БОЛЬШОЙ БРАТ: Впечатляюще. Что ж, самым чистым здесь выглядит... выглядит... Ну-ка повернитесь все вокруг своей оси... Что ж, Шейн, ты победил.
ШЕЙН: Да! Выкусите!
МЭГГИ: Это нечестно! Он почти всю дорогу торчал на самом лучшем месте.
БОЛЬШОЙ БРАТ: Одежда для победителя в кладовке. Рекомендую сначала принять душ.
РИК: И только сейчас приходит осознание, что мы могли просто съесть этот торт... И потерпеть, пока Большой Брат не перестанет сходить с ума.
МЕРЛ: Чур мужики в душ первые.
АНДРЕА: А мы должны истекать кремом?!
МЕРЛ: Ну хочешь, я оближу тебя?
АНДРЕА: Изыди!
Быстренько ополоснувшись, Шейн бежит в кладовку и очень долго оттуда не выходит.
РИК: (стучит в дверь) Ты там не умер? Все в порядке?
ШЕЙН: Нет... ни хрена не в порядке. Это не мои шмотки.
Он выходит из кладовки мрачнее тучи. На нем черные кожаные штаны – такие кожаные, что аж скрипят, – и черная кожаная жилетка.
БОЛЬШОЙ БРАТ: Я не обещал, что отдам именно твою одежду.
МЭГГИ: Боже, что происходит, почему на Шейне костюм гея из семидесятых?
АНДРЕА: Ты в курсе, что у твоих штанов прорези на заднице?
ШЕЙН: (гордо) По крайней мере, я не голый, как некоторые!
БОЛЬШОЙ БРАТ: Шейн, ты меня обидел. Там была еще кожаная фуражка. Почему ты ее не надел?
ШЕЙН: Нахер иди!
Но через пару часов жители дома устраивают Шейну промывку мозгов.
РИК: Шейн, мы все посовещались и считаем, что ты должен снять эту одежду.
ШЕЙН: Так и знал, что живу в окружении извращенцев.
МЭГГИ: Главный извращенец тут – ты! Когда ты рассекаешь в этих кожаных штанах, мы себя чувствуем как в борделе.
МЕРЛ: Да, и мне не нравится, что лысый – мой сутенер!
РИК: Просто ходи в трусах, как все нормальные люди.
ШЕЙН: Жалкие рабы Большого Брата! Он вам уже и внушил, что в трусах ходить нормально.
К обеду Большой Брат наконец-то наигрался и возвращает игрокам всю одежду. Девушки недовольны тем, что опять все нужно развешивать по вешалкам, а мужики просто хватают свои шмотки в охапку и запихивают в шкаф как попало. Шейн до обеда щеголяет в кожаных штанах, уверяя, что это стильно, модно и молодежно, пока Андреа не предлагает ему свою часть мясного пирога в обмен на избавление от адских штанов.
Вечером Кэрол выходит во дворик и садится на лавочку рядом с Дэрилом, решившим выкурить сигаретку перед ужином.
КЭРОЛ: Ну как ты? Нелегко было сегодня?
ДЭРИЛ: (фыркнув) Много ерунды происходит в этом доме.
КЭРОЛ: Радуйся, что здесь нет Лори, иначе мы все играли бы в “ручеек” или что похуже.
ДЭРИЛ: Лучше уж “ручеек”, чем задницами сверкать. Мне все это не нравится. И Мерл на вас пялился весь день, пока вы в купальниках ходили...
КЭРОЛ: Господи, Дэрил, даже не смей говорить как мой муж!
Дэрил возмущен и расстроен.
ДЭРИЛ: Я не Эд!
КЭРОЛ: Хорошо, если так.
ДЭРИЛ: Я вообще не Эд, я ничего эдского не имел в виду. (помолчав) Я не Эд.
КЭРОЛ: Ладно-ладно! Не-Эд. (взъерошивает ему волосы)
ДЭРИЛ: Хватит меня так называть.
КЭРОЛ: А то что?
ДЭРИЛ: Скину тебя в бассейн, и барахтайся там, пока не научишься плавать кролем.
КЭРОЛ: Это было о-о-о-чень не эдско. (глядя, как Дэрил тушит сигарету) Ну что, в дом?
ДЭРИЛ: Не, еще посижу.
КЭРОЛ: ...очень тебе тяжело тут?
Дэрил отвечает непонимающим взглядом.
КЭРОЛ: Ты ведь знаешь, что можешь в любой момент попросить Большого Брата, чтобы он выпустил тебя отсюда.
ДЭРИЛ: Угу.
КЭРОЛ: И больше никаких голых четвергов, заданий с танцами и прочих мучений.
ДЭРИЛ: Ну... иногда это бывает не так уж и плохо.
Дверь открывается – во двор выходит Мерл.
КЭРОЛ: Так, Мерл, ты ведь в курсе, что нам вернули одежду? Чего пузом-то сверкаешь?
МЕРЛ: Если человека природа наградила – грех скрывать! (залезает в бассейн) О-ох, хорошо кости перед сном размять.
КЭРОЛ: (шепотом) Я, кажется, знаю, что может окончательно убить твои плохие воспоминания о воде.
ДЭРИЛ: ... ...А пофиг. Давай.
Вдвоем они срываются с места и прыгают в бассейн прямо в одежде.
