КЭРОЛ: Продолжай.
РИК: Кэрол, я... Это все какое-то огромное недоразумение. Как мы пришли к этому?
Кэрол молча смотрит на него, сощурив глаза.
РИК: Мы можем жить в мире, Кэрол. В мире, где нам не нужно воевать за еду.
Кэрол молча встает и ставит миску с печеньями на тумбочку. Мэгги берет три печеньки сразу и с хрустом ест их, бесстрашно глядя Рику в глаза. Живот Рика издает громкое урчание на всю спальню.
РИК: ...в мире, где...
КЭРОЛ: (тихо) Может быть, Рик, ты уже забыл Великое Похищение Спагетти?
РИК: Поверь, я ничего не забыл. Я готов признать промахи своих людей. Шейн не должен был красть ту кастрюлю. Это была страшная ошибка, которая привела нас всех черт знает куда. Но мы еще можем все исправить. Жить одной спальней. Делить кров и еду.
МЭГГИ: Смотри, как заговорил – холодает, наверное, во дворе-то!
КЭРОЛ: (холодно) Пока с тобой Уолш – никакого перемирия не будет.
РИК: И что ты хочешь, чтобы я сделал?!
КЭРОЛ: Ты должен изгнать его.
Рик проводит рукой по лицу.
РИК: Куда он пойдет?
КЭРОЛ: Не знаю, но ты же умеешь продумывать такие штуки, правда?
РИК: Я не могу принять подобное решение.
МЕРЛ: (из шкафа) Гони лысого, шериф! Без него заживем! Нахер Уолша, одни проблемы приносит!
Мэгги подходит к Кэрол и что-то шепчет ей на ухо. Та кивает.
КЭРОЛ: Может, тебя заинтересует обмен.
РИК: Изгнание Шейна... в обмен на что?
КЭРОЛ: Мэгги, покажи товар.
Мэгги пинком ноги посылает в центр комнаты чемодан.
МЭГГИ: Открывай.
Рик открывает чемодан и видит, что он набит его штанами.
КЭРОЛ: Говорят, сегодня будет дождь, бесштановый лидер Рик. Не хотела бы я оказаться во дворе без брюк.
Рик обхватывает голову руками.
РИК: Я изгоняю Шейна и получаю взамен штаны?
КЭРОЛ: Да.
РИК: И мы устанавливаем мир, правильно?
КЭРОЛ: С определенной иерархией, конечно.
Рик смотрит непонимающе.
МЭГГИ: Вы должны присягнуть на верность королеве, чего тут непонятного?
МЕРЛ: (из шкафа) Да пошли вы нахер! Присягать им еще! Шериф, насри на штаны, как-нибудь продержимся!
РИК: Черт, Мерл, заткнись, ты меня сбиваешь! Кэрол, этого мало.
КЭРОЛ: Так трогательно, что ты торгуешься, за сколько продать Шейна. (мило улыбается) Но мне это даже нравится. Что еще ты хочешь взамен на его изгнание?
РИК: (молча показывает на водяное ружье)
КЭРОЛ: Исключено.
РИК: Это оружие принадлежит моей семье!
КЭРОЛ: Твой сын бросил это оружие, словно сломанную вещь. Твоя семья больше не имеет на него права.
РИК: Штаны и оружие, или Шейн остается с нами. И в следующий раз мы придем сюда ночью, когда вы будете спать.
Кэрол отворачивается к Мэгги, и они пару минут о чем-то шепчутся.
КЭРОЛ: (повернувшись обратно) Мы согласны. Но мне нужна гарантия, что ты не врешь.
РИК: У вас и так Мерл в заложниках, чего еще?
КЭРОЛ: (оценивающе смотрит на Рика)
Через пять минут Рик возвращается во двор. На нем больше нет футболки, он в одних трусах.
ШЕЙН: (вскакивает со скамейки) Бля, так и знал! Что они сделали с тобой?!
РИК: Ничего, Шейн... Все нормально. (ему явно нелегко говорить) Я оставил одежду как гарант того, что мы... (чешет бороду) Что мы сложим оружие.
ШЕЙН: (недоверчиво) Шутишь? Она согласилась?
РИК: (молча кивает)
ШЕЙН: Здесь какой-то подвох. Нельзя им верить.
РИК: Они скоро будут здесь. Мы соберем совет племен и обсудим... иерархию.
ШЕЙН: Погоди, погоди, ты что, хочешь присягнуть ей на верность? Совсем кукукнулся?
РИК: Я ни на что не соглашался!
Дверь распахивается, и из дома выходит Мерл со связанными за спиной руками. За ним идет Мэгги с ружьем. Кэрол держится позади.
Мерл хмуро смотрит на Рика. Тот отводит взгляд.
КЭРОЛ: Мы перепрятали еду. Рик, ты узнаешь, где она, как только будут выполнены все условия нашего договора. Мы ведь можем тебе верить?
РИК: Конечно. Это честная сделка.
Мэгги бросает ему штаны и футболку, а потом передает дубинку.
