====== День 1. Понедельник. Заселение ======
Освещенный софитами зал, беснующиеся зрители на трибунах. Под гром аплодисментов выходит ведущая – это Розита.
РОЗИТА: Добрый вечер, добрый вечер, добрый вечер! Приветствуем вас на реалити-шоу “Большой брат”! Мы открываем новый сезон нашего шоу, а значит, впереди знакомство с новыми участниками, которым предстоит прожить в одном доме несколько месяцев, голосовать друг против друга, идти по головам, ссориться, мириться и, возможно, даже строить любовь. Поприветствуем участников!
Камера перемещается в сторону, и мы видим сидящих на диване участников передачи. Это Лори, Карл, Шейн, Гленн, Андреа, Мэгги, Ти-Дог, Мерл, Кэрол, Эд, Юджин, Мишонн и Дейл.
РОЗИТА: На самом деле, их должно быть немного больше, но из-за технических проблем некоторые наши участники прибудут на съемочную площадку чуть позже. А пока знакомимся с нашими героями.
Передает микрофон Шейну.
ШЕЙН: Всем привет (потирает голову). Что сказать... Меня зовут Шейн, я полицейский, и я умею бороться. Настроен на победу. Настроен завоевать главный приз... и не только. (смотрит на Лори)
Микрофон переходит к Карлу.
КАРЛ: Всем привет. Меня зовут Карл. Я много пережил. Очень много. Какое-то реалити-шоу меня не сломит. Увидите.
ЛОРИ: Меня зовут Лори, и я потрясена тем, что на съемки пустили моего сына (строго смотрит на Розиту). Реалити-шоу – это гнездо разврата (строго смотрит на Карла). Здесь творятся такие вещи, которые даже в ночной эфир не пускают! Я, как взрослый человек, способна с этим справиться, но Карл... Сын, я буду голосовать против тебя.
КАРЛ: Ну мам...
Микрофон переходит к Гленну. Он выглядит смущенным.
ГЛЕНН: Привет, я Гленн, я... Я работаю разносчиком пиццы, я...
МЕРЛ: (передразнивает): Я-а-а, я-а-а!
МЭГГИ: Тихо ты!
ГЛЕНН: (окончательно смущается) Ну, мне, наверное, больше нечего сказать.
Отдает микрофон Мерлу.
МЕРЛ: Сразу видно, кто вылетит первым (делает Гленну ручкой) Пока-пока, китайчик!
ГЛЕНН: Я кореец.
МЕРЛ: Насрать! Слушайте все: я Мерл Диксон, и лучше бы вам не голосовать против меня, иначе, сами знаете, в тесном доме, да под покровом ночи всякое произойти может!
РОЗИТА: Хотелось бы напомнить, что на нашем шоу запрещены убийства.
МЕРЛ: (подмигивает) Про избиения она ведь ничего не сказала?
Микрофон берет Мэгги.
МЭГГИ: Меня зовут Мэгги Грин, и я тут со своим мужем Гленном. Мерл, еще раз скажешь что-нибудь про него – получишь промеж глаз!
МЕРЛ: Боюсь-боюсь.
Теперь очередь Андреа.
АНДРЕА: Всем привет! Я Андреа, и на этот раз я хочу дойти до конца. А Мишонн мне поможет. Да, Мишонн? Она моя лучшая подруга.
Мишонн берет микрофон.
МИШОНН: Да.
Розита ждет, что Мишонн скажет что-то еще, но та, похоже, закончила.
Микрофон отдают Юджину.
ЮДЖИН: Добрый день. Я Юджин Портер, и я великий ученый.
Все присутствующие делают фейспалм.
ШЕЙН: Чувак, не позорься.
Юджин краснеет и отдает микрофон Ти-Догу.
ТИ-ДОГ: Йоу! Ти-Дог здесь!
МЕРЛ: Приехали. Китайца нам было мало, теперь и черномазый тут.
ТИ-ДОГ: Воу-воу, полегче, брат. Нельзя такие слова говорить!
РОЗИТА: Напоминаем, что у нас на шоу запрещены расовые оскорбления.
МЕРЛ: Почему только мне все запрещают?!
ТИ-ДОГ: Может, потому, что ты гребаный расист?
МЕРЛ: Повтори, что сказал?!
Оба вскакивают с диванов.
РОЗИТА: Невероятно, мы еще не заселили участников в дом, а у нас уже первый конфликт!
ШЕЙН: Ша! Не будет никакого конфликта. (разнимает Ти-Дога и Мерла) Побузили и хватит. Так мы далеко не уедем.
Отбирает у Ти-Дога микрофон и передает его Дейлу.
ДЕЙЛ: Эээ, спасибо, эээ... Да, ребята, драться нехорошо. Меня зовут Дейл, и я очень надеюсь, что на этом шоу мы все научимся человеколюбию и пониманию!