МЕРЛ: Что за... бля... Отвалите! Какого... Дэрилина, тебе конец!!! Буль... А-а-а-а!!!
Тем временем в доме.
МЭГГИ: Что за жуткие звуки со двора?
КАРЛ: (выглянув во двор) Не уверен, но вроде бы Кэрол и Дэрил топят Мерла.
РИК: По-настоящему? Нам надо его спасать?
МЭГГИ: Даже если по-настоящему, давайте проголосуем, спасать или нет!
Злой Мерл врывается в дом.
МЕРЛ: Вы все – безмолвные свидетели! Когда я сдохну, сядете пожизненно, и мне вас не жаль!
Кэрол и Дэрил в мокрой одежде, смеясь, прокрадываются в дом, когда Мерл скрывается в спальне, чтобы переодеться.
РИК: Ну вы и рисковые ребята.
КЭРОЛ: Мерл получил по заслугам!
МЭГГИ: Давайте его теперь всегда бить и унижать. Ну что?! Почему опять на меня все странно смотрят?
Когда Кэрол и Дэрил проходят мимо спальни, Мерл замечает их.
МЕРЛ: Хана вам, птенчики!!!
КЭРОЛ: Бежим!!!
Вместе с Дэрилом забегает в ванную. Они закрывают за собой дверь и наваливаются на нее спинами.
МЕРЛ: (ломится в ванную) Эй, Ниф-Ниф и Наф-Наф, открывайте по-хорошему!
ДЭРИЛ: (задвигает защелку на двери) Иди проспись!
Кэрол хохочет, закрыв лицо ладонями.
КЭРОЛ: Я сошла с ума!
ДЭРИЛ: (ухмыляясь) Это видно.
С их мокрой одежды и волос на пол ручьями течет вода.
КЭРОЛ: Боже, я выгляжу как мокрая ворона.
ДЭРИЛ: Не... Все круто.
Кэрол, улыбаясь во весь рот, смотрит на Дэрила.
КЭРОЛ: Ох, Дэрил Диксон, ты же понимаешь, что всё сейчас против меня?
ДЭРИЛ: Че?..
КЭРОЛ: С сумасшедших спрос невелик!
С этими словами она хватает Дэрила за плечи, встает на цыпочки и целует его в губы. Но на этот раз по-настоящему.
МЕРЛ: (из-за двери) Открывайте! (бум!) Я дверь выломаю! (хрясь!)
Спустя минуту Кэрол отрывается от Дэрила.
КЭРОЛ: Ну все... Можешь начинать.
ДЭРИЛ: Что... что начинать?
КЭРОЛ: Убегать, не разговаривать со мной неделю, прятаться по комнатам и все такое.
Дэрил в смятении.
ДЭРИЛ: Это ТЫ тогда убежала! А не я!
КЭРОЛ: То есть, ты в ближайшие полчаса никуда не исчезнешь?
ДЭРИЛ: Куда я исчезну, там же Мерл.
КЭРОЛ: Ох.
ДЭРИЛ: Блин... Я не это хотел сказать.
Повисает ужасно неловкое молчание.
КЭРОЛ: Ладно, зато мы квиты.
ДЭРИЛ: В каком смысле?
КЭРОЛ: (хитро улыбается) Я не умею нормально плавать, а ты не умеешь нормально целоваться.
Дэрил возмущенно смотрит на нее, но в этот момент дверь наконец-то слетает с петель и в ванную падает Мерл.
МЕРЛ: (поднимаясь) Все, карапузики, молитесь за свои жалкие жизни!
ДЭРИЛ: Нормально я целуюсь!
КЭРОЛ: (вздыхает) Было б у нас еще пять минут – ты бы узнал, что такое нормально...
МЕРЛ: Я говорю, молитесь за свои жалкие...
КЭРОЛ: Мерл, щас вот вообще не до тебя!
До Мерла наконец-то доходит.
МЕРЛ: Так-так-так... Вы тут без меня пошалили чуть-чуть? Ладно, я не сержусь, только скажите, кто был первый!
КЭРОЛ: Ну чего тебе от нас надо?
МЕРЛ: Мне надо знать, кто кого захомутал, а то я на тебя, дамочка, пятьдесят зеленых поставил.
КЭРОЛ: Какие еще пятьдесят зеленых?
МЕРЛ: Блондиночка тоже на тебя ставила, так что давай, не разочаруй нас!
Кэрол вихрем врывается в кухню, где остальные уже начали потихоньку ужинать.
КЭРОЛ: Вы что, делали на нас с Дэрилом ставки?!
МЭГГИ: Ой...
АНДРЕА: Это Мерл придумал, мы ни при чем!
КЭРОЛ: Пятьдесят баксов, Андреа? Что, серьезно?
АНДРЕА: Ну, это же говорит о моей вере в тебя, нет?
МЭГГИ: Эм... Извините, а почему вообще подняли вопрос? Что-то случилось?
МЕРЛ: (появляется за спиной Кэрол) Случилось! Я поднял бабла! Дай пять, Барби!
АНДРЕА: Мы выиграли?! Оу е!
МЭГГИ: Черт, плакали мои денежки... Я на Дэрила ставила.
ШЕЙН: Я вообще просрал сто баксов. А все потому, что кто-то не совладал с гормонами.