Литмир - Электронная Библиотека
A
A

  - Сжальтесь над трепетной девой, - взывала Клерон,- ответьте на её чувства или уж не приходите на помощь, чтобы она выбрала другой объект для охоты!

  Виконт поймал её руку с веером и преданно поцеловал.

  - О, царица! Если бы малышка имела тысяч пятьдесят приданого, я бы охотно ответил на её чувства! Но... мне остается только подставлять руки, каждый раз предупреждая её падение! Однако руки мне могут пригодиться и ещё кое на что!

   И он с силой ущипнул за зад, сидящую рядом юную смазливую хористку из труппы Клерон, которая вместе с товарками развлекала собравшихся джентльменов. В разукрашенной на восточный манер зале звучали разухабистые звуки пианино и скрипки. Кто-то пел невпопад, да и плясал не лучше, обнимая своих хохочущих и призывно визжащих партнерш. В общем, веселье было в самом разгаре, и только среди гостей, собравшихся вокруг Клерон и Тейлора ещё поддерживалось что-то, хоть немного похожее на приличную беседу.

  - Не всегда удается потратить денежки из приданого, - заметил развалившийся на подушках сэр Генри Роуэл, - вот тесть Томаса так составил брачный контракт, что Тейлор только облизывается на деньги жены, вынужденный терпеть её общество всего лишь за жалкие проценты.

  Мортланд с любопытством взглянул на брата, приподнявшегося с колен любовницы. Томас был в расхристанной рубахе, лохматый и пьяный, но ему это удивительно шло, делая неотразимым в глазах присутствующих дам. Достаточно увидеть, как таяла и вздыхала по любовнику сама Клерон, больше всего на свете желающая оказаться с ним в уюте укромного алькова и подальше от всей честной компании.

  - Мне нравится моя жена,- спокойно парировал тот выпад друга,- подумаешь, какой-то там контракт, если Лили родила сына!

   Клерон сменилась в лице, хотя и продолжая улыбаться.

  - Ты же с трудом переносил её общество, Томми, - нежно прикоснулась она к взлохмаченным кудрям,- что заставило тебя так резко перемениться?

   Тейлор блаженно вздохнул и поуютнее устроился на покрытых легкой полупрозрачной тканью коленях француженки.

  - Это неуместное любопытство, Мари! Семейная жизнь джентльмена - не повод для публичного обсуждения в кругу веселых подруг. Жены и любовницы - планеты, имеющие разные, не пересекающиеся друг с другом орбиты!

  Мортланд мысленно зааплодировал брату - сказано было вовсе неплохо, особенно исходя из состояния глубокого опьянения, в котором тот находился. Герцог очень боялся, как бы Томас опять не ушел в запой, как год назад, но брат, похоже, не собирался устраивать длительный загул. Он смаковал победу, предвкушал триумфальную встречу с Лили, и мало думал о держащей его в объятиях любовнице.

  Клерон была прекрасной актрисой и умной женщиной, поэтому она быстро справилась с собой и вновь заискрилась обаянием и весельем, приготовившись к упорной борьбе за своего возлюбленного. Мортланд не раз уже наблюдал, как она с блеском уничтожала всех своих соперниц в борьбе за благосклонность Тома и всегда возвращала ветреника в свою постель. Ему было даже жаль, что он никогда не увидит столкновения Лили и этой француженки. Интересно, кто бы вышел победителем?

   При мысли о Лили сразу вспомнилась чертовка Инн, и настроение моментально испортилось. Наверное, бродяжничество было у дю Валльдэ в крови, если последняя представительница их рода только и делала, что исчезала в неизвестном направлении, меняя обеспеченных и лояльных покровителей на ужас и грязь лондонских задворок.

  Неизвестно, чем бы закончилась эта вечеринка, если бы её не посетил человек, которого Мортланд хотел видеть больше всего.

  Первой его заметила Клерон, как самая трезвая из всей выдохшейся к четырем часам утра компании. Кто-то уснул тут же - за импровизированным низеньким столом, в окружении валяющихся на полу подушек, кто-то улизнул с веселыми девицами, но виновник торжества отличался бодростью, и вовсе не собирался покидать пирушку, какие бы красноречивые взгляды не бросала на него хозяйка. Мортланд знал по горькому опыту прошлых лет, что брат может пить сутками, не нуждаясь в отдыхе и еде.

  - Орден Чертополоха - один из самых главных орденов королевства! Это, черт возьми, совсем неплохо, не правда ли, Эдвин?

