Литмир - Электронная Библиотека

Конец пятьдесят первого дня.

====== День 52. Среда ======

Пять часов утра. Во дворе поет назойливая птица. Участники храпят в палатке. Мэгги внезапно просыпается и обнаруживает себя в объятиях Мерла. В ужасе она переползает за спину к Андреа. Шейн во сне перекатился под бочок к Рику. Карл встает, сонно бредет в дом, хватает с дивана в гостиной плед и, закутавшись в него, возвращается обратно: в палатке довольно прохладно. Кэрол во сне дрожит от холода и Дэрил, не просыпаясь, накрывает ее своим одеялом.

Когда на часах уже почти восемь, палатку внезапно оглашает дикий крик.

АНДРЕА: Заберите змею! Заберите змею!!!

МЭГГИ: Опять змея?!

Шейн моментально просыпается, хватает змею и вышвыривает ее из палатки.

Карл садится и протирает глаза.

КАРЛ: Где мистер Змейка?..

ШЕЙН: Улетел в космос. (плюхается обратно на подушку)

АНДРЕА: Карл, ну нафига в палатку-то его было тащить!

КАРЛ: Он спал у меня под футболкой, я не знал, что он захочет выползти... (принюхивается) Фу, что за вонь?

ШЕЙН: Мерл надышал, алкаш поганый. Блин, Андреа, время без трех восемь. Ты знаешь, как противно вставать за три минуты до будильника?

АНДРЕА: Ничего не знаю, я еще три минуты сплю. (накрывается одеялом с головой)

МЕРЛ: Есть у кого-нибудь водица?

ШЕЙН: Карл, сгоняй в кухню.

РИК: (сонно) Отвали от него. (после паузы) А правда, есть вода?

Наконец Большой Брат включает для побудки веселую песню, и участники, ворча, начинают подниматься.

АНДРЕА: (тычет Мэгги под бок) Посмотри на этих голубков. Спят под одним одеялком, как будто так и надо.

КЭРОЛ: (шепотом) Я не сплю.

А вот Дэрил еле слышно похрапывает.

МЭГГИ: Вставайте уже, а то БэБэ накажет.

КЭРОЛ: Зануды.

Растолкав Дэрила, она идет в ванную. Мэгги и Андреа заходят в свою спальню, чтобы взять свежую одежду. Мэгги обводит взглядом пустые кровати.

Через пять минут в ванной...

МЭГГИ: Народ, а кто-нибудь хочет переехать в нашу спальню?

ШЕЙН: Нашли дурачков.

МЭГГИ: Хоть кто-нибудь? (стучит в дверь туалета) Рик?

РИК: Давай обсудим, когда я выйду!

МЭГГИ: Мы остались вдвоем с Мерлом, это жесть.

КАРЛ: Переезжайте в нашу спальню, делов-то.

МЭГГИ: Слишком тесно будет. Карл, ну давай к нам!

АНДРЕА: Эй, Карла не берем, он с собой змею притащит.

МЭГГИ: Кэрол, давай, а?

КЭРОЛ: Ты-знаешь-кто переедет со мной, а я только начала радоваться, что эти двое не мутузят друг друга перед сном.

Дэрил и Мерл выходят из душевой.

МЭГГИ: Мерл, вот если бы к нам Дэрил переехал, ты бы поклялся с ним не драться?

МЕРЛ: Это с какого ж перепуга?

ДЭРИЛ: Пфф, я к вам не перееду. Я же не самоубийца.

ШЕЙН: Он прав, вы – спальня неудачников.

АНДРЕА: Простите?!

ШЕЙН: Все, кто живет в этой спальне, вылетают из шоу. Первым и последним вылетевшим из красной спальни был Эд, остальные – из вашей.

Андреа и Мэгги переглядываются.

АНДРЕА: В этом что-то есть.

МЭГГИ: Я переезжаю!

ШЕЙН: Эй, не смейте все набиваться в нашу спальню. У нас там свой микроклимат, очень тонкий, его легко сломать!

ДЭРИЛ: Еще Лори из нашей спальни вылетала.

ШЕЙН: Спасибо, Диксон, я как раз очень старался не упоминать в этом доме Лори. Ты помог.

После завтрака Большой Брат попросил Карла зайти в комнату-дневник. Рик выглядит обеспокоенным, когда Карл возвращается.

РИК: Все в порядке? Он ругал тебя за что-то?

КАРЛ: Спросил, по-прежнему ли я хочу домой. Сказал, что не нужно себя мучить. (пожимает плечами) Я не знаю, серьезно. Мне казалось, что я тут один все тяжело переношу, но Шейн вчера говорил, что ему тоже хотелось свалить. Мне как-то сразу стало легче. Если уж Шейн...

ШЕЙН: Мне не просто хотелось свалить, мне хотелось всех убить, надругаться над трупами и сжечь этот чертов дом. БэБэ заставлял меня разговаривать с психологом пару раз.

