёкие страны - кажется, принц даже говорил о том, что мечтает стать торговцем, как его отец, и водить большие караваны в Хансин — простой народ и его жизнь, но никак не государственный трон и императорская корона. Просто так было нужно, дабы не посрамить титул преемника. Именно поэтому днём Таис Багрянородный оставался напыщенным, жёстким, избалованным, но умным и хитрым юнцом, а вечером, когда они запирались в библиотечной башне, становился обычным ребёнком, который всё ещё мечтал о далёких странах.

Наверное, Творец услышал его молитвы: у императора родился долгожданный наследник, а Таис снова стал всего лишь племянником, правда, уже Босфорца. Как-то уж слишком прытко Юлию, носившую вдовий траур одиннадцать лет, отдали замуж, пусть и подобрав ей достойную партию в виде графа Максимилиана Босфорца, старшего брата властвующего Кардинала.

К своему стыду, о друге детства Рэй вспоминал не так уж и часто, в основном тогда, когда до Воргезы доходила очередная столичная новость или сплетня, но всё же был уверен в том, что в своей новой жизни Таис счастлив. Они не виделись семь лет, и хотя Таис сильно изменился, порядком вытянувшись в росте, окрепнув телом и став уже взрослым мужчиной, внушительностью юноша в свои двадцать похвастать не мог.

— Почему Вы здесь? — первым, не выдержав слишком затянувшегося, гнетущего молчания, спросил Рэй.

— По той же причине, что и ты, Рэй, — юный граф пропустил выкание друга мимо ушей, лишь пригрозив ему строгим взглядом. — Потому что арды гарантом мира пожелали увидеть отпрысков королевских семей.

— Но какое ты…

— Вот именно, что почти никакого, — перебив его, жёстко процедил Таис. — Да, во мне течёт кровь Багрянородных, но я здесь по большей части потому, что из всех отпрысков королевской семьи для государства я оказался самым бесполезным. Ну не отправлять же императору в логово к Зверю одну из своих дочерей или же, не приведи Творец такого безрассудства, единственного сына?! — юноша так отчаянно всплеснул руками, что Рэю стало его даже жалко. Впрочем, это чувство он сразу же отмёл, не только понимая, что сейчас чувствует его друг, но и зная, что своей жалостью он ему точно не поможет. — К тому же я воевал и знаю, что из себя представляет ардское племя.

— Тебя просто использовали как разменную монету, — грубо, зато правдиво ответил на столь эмоциональную реплику Рэй.

— А тебя нет? — резко, со вспыхнувшей во взгляде злостью — или, может, юному принцу так только показалось в свете открытого пламени — спросил Таис.

— Я сам согласился, — Рэй буднично пожал плечами, именно сейчас говоря о своём решении как никогда спокойно. Осознанность своей участи в чём-то превозносила его над Таисом, даже учитывая то, что тот был воином и наверняка пролил немало ардской крови.

Такому, как Таис, рождённому в семье простого караванщика, от безысходности возведённому в преемники императора и по ненужности сосланному в багрянородную армию, в отличие от него, было не привыкать к резким и кардинальным поворотам в своей жизни. Юноша отменно держался, похоже, не собираясь ни сетовать, ни жаловаться, в то время как Рэю хотелось высказаться, на одном дыхании протараторив обо всём, что сейчас снедало его изнутри.

— И всё же… — не зная, с чего начать, невнятно пробормотал Рэй. — Как оно здесь? В Арде?

15
{"b":"598842","o":1}