  Старший брат лишь сонно качнул головой - он это слышал, наверное, уже в сотый раз, но не подавал признаков раздражения. Невольно всё происходящее начало его убаюкивать, когда Клерон изумленно приподняла брови:

  - Мистер Тейт? Вы мне оказываете честь своим визитом!

  Мортланд живо стряхнул с себя сонное оцепенение и резко обернулся к входящему.

  - Алекс?

  Алекс Тейт стоял, выпрямившись во весь свой немалый рост, в дверях комнаты и вглядывался в находящуюся в разной степени опьянения компанию. Его трезвое энергичное лицо резко контрастировало с помятыми и пьяными физиономиями остальных гостей.

  - Празднуем? - улыбнулся он, делая несколько шагов к Клерон.

   Томас лениво следил за его приближением.

  - Я получил Орден Чертополоха,- благодушно похвастался он,- ты пришел меня поздравить?

  Вновь прибывший гость чуть кивнул головой.

  - Конечно! Я весь вчерашний вечер искал тебе подарок, поэтому несколько припозднился!

  Новоявленный кавалер ордена тут же резво покинул объятия, насторожившейся от недобрых предчувствий любовницы. Его возбужденно блестящие от неумеренной выпивки глаза разгорелись по-детски радостным любопытством.

  - Подарок? Какой?

  Алекс неспешно опустился на подушки рядом с Мортландом, поудобнее устроился, и лишь потом громко позвал:

  - Денг Лунь!

  Присутствующие мужчины, из тех, кто ещё был в разуме, покинули своих подружек, с восторженным любопытством уставившись на дверь. А за ней уже раздались заунывные звуки восточной музыки, исполняемые невидимыми музыкантами, и в комнату вплыла юная, обряженная в яркие одежды, девочка-китаянка. Её белое нежное личико напоминало изящный рисунок по шелку. Па восточного танца отличались красотой и изяществом, особенно легкие движения украшенных огромными веерами рук, но, увы, наслаждаться представлением Мортланду не хотелось.

  - У меня неприятности,- сказал он Тейту, убедившись, что их никто не слышит, - пять дней назад я присылал лакея, но тебя не оказалось на месте. Да и после ты не поспешил откликнуться!

  - Я был занят,- легко вздохнул тот, подкладывая под локоть подушку,- устраивал дела Иннин! А потом мне срочно пришлось покинуть Лондон.

   Мортланд сразу почувствовал облегчение.

  - Ты нашел её?! Благодарение Господу!

  Тейт, прежде чем ответить, полюбовался танцующей китаянкой, пощипывая захваченную со стола кисть винограда.

  - Нашёл,- неопределенно протянул он,- и предоставил ей убежище, пока не появится ребёнок!

  У герцога досадой перекосило лицо. Вот уж в чём он не нуждался, так это в бесцеремонном вмешательстве в свои дела!

  - Я не желаю плодить бастардов. И ты прекрасно знаешь причину!

  И вновь его собеседник надолго замолчал, делая вид, что слушает музыку и любуется грациозной танцовщицей.

  - Всё это было так давно,- наконец, равнодушно заметил он,- что пора забыть! Юная француженка - славная девушка, и она подходящая мать для твоего ребенка. А уж с той стороны одеяла он зачат или с другой, неужели столь важно, когда речь идет о твоей собственной плоти и крови?

  - Я не хочу этого ребенка!

  - Нельзя отказать женщине в её желании стать матерью, это противоречит веками складывающемуся кодексу отношений между мужчиной и женщиной.

  Мортланд разом забыл и про Томаса, и про пирушку, гневно обернувшись к собеседнику.

  - Не тебе меня учить!

  Алекс согласно кивнул головой, и уже полностью сосредоточился на танце своей протеже, с заинтересованно глядя, как развевается в беспрестанном кружении её тяжелый шелковый наряд. Китаянка, действительно, завораживала взгляды всех присутствующих мужчин неизъяснимой прелестью отточенных движений. Всех..., кроме Мортланда! Он предпочитал женщин только белой расы, относясь ко всем остальным с подозрительным неодобрением, а тут были задеты, вдобавок, ещё и личные интересы, и что ему была какая-то Денг Лунь? Но герцог находился не в своем кабинете, поэтому терпеливо ждал, когда Тейт налюбуется на танцовщицу и отреагирует на его замечание.

71
{"b":"598154","o":1}