Литмир - Электронная Библиотека

МЭГГИ: Я те щас дам понарошку!

РИК: Мэгги, просто скажи, как тебя теперь называть.

МЭГГИ: (скромно) Миссис Грин-Ри пока сойдет.

КАРЛ: Миссис Грин-Ри...

МЭГГИ: Не очень как-то звучит, давайте миссис Ри.

КАРЛ: (начинает нервничать) Миссис Ри, расскажите, как вы обнаружили третий рисунок.

МЭГГИ: Ох! (комкает в руке носовой платок) Это было ужасно. Ничто не предвещало... Я просто шла по своим делам в туалет... Открыла дверь, и... Оно как будто прыгнуло на меня! Прямо на крышке толчка, яркой красной помадой... (закрывает глаза рукой) Вся жизнь пронеслась перед глазами... Воздуха не хватало...

КАРЛ: (кладет ей руку на плечо) Ничего, все позади. Ублюдков, которые сделали это, мы накажем.

МЭГГИ: Спасибо!..

КАРЛ: Как вам кажется, кто мог сотворить такое зверство?

МЭГГИ: Не представляю. Мне понравилась версия про Рика.

РИК: Это что за новости?!

Карл аккуратно записывает имя Рика в список подозреваемых.

РИК: Карл!

КАРЛ: (рассудительно) Мы должны отработать все версии. (идет к Дэрилу) Итак, мистер Диксон, вы сегодня видели что-нибудь подозрительное возле ванной или туалета незадолго до того, как появились рисунки?

ДЭРИЛ: Спроси Большого Брата – он все видит. Я ничего не заметил.

КАРЛ: Большой Брат... Пап, как там было?

РИК: Он заинтересованное лицо, и его показания будут необъективны.

ДЭРИЛ: Здесь все снуют туда-сюда как бешеные кролики, я не могу следить за каждым.

КАРЛ: Правда ли, что мисс Пелетье последней вышла из ванной комнаты после того, как там появился рисунок?

ДЭРИЛ: (пожав плечами) Это все видели.

КАРЛ: И второй рисунок обнаружила тоже она...

ДЭРИЛ: Понятно, к чему клонишь, но нахрена Кэрол таким заниматься? Нет никакого смысла же.

КАРЛ: Вы подозреваете кого-то конкретного?

ДЭРИЛ: Да мне вообще насрать, у меня все мысли только про курево!

Карл опасливо отходит от Дэрила и присаживается на лавку рядом с Мерлом.

КАРЛ: Мистер Диксон-2, вы не замечали сегодня в доме ничего странного?

МЕРЛ: Меня только что назвали Диксон-2, это достаточно странно!

КАРЛ: С часу до часу тридцати вы видели, как кто-нибудь выходил из туалета? Возможно, мисс Пелетье?

МЕРЛ: Тебе что, так хочется посадить ее?

КАРЛ: (обиженно) Кэрол думает, что это я рисую.

МЕРЛ: Я, слава богу, график посещения толчка не веду. Никого не видел, ничего не слышал! А сиськи шериф рисует.

Карл ставит напротив имени Рика в блокноте две звездочки.

РИК: (нервничает) И что это значит?

КАРЛ: Вы дважды под подозрением, мистер Граймс. Позвольте спросить, где вы находились сегодня утром с восьми тридцати до девяти?

РИК: Брился в ванной, потом переодевался в спальне, потом пошел к столу.

КАРЛ: Что-нибудь подозрительное?

РИК: Ну, мне не хватило бекона к омлету...

КАРЛ: То есть, когда вы подошли к столу, все уже начали завтракать? Можно ли это считать признанием, что из ванной вы вышли последним?

РИК: В ванной была еще Кэрол, но она была в душевой. Она вышла после меня.

КАРЛ: В последнее время вы чувствуете в себе склонность к вандализму или рисованию женских половых органов?

МЭГГИ: (шепотом) Карл, грудь – не половой орган.

КАРЛ: (откашлявшись) ...женских грудей! И мужских... э...

Смотрит на Мэгги. Та кивает.

КАРЛ: И мужских половых органов.

РИК: Конечно же, нет!

МЕРЛ: Врет. Врет и не краснеет. Это у мужиков генетически заложено: видишь чистую поверхность – нарисуй хер. А нечем рисовать, так нацарапай.

Карл делает фотографии всех опрошенных на “Полароид” и отправляется обратно в дом, искать других свидетелей. В кухне он находит Кэрол и Мишонн и застывает неподалеку, не решаясь подойти.

РИК: (подкрадывается сзади) Давай, вперед. Хороший шанс начать все сначала, нет?

КАРЛ: (угрюмо) Она будет смеяться.

РИК: Какое дело детективу до того, что над ним смеются подозреваемые?

Вздохнув, Карл заходит в кухню.

