Литмир - Электронная Библиотека

Позже: участники получают вчерашний заказ в кладовке. Андреа и Мишонн разбирают продукты на кухне.

АНДРЕА: Я просто не понимаю, что это такое. Овощи, овощи, овощи, макароны и мясо... А где кофе? Где печеньки? Где вино? У нас по средам всегда было вино!

ДЭРИЛ: Сигареты прислали?

МИШОНН: Лови. (кидает ему пачку)

ДЭРИЛ: Это что за хрень? Я такое не курю! Где нормальные сигареты?

МИШОНН: Тут еще две таких же пачки, других нет.

МЕРЛ: Ну че там, пиво есть?

АНДРЕА: Пива тоже нет. Есть морковь. И сельдерей. Много сельдерея...

РИК: О, посылка пришла? Все на месте?

ДЭРИЛ: Рик, ты заказ делал?

МЕРЛ: Какого хрена пиво не упомянул?!

АНДРЕА: И зачем нам СТОЛЬКО зелени?

РИК: Спокойно, спокойно. Я планировал заказ полдня. Это сложно, если хотите знать.

ДЭРИЛ: Ну, пока Ти не захватил себе эту должность, мы как-то справлялись, не?

РИК: Вы все вчера жаловались на прибавку в весе. Мы здесь больше месяца, пора перестать питаться бутербродами и шоколадками. Овощи, нежирное мясо... Вот что нам нужно.

МИШОНН: Рик, ты не подумал, что нужно хотя бы спросить нас?

РИК: Скажете мне спасибо, когда вспомните, что такое нормальное пищеварение.

Уходит. Остальные переглядываются.

МЕРЛ: Пора ликвидировать шерифа. Чего смотрите, я в переносном смысле! А может и нет...

МИШОНН: Рик слегка заигрался. Надо как-то мягко дать ему понять, что он здесь не главный.

АНДРЕА: Это нужно было сделать еще неделю назад! Дэрил?

ДЭРИЛ: Чего?

АНДРЕА: Иди, вправь Рику мозги.

ДЭРИЛ: Почему я?!

АНДРЕА: А кого мне посылать, Шейна?

ДЭРИЛ: Рик знает, что делает. Я не собираюсь его жизни учить.

Рик внезапно возвращается и забирает пакет с картошкой.

РИК: А это мне, высажу на грядках.

Народ потрясенно молчит.

АНДРЕА: Нет, ну вы видели? Видели?!

МЕРЛ: Чё, мужик правильно себя настроил – торчать здесь, пока картошка не прорастет. Ну, кто осознал, что зря за него не голосовал? Всем понятно, что делать в воскресенье?

БОЛЬШОЙ БРАТ: Мерл, в карцер до вечера. Ты знаешь, за что.

МЕРЛ: Да похер! У меня есть мой виски и плеер!

Хватает и то и другое и отправляется в карцер.

МИШОНН: Откуда у него плеер? Я думала, Большой Брат подарил плеер только Мэгги?

АНДРЕА: Это и был плеер Мэгги...

Кэрол учит Карла штопать носки, Шейн сидит рядом и наблюдает. В спальню вваливается делегация из кухни.

АНДРЕА: Народ, мы хотим устроить Рику интервенцию. Вы с нами?

КАРЛ: Чего? Это плохо? Он пострадает?

АНДРЕА: Пока что здесь только мы страдаем!

МИШОНН: Андреа считает, что Рик слегка заигрался в лидера.

АНДРЕА: Слегка?! По любому поводу устраивает голосования, а как еду заказывать – так все в одиночку решает.

ШЕЙН: О, заказ пришел? Я там просил взять мне ментоловую жвачку.

АНДРЕА: Будь уверен, ее там нет, потому что теперь Рик решает, что мы едим, а что не едим.

КАРЛ: Так что за интервенция?

АНДРЕА: Мы все соберемся и выскажем то, что думаем. И тогда он посмотрит на себя со стороны и протрезвеет.

ШЕЙН: Да! Давно пора ему задать!

КАРЛ: (в шоке) Вы все против папы?!

АНДРЕА: Дэрил уже согласился выступить первым.

ДЭРИЛ: Это вообще неправда, я даже не соглашался участвовать.

АНДРЕА: Мишонн, тогда ты.

МИШОНН: Ну, мне как бы надо подумать.

АНДРЕА: О господи!

КАРЛ: (качает головой) Я не буду своему ПАПЕ нотации читать.

АНДРЕА: Кэрол?!

КЭРОЛ: А дело только в еде, или тебе не хочется, чтобы Рика слишком часто показывали по телеку?

АНДРЕА: Я поняла, вы все за него. Шейн, ну хоть ты со мной.

ШЕЙН: Дааа, в общем... такое дело...

Андреа молча воздевает руки к потолку в немом возмущении и покидает спальню.

После обеда, в кухне, собирая посуду, она видит Мэгги.

АНДРЕА: Ты моя последняя надежда. Пойдешь со мной войной против Рика? Даже Шейн соскочил – все никак не может определиться, хочет он жениться на Рике или убить его! Еще был Мерл, но он в карцере.

