МЕРЛ: (подозрительно) Легкий – это какой?
АНДРЕА: Как чмок-чмок, но в губы.
МЕРЛ: Что еще за, нахер, чмок-чмок в губы?!
АНДРЕА: Шейн, можно тебя на минутку?
ШЕЙН: (заглядывает в ванную) Ну чего?
Андреа притягивает его к себе за футболку и быстро чмокает в губы.
АНДРЕА: Все, вали.
ШЕЙН: (расплывается в улыбке) И тебя с добрым утречком!
АНДРЕА: Вали, говорю! Мерл, что скажешь?
МЕРЛ: Не-е-е. Фигня какая-то. Так мы наше бабло не отыграем.
ШЕЙН: Прогуляемся во дворик?
АНДРЕА: Шейн, все, иди отсюда!
МЕРЛ: (внезапно заинтересовавшись) А что, у этих двух кретинов наметился прогресс?
АНДРЕА: (беспечно) Да не-е, если б наметился, думаешь, они бы спали сегодня в одной спальне?
МЕРЛ: И то правда. Дэрилина бы во дворе на дереве всю ночь просидела.
В кухне Кэрол стоит у плиты и меланхолично помешивает рисовую кашу лопаточкой.
МЭГГИ: Псст!
КЭРОЛ: А?
МЭГГИ: Ну как?!
КЭРОЛ: (отмахивается) Все, не обсуждаем это.
МЭГГИ: Почему? Ночью что-то было?
КЭРОЛ: (устало) Господи, Мэгги, какая ты оптимистка.
МЭГГИ: Да что за траурные настроения? Вы же... вчера... Кэрол, это же было не просто так. Нельзя все бросать на полпути.
Кэрол выключает плиту, откладывает лопаточку и поворачивается к Мэгги, скрестив руки на груди.
КЭРОЛ: Иногда мне кажется, что он надо мной издевается. Все эти взгляды, и.... и вздохи... что ты думаешь, я в ту пятницу не видела по телевизору в фургончике, как он тут весь дом крушил? И фильм этот... Иногда аж дышать сложно.
МЭГГИ: Надо мной бы так поиздевались!
КЭРОЛ: Издевка – это то, что происходит ПОТОМ.
МЭГГИ: А что происходит потом?
КЭРОЛ: Ничего! Вообще ничего, Мэгги! И кто из нас сейчас все бросит на полпути? Я клянусь, пройдет немного времени, и он будет делать вид, что ничего не произошло.
МЭГГИ: Бедный Дэрил просто запутался. Ему надо намекнуть, чтобы он сделал следующий шаг.
КЭРОЛ: После того, как я сегодня даже “доброго утра” не удостоилась? Я пас, спасибо.
Отворачивается к плите.
МЭГГИ: Знаешь, как мы с Гленном начали встречаться?
КЭРОЛ: Знаю, конечно – я сама видела, как вы переглядывались на ферме.
МЭГГИ: Ага, вот только все началось на вылазке в аптеку. Когда я предложила ему переспать. Прямо там. И знаешь, я не сделалась после этого мужиком, а Гленн не сделался девчонкой.
Кэрол с мученическим видом смотрит в потолок, потом обхватывает голову Мэгги руками и целует ее в лоб.
КЭРОЛ: Мэгги, ты чудо. Спасибо тебе за заботу. Но я вляпалась по самые уши, и даже будь здесь рядом аптека размером со стадион – она бы ничего не поправила. Зови всех завтракать.
Днем Карл находит в шкафу с настольными играми коробку со “Скрэбблом” и идет с ней к Рику и Шейну.
КАРЛ: Давайте сыграем?
ШЕЙН: Отлично, я за.
РИК: Пойду позову Мишонн.
КАРЛ: Нет, давайте втроем? Просто втроем. Ты, я, Шейн. Мы давно не собирались, правда?
Рик и Шейн переглядываются.
РИК: Нам все равно нужен четвертый для игры.
КАРЛ: Мерл, ты сильно занят?
Мерл лежит на диване и чешет пузо. Он не против происоединиться, но тут же начинает борьбу за лучшие буквы и бушует, когда ему выпадают неудачные.
В какой-то момент Карл отбегает налить себе газировки.
ШЕЙН: Странно, да? Он уже три недели с нами не тусуется, а тут вдруг полез как к родным.
РИК: Я и есть его родной отец, если ты забыл. Кажется, они с Мишонн поссорились.
МЕРЛ: Давай, шериф, твой ход.
РИК: Какого черта, Мерл... нет слова “пупырла”.
МЭГГИ: (подходит) Во что играете? Фу, скрэббл... Скучища.
ШЕЙН: Найди нам занятие повеселее, если такая умная!
МЭГГИ: Нашла бы – не слонялась бы тут без дела.
Внезапно раздается дикий крик Андреа. Все срываются и бегут через весь дом: Андреа стоит в зоне тренажеров на весах и с ужасом смотрит на цифры.