РИК: (отдает честь) Дамы, пять минут вашего времени. Детектив Граймс проводит расследование.

КАРЛ: Ну пап, Я САМ. (откашлявшись) Мне нужны ваши показания насчет того, что сегодня случилось.

КЭРОЛ: Садись, дорогой, расскажем все, что знаем.

КАРЛ: Мисс Пелетье, вы признаете, что это вы делали рисунки?

КЭРОЛ: Окей, это необычное начало...

РИК: Карл, так нельзя. Это спугнет подозреваемого.

КАРЛ: Но вы последней были в ванной. Мистер Граймс это подтвердил.

КЭРОЛ: Да, я была в душевой, но пока я мылась, кто угодно мог подойти к раковинам и испоганить зеркало.

КАРЛ: Сегодня в доме происходили странные вещи?

КЭРОЛ: Полчаса назад я видела, как Шейн ходил в синюю спальню.

КАРЛ: (подпрыгнув) Что?! Это же очень важно! Что он там делал?!

КЭРОЛ: Не знаю, я просто подумала, что он опять идет доставать девчонок.

КАРЛ: (поворачивается к Мишонн) Мисс... э...

Смотрит на Рика.

РИК: Понятия не имею. Мишонн, как твоя фамилия? Немного странно такое спрашивать только сейчас, да?

МИШОНН: Это неважно, давайте сразу к показаниям. (улыбается Карлу) Помогу, чем смогу.

КАРЛ: (заметно нервничает) Вы пользуетесь косметикой, в частности – темно-красной помадой?

Достает из кармана салфетку с образцом – этой салфеткой он прошелся по рисунку.

МИШОНН: Нет, красной помады у меня нет. Я видела ее у Мэгги. Андреа такой цвет не идет.

КАРЛ: Как вы думаете, если бы мистер Уолш зашел в вашу спальню, он бы нашел косметику?

МИШОНН: Легко. Все валяется на тумбочках, бери – не хочу.

КАРЛ: Кто-нибудь сегодня жаловался на пропажу?

МИШОНН: Ох, нет, там такой бардак – косметику можно хоть мешками выносить, никто ничего не заметит.

Карл делает еще две фотографии и записывает имя Шейна в список подозреваемых. Он и Рик отправляются на поиски Шейна: его нет ни в спальнях, ни в гостиной. Отчаявшись, Граймсы заглядывают в ванную. Пока Карл проверяет туалетные кабинки, Рик заглядывает в душевую.

РИК: Сюда! Только не пугайся.

Карл забегает в душевую. Глазам его предстает душераздрирующее зрелище: Шейн полулежит на полу возле одной из душевых кабинок, рядом с ним пустая бутылка из-под текилы и несколько тюбиков губной помады, а все стены вокруг изрисованы изображениями сисек и других непотребностей.

РИК: Шейн, ты совсем свихнулся?

ШЕЙН: (просыпается) А? Чё?

РИК: Что за порновыставку ты здесь устроил?!

ШЕЙН: А... Ну, я решил, раз уж все думают, что это я сиськи рисовал, то пусть подавятся. Вот вам еще двадцать пять пар! Красиво, да?

Карл и Рик переглядываются.

КАРЛ: Он уже не очень смахивает на подозреваемого.

РИК: Скорее на доведенного до отчаяния.

Карл фотографирует Шейна на всякий случай, а потом вычеркивает его из списка.

КАРЛ: Пап... Прости, но ты и Кэрол теперь главные подозревамые. (с надеждой) Может, ты просто признаешься уже?

РИК: Карл, так дела не делаются! У тебя недостаточно доказательств, точнее – вообще ноль. В любом преступлении важен мотив. И улики – ты их собирал?

Карл выглядит уставшим.

КАРЛ: Я думал, быстрее получится.

В ванную заглядывает Андреа.

АНДРЕА: Как дела? Уже нашли виноватого?

КАРЛ: (с досадой) Шейн тут все изрисовал от злости. Это явно не он.

АНДРЕА: Погодите, как это – не он? Это Шейн! Я уверена, что это он!

КАРЛ: Все, мне пора собирать вещественные доказательства.

Он тащится в красную спальню и изучает там каждый уголок. Потом переходит в синюю спальню и переворачивает там все предметы, пока не натыкается на треники Мерла, валяющиеся на кровати. Карл встряхивает их – и внезапно из кармана треников выпадает темно-красная губная помада.

Карл осторожно поднимает ее, достает салфетку с образцом и наносит рядышком немного помады. Цвета совпадают.

КАРЛ: (вбегает в гостиную) Пап, я нашел! НАШЕЛ!

РИК: Нашел улики?

КАРЛ: Ты был прав! Я все обыскал, и это Мерл! Помада была у него в кармане!

65
{"b":"597293","o":1}