МЭГГИ: (прикрывает рот ладонью, когда говорит) А за что воюем-то?

АНДРЕА: За то, чтобы... Блин, откуда так табаком несет? За то, чтобы важные решения принимались без участия Рика или его страсти к голосованиям.

МЭГГИ: Ты мой плеер не видела?

Внезапно слышен крик Рика из гостиной.

РИК: Пожар! Пожар!!!

АНДРЕА: Ну вот, пожалуйста, все, чтобы привлечь внимание.

МЭГГИ: (побледнев) Кажется, и правда горелым пахнет...

Народ несется во дворик. Садовые качели объяты огнем. Охранник, дежуривший у ворот, где-то достал огнетушитель и пытается понять, как его включить. Рик немедленно хватает шланг и поливает качели водой. Минута – и огонь погашен. Недобро покосившись на участников, охранник возвращается на свой пост.

Рик с яростью оглядывает собравшихся.

РИК: И кто это сделал?!

МИШОНН: Там пепельница стоит – явно кто-то неудачно покурил.

ДЭРИЛ: А чего все на меня смотрят?

РИК: Дэрил, ты последний курить выходил?

КЭРОЛ: Кто-нибудь Мерла видел?

МИШОНН: Мерл сидит под замком за попытку сговора. Дэрил, только ты под подозрением.

ДЭРИЛ: (достает из кармана пачку сигарет) Это говно сегодня в посылке от БэБэ пришло, и я его не курил. А мои нормальные сигареты кончились.

РИК: Давно Мерл в карцере?

МИШОНН: Полдня уже.

РИК: Если бы Мерл утром подпалил скамейку, мы бы давно здесь сгорели. (смотрит на Дэрила) Тебя точно здесь не было?

ДЭРИЛ: Черт, да спросите вон его! (тычет пальцем в охранника)

ШЕЙН: Им нельзя с нами разговаривать. Признавайся-ка лучше по-хорошему.

ДЭРИЛ: Иди нахер, не в чем мне признаваться!

РИК: (терпеливо) Дэрил, понятно, что ты это сделал не нарочно...

Мэгги, сама не своя, делает шаг вперед.

МЭГГИ: Это я.

ВСЕ: Что-о?!

МЭГГИ: Не надо все на Дэрила валить, я курила. Простите, что сразу не сказала. Мне стыдно, как пипец.

КАРЛ: (в шоке) Мэгги, ты куришь?!

МЭГГИ: Нет! По крайней мере, не делала это с тех времен, когда была тупым подростком. Я сегодня утром торчала во дворе, слушала эти песни от Гленна... И так грустно стало! А рядом сигареты Мерла валялись, ну я и... Думала, только разик курну, а потом еще захотелось. Они так заманчиво лежали...

ШЕЙН: Все это очень трогательно, но мы чуть не сгорели нахуй!

КЭРОЛ: Придержи язык, Шейн!

БОЛЬШОЙ БРАТ: Дорогие мои, вы очень меня разочаровали. Я даю вам дом, полный еды и всего необходимого для жизни, а вы сжигаете имущество телекомпании.

АНДРЕА: Ох, да перестань, БэБэ! Мэгги и так уже сейчас заплачет!

МЭГГИ: Все нормально, я это заслужила.

БОЛЬШОЙ БРАТ: Мэгги, я недоволен тобой. Ты должна бросить курить с этой минуты.

РИК: Что ж, справедливое решение. Отдай мне свою пачку, чтоб наверняка.

Мэгги, краснея, отдает ему пачку сигарет. Рик взвешивает ее на ладони и открывает.

РИК: Это точно твоя?

В пачке не хватает как минимум половины сигарет.

МИШОНН: Мэгги, сколько раз ты сегодня курила?!

МЭГГИ: Я, наверное, очень соскучилась по этому делу. Но теперь всё, честно!

БОЛЬШОЙ БРАТ: Я рассчитываю, что вы будете следить за вашей соседкой и помогать ей в этом нелегком деле. Кстати, кое-кому здесь тоже не помешало бы бросить курить.

ДЭРИЛ: Хрен тебе, я ничего не поджигал и не подожгу, мне бросать незачем.

БОЛЬШОЙ БРАТ: Ты и Мерл могли бы подать пример нашим юным зрителям...

Дэрил, молча закатив глаза, покидает дворик.

МЭГГИ: А можно я последнюю выкурю? Ну, типа, на прощание?

РИК: Нет!

КЭРОЛ: Мэгги, что мы Гленну скажем?!

МЭГГИ: (загрустив) Да, правда...

Андреа с грустью рассматривает бассейн, который, как назло, как раз лежал возле садовых качелей.

АНДРЕА: Народ... бассейн тю-тю.

КЭРОЛ: Дэрил его залатал, почему тю-тю?

АНДРЕА: Он оплавился весь с этой стороны. Я даже не уверена, что его можно надуть.

МЭГГИ: Черт, простите, ПРОСТИТЕ меня!

61
{"b":"597293","o":1}