Литмир - Электронная Библиотека

МЕРЛ: (подозрительно) Легкий – это какой?

АНДРЕА: Как чмок-чмок, но в губы.

МЕРЛ: Что еще за, нахер, чмок-чмок в губы?!

АНДРЕА: Шейн, можно тебя на минутку?

ШЕЙН: (заглядывает в ванную) Ну чего?

Андреа притягивает его к себе за футболку и быстро чмокает в губы.

АНДРЕА: Все, вали.

ШЕЙН: (расплывается в улыбке) И тебя с добрым утречком!

АНДРЕА: Вали, говорю! Мерл, что скажешь?

МЕРЛ: Не-е-е. Фигня какая-то. Так мы наше бабло не отыграем.

ШЕЙН: Прогуляемся во дворик?

АНДРЕА: Шейн, все, иди отсюда!

МЕРЛ: (внезапно заинтересовавшись) А что, у этих двух кретинов наметился прогресс?

АНДРЕА: (беспечно) Да не-е, если б наметился, думаешь, они бы спали сегодня в одной спальне?

МЕРЛ: И то правда. Дэрилина бы во дворе на дереве всю ночь просидела.

В кухне Кэрол стоит у плиты и меланхолично помешивает рисовую кашу лопаточкой.

МЭГГИ: Псст!

КЭРОЛ: А?

МЭГГИ: Ну как?!

КЭРОЛ: (отмахивается) Все, не обсуждаем это.

МЭГГИ: Почему? Ночью что-то было?

КЭРОЛ: (устало) Господи, Мэгги, какая ты оптимистка.

МЭГГИ: Да что за траурные настроения? Вы же... вчера... Кэрол, это же было не просто так. Нельзя все бросать на полпути.

Кэрол выключает плиту, откладывает лопаточку и поворачивается к Мэгги, скрестив руки на груди.

КЭРОЛ: Иногда мне кажется, что он надо мной издевается. Все эти взгляды, и.... и вздохи... что ты думаешь, я в ту пятницу не видела по телевизору в фургончике, как он тут весь дом крушил? И фильм этот... Иногда аж дышать сложно.

МЭГГИ: Надо мной бы так поиздевались!

КЭРОЛ: Издевка – это то, что происходит ПОТОМ.

МЭГГИ: А что происходит потом?

КЭРОЛ: Ничего! Вообще ничего, Мэгги! И кто из нас сейчас все бросит на полпути? Я клянусь, пройдет немного времени, и он будет делать вид, что ничего не произошло.

МЭГГИ: Бедный Дэрил просто запутался. Ему надо намекнуть, чтобы он сделал следующий шаг.

КЭРОЛ: После того, как я сегодня даже “доброго утра” не удостоилась? Я пас, спасибо.

Отворачивается к плите.

МЭГГИ: Знаешь, как мы с Гленном начали встречаться?

КЭРОЛ: Знаю, конечно – я сама видела, как вы переглядывались на ферме.

МЭГГИ: Ага, вот только все началось на вылазке в аптеку. Когда я предложила ему переспать. Прямо там. И знаешь, я не сделалась после этого мужиком, а Гленн не сделался девчонкой.

Кэрол с мученическим видом смотрит в потолок, потом обхватывает голову Мэгги руками и целует ее в лоб.

КЭРОЛ: Мэгги, ты чудо. Спасибо тебе за заботу. Но я вляпалась по самые уши, и даже будь здесь рядом аптека размером со стадион – она бы ничего не поправила. Зови всех завтракать.

Днем Карл находит в шкафу с настольными играми коробку со “Скрэбблом” и идет с ней к Рику и Шейну.

КАРЛ: Давайте сыграем?

ШЕЙН: Отлично, я за.

РИК: Пойду позову Мишонн.

КАРЛ: Нет, давайте втроем? Просто втроем. Ты, я, Шейн. Мы давно не собирались, правда?

Рик и Шейн переглядываются.

РИК: Нам все равно нужен четвертый для игры.

КАРЛ: Мерл, ты сильно занят?

Мерл лежит на диване и чешет пузо. Он не против происоединиться, но тут же начинает борьбу за лучшие буквы и бушует, когда ему выпадают неудачные.

В какой-то момент Карл отбегает налить себе газировки.

ШЕЙН: Странно, да? Он уже три недели с нами не тусуется, а тут вдруг полез как к родным.

РИК: Я и есть его родной отец, если ты забыл. Кажется, они с Мишонн поссорились.

МЕРЛ: Давай, шериф, твой ход.

РИК: Какого черта, Мерл... нет слова “пупырла”.

МЭГГИ: (подходит) Во что играете? Фу, скрэббл... Скучища.

ШЕЙН: Найди нам занятие повеселее, если такая умная!

МЭГГИ: Нашла бы – не слонялась бы тут без дела.

Внезапно раздается дикий крик Андреа. Все срываются и бегут через весь дом: Андреа стоит в зоне тренажеров на весах и с ужасом смотрит на цифры.