РИК: Андреа, нельзя же так, мы думали, что-то случилось.
АНДРЕА: Случилось! СЛУЧИЛОСЬ! Я прибавила три с половиной кило! Вот вам пироги с картофаном от Ти-Дога!
Мэгги скидывает кроссовки и встает на весы.
МЭГГИ: (схватившись за голову) Пипец. Плюс два.
МИШОНН: Что вы тут делаете? О, дайте я тоже взвешусь. (встает на весы) Ох!
АНДРЕА: Сколько, сколько?
МИШОНН: (быстро сходит с весов) Никто не должен этого видеть.
ШЕЙН: Ну-ка, дамы, расступитесь. (взвешивается) Все нормально, плюс два!
МЭГГИ: Нормально?!
ШЕЙН: (расправив грудь) Все в мышцы ушло!
Карл возвращается в гостиную с газировкой и полной тарелкой печенья, но там пусто. Он ходит по дому в поисках народа и находит всех возле тренажеров: Мерл стоит с гордым видом на весах, выпятив живот, а остальные смеются.
КАРЛ: Пап? Шейн? Мы больше не играем?
МЭГГИ: О, Карл, иди сюда! Только тебя не хватало!
Все опять смеются – взвеситься успел каждый, кроме Карла.
Но Карл внезапно багровеет, бросает тарелку с печеньем, стакан с размаху ставит на сиденье тренажера и убегает.
МЭГГИ: Я что-то не то сказала?
РИК: Не обращай внимания, с ним что-то не так сегодня.
Андреа выразительно смотрит на Мишонн, но та качает головой.
Карл бежит через весь дом: забежав за угол, он врезается в Дэрила.
ДЭРИЛ: Полегче. Что, пожар?
КАРЛ: Отстань. (закрыв лицо рукой, пытается убежать во двор)
ДЭРИЛ: Эй. (останавливает его) Все нормально?
КАРЛ: Они там... они все... собрались и смеются надо мной!
Дэрил непонимающе смотрит на Карла.
ДЭРИЛ: Уверен?
КАРЛ: ДА!
ДЭРИЛ: Стой здесь.
Решительно идет к тренажерам, где Шейн и Мерл начали соревноваться в том, кто больше раз отожмется. Народ вокруг уже просто покатывается.
ДЭРИЛ: Вам всем должно быть стыдно!
РИК: Дэрил, все нормально?
ДЭРИЛ: Нормально, конечно – довели пацана до слез!
МЕРЛ: Что такое, сестренка, почему ты плачешь?
ДЭРИЛ: Нахрена вы над Карлом издевались?
Повисает неловкое молчание.
РИК: Кажется, мы должны начать сначала. Дэрил, что тебе Карл сказал?
ДЭРИЛ: Что вы его тут высмеиваете. Скажете, нет? Я из другого конца дома слышал, как вы ржали.
РИК: (терпеливо) Как я, по твоему мнению, могу высмеивать Карла?
ШЕЙН: Это оскорбительно, знаешь ли!
ДЭРИЛ: А чего он тогда убежал в истерике?
РИК: Хотел бы я знать! Где он сейчас?
ДЭРИЛ: Он не хочет никого видеть.
Андреа присвистывает.
АНДРЕА: Вот это и случилось. Карл свихнулся.
ШЕЙН: Так, ну-ка полегче.
АНДРЕА: Что? В замкнутом пространстве всякое бывает, и я не удивлена, что Карл не выдержал первым.
МЭГГИ: Боже, бедняга, если у него паранойя, нужно что-то сделать! Но если у него реально паранойя, все, что мы сделаем, он поймет не так...
РИК: Вы понимаете, что вы вообще говорите? У моего сына паранойя?! Это просто невозможно!
Мишонн тихонько покидает всех: прокравшись в комнату-дневник, она тяжело вздыхает.
МИШОНН: Я не знаю, что делать. Рассказать всем? А если над Карлом после этого по-настоящему начнут издеваться? Не рассказывать – так его все психом считают. Или он правда свихнулся? Большой Брат, что скажешь?
БОЛЬШОЙ БРАТ: Не расскажешь ты – расскажет Андреа.
МИШОНН: Нет... Она обещала, я ей верю.
После этого в комнату-дневник ненадолго заглядывает Шейн.
ШЕЙН: Вот что я вам скажу. Паранойя – это наследственное! Рика надо изолировать от Карла, и сегодня это стало очевидно. План я пока не придумал, но скоро... скоро!
Конец сорок четвертого дня.
====== День 45. Среда ======
Утром Мэгги сидит во дворе на садовых качелях и раскачивается под музыку в наушниках. Рядом с ней на лавочке валяются кем-то забытые сигареты и зажигалка. Мэгги косится на них раз, другой, а потом, воровато оглядевшись, берет одну сигарету и закуривает.
МЭГГИ: (выдыхая дым) О-о-ох, кайф.
Она выкуривает сигарету до середины, потом кидает ее в пепельницу и идет в ванную. Там она тщательно чистит зубы.