МЭГГИ: Это тебе для облегчения задачи. Ружье получишь после изгнания.
Шейн крутит головой.
ШЕЙН: Погодите, что происходит? Какого изгнания?
Рик подходит к Шейну.
РИК: Шейн... Прости. Но ты развязал эту войну.
ШЕЙН: Ушам не верю!
РИК: Тебе придется уйти.
ШЕЙН: Куда я пойду? Рик, куда я пойду?!
Кэрол бросает на землю узелок.
КЭРОЛ: Мы приготовили тебе припасы, чтобы ты не умер с голоду, пока будешь искать других людей.
Шейн поднимает узелок и разворачивает. Там печенье и вода. Он обводит собравшихся бешеным взглядом.
ШЕЙН: Вы все свихнулись... Так нельзя!
МЭГГИ: Ты хотел забрать себе всю еду. Ты хотел нами всеми управлять, Шейн. И не говори, что ты не хотел забрать себе главный приз!
ШЕЙН: Я... (потерянно замолкает)
РИК: Просто перелезь через забор. Можешь бросить вниз надувной матрас, он смягчит падение.
ШЕЙН: Рик, не поступай так со мной.
РИК: (кричит) Ты сам заставил меня сделать это!
ШЕЙН: Вы не понимаете, да? Вы ничего не понимаете. Она же водит вас вокруг пальца. Кэрол играет вами, как маленькими детьми. Что, думаете, будете жить здесь как одна большая семья и ждать, пока нас найдут? Вы все станете ее рабами.
КЭРОЛ: (мирно) Не надо преувеличивать, Шейн.
ШЕЙН: Мерл, посмотри мне в глаза!
МЕРЛ: Хер знает, старик... Она мне вроде как родня теперь. Своя рубашка ближе к телу. Авось не прокинет.
ШЕЙН: Мэгги... Мэгги, посмотри на меня. Бедная, маленькая Мэгги. Ты не знаешь, во что ввязалась.
МЭГГИ: Все нормально, Шейн, Кэрол сказала, что мы поделим главный приз, когда шоу закроют.
ШЕЙН: Наивные идиоты! О!
МЭГГИ: (целится в него из уксусного ружья) Не вынуждай меня стрелять!
РИК: Иди, Шейн. У тебя все будет хорошо. Ты справишься.
Шейн молча идет в сторону конструкции из стола и скамейки возле забора и забирается наверх. Он поворачивается к остальным участникам перед тем, как перелезть через забор.
ШЕЙН: Ты уже проиграл эту войну, Рик. Ты был моим вождем. Ты был...
Внезапно раздается громкий скрип. Подскочив, народ оборачивается к выходу.
Ворота медленно открываются, и во дворе появляется запыхавшаяся Розита. У нее на плече большая спортивная сумка.
Розита бросает сумку на землю и смотрит на участников.
РОЗИТА: Какого черта...
Шейн стоит с узелком на столе. Рядом Рик в одних трусах. Поодаль связанный Мерл, Мэгги в боевой раскраске на лице и с водяным ружьем в руках, и Кэрол в мантии из одеяла.
РОЗИТА: Вы что тут устроили, народ?! Шейн, ты куда полез? Давай-ка вниз!
МЭГГИ: (бросая ружье) Розита!!!
Кидается к ней обниматься. Розита, все еще в легком шоке, идет в дом.
РОЗИТА: Ну и срач! Вас на два дня без присмотра оставили! Кэрол, ты что, супермен? Что это за плащ?
Кэрол, слегка смущаясь, снимает мантию и отбрасывает ее в сторону, словно ничего и не было.
РОЗИТА: Ради бога, развяжите Мерла! Рик, надень штаны, что за стриптиз!
МЭГГИ: Мы думали, нам конец! Думали, вы нас бросили...
РОЗИТА: Дайте мне передохнуть и налейте воды, пожалуйста. Я сейчас все расскажу.
Спустя полчаса Розита сидит в гостиной на диване со стаканом воды и бутербродом. За окном уже стемнело, а электричества как не было, так и нет, поэтому на столе горят свечи. Шейн, Рик, Мерл, Мэгги и Кэрол сидят напротив нее, чисто вымытые и одетые, изо всех сил делая вид, будто ничего сверхъестественного не произошло.
РОЗИТА: Ребят, скажу сразу, я сама в ужасе от происходящего. Все продюсеры задержаны. Большого Брата допрашивает налоговая полиция. Операторы, звуковики и прочие разбежались кто куда, боятся, что их это тоже коснется. Финансовый скандал просто до небес. Я не уверена, что шоу продолжится. Простите.
Мэгги закрывает лицо руками.
МЕРЛ: Ебаный карасик...
РИК: И что дальше? Мы просто все расходимся по домам?
РОЗИТА: Пока что да. Неизвестно, что будет через месяц или два, но пока у телеканала нет ресурсов и желания поддерживать шоу. Мне даже не заплатили за этот месяц. Господи, да у меня машину конфисковали. Я добиралась сюда на попутках. Гендиректор сказал, что, возможно, это не конец, но все вилами на воде.