РИК: Андреа, нельзя же так, мы думали, что-то случилось.

АНДРЕА: Случилось! СЛУЧИЛОСЬ! Я прибавила три с половиной кило! Вот вам пироги с картофаном от Ти-Дога!

Мэгги скидывает кроссовки и встает на весы.

МЭГГИ: (схватившись за голову) Пипец. Плюс два.

МИШОНН: Что вы тут делаете? О, дайте я тоже взвешусь. (встает на весы) Ох!

АНДРЕА: Сколько, сколько?

МИШОНН: (быстро сходит с весов) Никто не должен этого видеть.

ШЕЙН: Ну-ка, дамы, расступитесь. (взвешивается) Все нормально, плюс два!

МЭГГИ: Нормально?!

ШЕЙН: (расправив грудь) Все в мышцы ушло!

Карл возвращается в гостиную с газировкой и полной тарелкой печенья, но там пусто. Он ходит по дому в поисках народа и находит всех возле тренажеров: Мерл стоит с гордым видом на весах, выпятив живот, а остальные смеются.

КАРЛ: Пап? Шейн? Мы больше не играем?

МЭГГИ: О, Карл, иди сюда! Только тебя не хватало!

Все опять смеются – взвеситься успел каждый, кроме Карла.

Но Карл внезапно багровеет, бросает тарелку с печеньем, стакан с размаху ставит на сиденье тренажера и убегает.

МЭГГИ: Я что-то не то сказала?

РИК: Не обращай внимания, с ним что-то не так сегодня.

Андреа выразительно смотрит на Мишонн, но та качает головой.

Карл бежит через весь дом: забежав за угол, он врезается в Дэрила.

ДЭРИЛ: Полегче. Что, пожар?

КАРЛ: Отстань. (закрыв лицо рукой, пытается убежать во двор)

ДЭРИЛ: Эй. (останавливает его) Все нормально?

КАРЛ: Они там... они все... собрались и смеются надо мной!

Дэрил непонимающе смотрит на Карла.

ДЭРИЛ: Уверен?

КАРЛ: ДА!

ДЭРИЛ: Стой здесь.

Решительно идет к тренажерам, где Шейн и Мерл начали соревноваться в том, кто больше раз отожмется. Народ вокруг уже просто покатывается.

ДЭРИЛ: Вам всем должно быть стыдно!

РИК: Дэрил, все нормально?

ДЭРИЛ: Нормально, конечно – довели пацана до слез!

МЕРЛ: Что такое, сестренка, почему ты плачешь?

ДЭРИЛ: Нахрена вы над Карлом издевались?

Повисает неловкое молчание.

РИК: Кажется, мы должны начать сначала. Дэрил, что тебе Карл сказал?

ДЭРИЛ: Что вы его тут высмеиваете. Скажете, нет? Я из другого конца дома слышал, как вы ржали.

РИК: (терпеливо) Как я, по твоему мнению, могу высмеивать Карла?

ШЕЙН: Это оскорбительно, знаешь ли!

ДЭРИЛ: А чего он тогда убежал в истерике?

РИК: Хотел бы я знать! Где он сейчас?

ДЭРИЛ: Он не хочет никого видеть.

Андреа присвистывает.

АНДРЕА: Вот это и случилось. Карл свихнулся.

ШЕЙН: Так, ну-ка полегче.

АНДРЕА: Что? В замкнутом пространстве всякое бывает, и я не удивлена, что Карл не выдержал первым.

МЭГГИ: Боже, бедняга, если у него паранойя, нужно что-то сделать! Но если у него реально паранойя, все, что мы сделаем, он поймет не так...

РИК: Вы понимаете, что вы вообще говорите? У моего сына паранойя?! Это просто невозможно!

Мишонн тихонько покидает всех: прокравшись в комнату-дневник, она тяжело вздыхает.

МИШОНН: Я не знаю, что делать. Рассказать всем? А если над Карлом после этого по-настоящему начнут издеваться? Не рассказывать – так его все психом считают. Или он правда свихнулся? Большой Брат, что скажешь?

БОЛЬШОЙ БРАТ: Не расскажешь ты – расскажет Андреа.

МИШОНН: Нет... Она обещала, я ей верю.

После этого в комнату-дневник ненадолго заглядывает Шейн.

ШЕЙН: Вот что я вам скажу. Паранойя – это наследственное! Рика надо изолировать от Карла, и сегодня это стало очевидно. План я пока не придумал, но скоро... скоро!

Конец сорок четвертого дня.

====== День 45. Среда ======

Утром Мэгги сидит во дворе на садовых качелях и раскачивается под музыку в наушниках. Рядом с ней на лавочке валяются кем-то забытые сигареты и зажигалка. Мэгги косится на них раз, другой, а потом, воровато оглядевшись, берет одну сигарету и закуривает.

МЭГГИ: (выдыхая дым) О-о-ох, кайф.

Она выкуривает сигарету до середины, потом кидает ее в пепельницу и идет в ванную. Там она тщательно чистит зубы.

60
{"b":"597293","o":1}