МЕРЛ: Старик, ты хоть в курсе, куда пришел?
РОЗИТА: Давайте-ка не начинать конфликт по второму кругу. И у нас последние участники шоу, семья Пелетье. Поприветствуем дружное семейство, которое не побоялось прийти на шоу вместе!
Дает микрофон Кэрол, но Эд быстро вырывает микрофон себе.
ЭД: Так. Говорить должен мужчина. Я Эд, это жена моя. Нечего ей здесь делать, если по-правде. Но разве ж ее оставишь одну дома. Хрен знает, чем эта (показывает на Кэрол) будет заниматься, пока меня нет. Она тут не для вашего развлечения, я за ней присматриваю, понятно?!
МЕРЛ: Понятно, понятно, серьезный парниша (подмигивает Кэрол, та краснеет)
ЭД: Ты что, подмигнула ему?! (отвешивает Кэрол пощечину)
РОЗИТА: (в ужасе) О господи!
ШЕЙН: Ты че творишь, мудак! (хватает Эда за руку)
КЭРОЛ: Отпустите его!
Подоспевшая охрана разнимает чуть было не начавшуюся драку.
МЭГГИ: Кэрол, что с тобой, тебя не узнать просто!
Кэрол молча отворачивается.
РОЗИТА: Боже, какие страсти. Похоже, пора заселять наших игроков в дом, пока они не начали убивать друг друга прямо здесь. Заходите в эту дверь, за ней – ваше жилье на ближайшие дни. Кто-то из вас задержится в доме надолго, а кто-то вылетит уже через неделю...
Игроки скрываются за дверью, а Розита объясняет зрителям правила игры.
РОЗИТА: Напоминаем, что главный приз в нашем шоу – миллион долларов и коттедж в Александрии. Приз получит только один из участников. Наши герои живут в доме под наблюдением видеокамер. Шансов уединиться – никаких, их снимают даже в туалете, хотя этого вам не покажут. Общается с ними Большой Брат – через микрофоны. Он дает участникам задания и следит за тем, чтобы в доме все было по правилам. Раз в неделю проходит голосование, после которого вылетает один из игроков. Сейчас их тринадцать, но совсем скоро к ним присоединятся опоздавшие на съемки участники. Да начнется шоу!
День 1. Понедельник
Вечер
Заселение
Участники оказываются в небольшом дворике, окруженном забором выше человеческого роста. Пройдя через него, они попадают в просторную гостиную, где расставлены диваны, журнальные столики, шкафы с книгами. Есть также спортивные тренажеры, телевизор и большая кухня. Красная дверь ведет в первую спальню, синяя – во вторую. Рядом ванная комната, где расположены две туалетных кабинки и душевая. Неподалеку – кладовка, и еще одна загадочная дверь.
АНДРЕА: А давайте девочки спят с девочками?
ЛОРИ: Ну вот еще, я Карла в это логово самцов одного не пущу.
ЭД: Какие еще, нахрен, девочки с девочками, что у вас там за лесбийские фантазии? Моя жена спит со мной. Пошли, Кэрол.
Хватает Кэрол за руку и идет с ней в одну из спален – ту, в которой стены красного цвета.
Секундное молчание.
МЭГГИ: Так, ну я там спать точно не буду. Дурдом какой-то.
ШЕЙН: Предлагаешь нам всем в одну спальню набиться?
МЕРЛ: Не, я так-то не против разделить свою постельку с сахарными титечками! (улыбается Андреа)
АНДРЕА: Госссподи.
Из спальни раздается крик Эда.
ЭД: У стенки будешь спать, я сказал!
ШЕЙН: Нет, ребят, их там нельзя одних оставлять. Мне просто страшно за Кэрол. Лори, давай там места займем? Ну реально, кто-то же должен порядком заниматься.
МЕРЛ: Ага. Заниматься. Только не порядком.
ЛОРИ: Ты – заткнись. Шейн – разумная мысль. Карл, идем.
ШЕЙН: (умиляется) Мы будем прямо как семья.
ДЕЙЛ: Эй, офицер, у этой дамочки есть муж.
ШЕЙН: Объелся груш. Отвали, старикан.
Уносит свой чемодан и чемодан Лори в красную спальню.
ДЕЙЛ: Гленн, а вы где будете спать?
ГЛЕНН: Сначала пусть этот скажет, где он устраивается.
МЕРЛ: Че сразу “этот”? Я, может, вообще на диване спать буду.
ГЛЕНН: Это правилами запрещено вообще-то.
МЕРЛ: Ну вы, китайцы, ладно, привыкли строем ходить, а я как-то срать хотел на правила! Мне нравится на свежем воздухе спать. Пожалуй, теперь там мой дом.
Подхватывает рюкзак и идет во дворик, где раскладывает свои вещи на садовых качелях.