МЭГГИ: Шейн, какой ужас! (после паузы) Мне тоже вас хотелось убить иногда.

РИК: Мэг!

МЭГГИ: Да, иногда лежу ночью, Мерл храпит как пипец, Ти слушает плеер – и никак его не заставишь сделать потише, в соседней спальне вы ругаетесь, и в доме воняет палеными макаронами, потому что всем лень готовить... Лежу и мечтаю, как хватаю топор, рублю всем головы, потом включаю краны в ванной и затапливаю все.

Карл смотрит на Мэгги и Шейна огромными глазами.

АНДРЕА: Если честно, и у меня иногда такое бывало. Мне снилось, как я ночью душу Шейна подушкой. А однажды приснилось, что я нашла в доме потайную дверь, открыла ее, а там сидит Большой Брат с микрофоном. И я ему проткнула голову ножом, как ходячему. У него не было лица – стремно!

РИК: Народ, вы меня пугаете.

КЭРОЛ: Я однажды вышла во дворик, а там Мерл спит на травке, и я подумала, что сейчас ведь могу схватить лопату и воткнуть в его шею, и меня никто не успеет остановить.

РИК: Ох, елки-палки.

МЕРЛ: А я вечно представляю, как в дом запустили какой-то газ, и все мужики померли, остались только я и девчонки! Мы закапываем тела во дворике и устраиваем охренительную вечеринку.

БОЛЬШОЙ БРАТ: Вам всем определенно нужно чаще посещать психолога.

РИК: Ну, Дэрил, хоть мы с тобой нормальные.

Дэрил издает какой-то странный звук.

РИК: (обреченно) А ты кого убить хотел?

ДЭРИЛ: Мне постоянно снится, что стены сдвигаются. Или что нам закрывают все комнаты и мы живем в кладовке. И нам приходится убивать друг друга, чтобы не умереть с голоду.

БОЛЬШОЙ БРАТ: Я думаю, все, кто покинули этот дом, сейчас вздохнули с облегчением.

ШЕЙН: Да ну, блин, это нормально. Мы не боимся об этом говорить – значит, мы никого на самом деле не хотим убивать. Ты, БэБэ, мне сам сказал, что бывает и хуже. Вам приходилось дисквалифицировать участников с паранойей! Мы еще молодцы.

Позже Рик заходит в комнату-дневник. Он долго молчит, потом тяжело вздыхает.

РИК: Иногда я хочу заманить Шейна в кладовку, облить бензином, бросить спичку и закрыть дверь.

БОЛЬШОЙ БРАТ: Хорошо, что ты признался, Рик. Было жутко, когда ты притворялся нормальным. Так себя маньяки и ведут.

Днем Карл с большим беспокойством рассматривает мистера Змейку.

МЕРЛ: Что, пацан, померла твоя животинка?

КАРЛ: Не говори так! Он просто заболел. Не шевелится совсем.

БОЛЬШОЙ БРАТ: Карл, ты ведь его кормишь?

КАРЛ: Я давал ему молоко и кашу. Но он плохо ест.

ДЭРИЛ: Это ж полоз. Нафига ему твоя каша. Он мясо любит.

БОЛЬШОЙ БРАТ: Через полчаса заберите в комнате-дневнике корм для мистера Змейки.

В назначенное время Карл вприпрыжку бежит в комнату-дневник, но возвращается оттуда совершенно потерянный. В руках у него пакет.

КАРЛ: Там мышки... Мышки!

ДЭРИЛ: Правильно, самое то. Живые?

КАРЛ: Они... они, кажется, замороженные...

ДЭРИЛ: Тоже сойдет, но надо их подогреть.

КАРЛ: Меня сейчас стошнит.

Он открывает пакет и кладет в него мистера Змейку.

ДЭРИЛ: Да что творишь-то? Набери в миску горячей воды, разморозь корм, отбери таких, которые по размеру подойдут...

Карл зажимает рот руками.

ДЭРИЛ: Блин, обмазаться кишками ходячего – это мы завсегда, а рептилию покормить – никак. Только животное мучаешь.

Ворча, хватает пакет с мышами и мистера Змейку и уходит на кухню. В гостиную заглядывает Мэгги.

МЭГГИ: Кто будет кофе? Я ставлю завариваться.

МЕРЛ: Ой, я, я, мне!

Мэгги с бодрой улыбкой идет на кухню, а потом так же бодро, но уже с остекленевшей улыбкой, возвращается и садится на диван.

МЭГГИ: Я тут посижу. С вами. Пока Дэрил не закончит... не знаю, как это назвать... Ох, хорошо здесь у вас! Давайте больше никогда не пользоваться кухонным столом?!!

Вскоре Дэрил возвращает мистера Змейку, который выглядит очень довольным.

ДЭРИЛ: Через пару дней надо еще раз покормить. Я этим заниматься не буду.

АНДРЕА: (заходит в гостиную с пакетом в руках) Слушайте, а что за странное мороженое в морозилке лежит? На мышек похоже...

76
{"b":"597293","o":1}