Через полчаса в комнату-дневник прокрадывается Мэгги..
МЭГГИ: Это что получается, я Мерла боялась, а надо было Шейна?! Это сексуальное насилие, что б вы знали! Кэрол пообещала, что, если его не выселят, мы ему ночью кровать подожжем. (задумывается) Кажется, Кэрол тоже на нервах из-за выселения...
Днем Большой Брат сообщает, что оставил участникам подарок за успешно выполненное задание.
В кладовке они находят яркую коробку с надписью “Твистер” и еще одну коробку с надписью “Викторина”.
ШЕЙН: Фу, викторина. Скучища. А “Твистер” – это что?
МЭГГИ: О, я знаю эту игру! Только в нее веселее играть на пьянке.
КЭРОЛ: У нас осталось полбутылки вина...
МЭГГИ: Не, нужно, чтобы все были наглухо в зюзю – вот тогда веселье. Ладно, попробуем и так.
Она разворачивает на полу полотно для твистера: это большой коврик, усеянный разноцветными кругами – зелеными, желтыми, синими и красными. Для тех, кто не в теме, Мэгги быстренько объясняет условия: ведущий крутит стрелочку на картонке с разными цветами и называет цвет, на который указала стрелка, а также конечность. Игрок должен встать рукой или ногой на этот цвет. Проигрывает тот, кто первым падает, касается локтем или коленом пола, или не удерживается и отрывает конечность от цветного кружка. Победитель – тот, кто продержался дольше всех.
На первый раз Мэгги вызывается быть ведущей, чтобы следить, правильно ли все играют. Кэрол, Дэрил и Рик встают вокруг поля.
МЭГГИ: Мерл, Шейн, а вы чего?
ШЕЙН: Там и без меня... народу много.
МЕРЛ: А я чувствую, что такое лучше со стороны наблюдать.
Рассаживаются на диване.
МЭГГИ: (крутит стрелку) Называть буду по алфавиту всех. Итак... Дэрил, правая нога на красное.
Дэрил встает правой ногой на красный кружок.
ДЭРИЛ: Вроде легко.
КЭРОЛ: О, поверь, еще пять минут – и ты будешь умолять нас заменить тебя кем-нибудь.
МЭГГИ: Кэрол, левая нога на желтое.
КЭРОЛ: Оки-доки.
МЭГГИ: Рик, правая рука на синее.
РИК: А почему мне рука?
МЭГГИ: Так говорит стрелка, не спорь!
Уже через пять минут на поле для твистера кипят страсти. Дэрил стоит на четвереньках, занимая и руками, и ногами нужные пятна. Кэрол, перегнувшись через него, с трудом держится, дотягиваясь до своих пятен, чтобы не упасть. Рик, перекинув одну ногу через Кэрол, держится спиной к полу.
МЭГГИ: Дэрил, левую ногу на красное!
ДЭРИЛ: Да здесь... больше... сука... нет... красного!
КЭРОЛ: Вон там я вижу, чуть правее.
ДЭРИЛ: Да где?!
КЭРОЛ: Вон!
Дэрил, глядя себе между ног, пытается разглядеть пятно.
ДЭРИЛ: Оно у Рика под жопой!
РИК: Не трогайте мое пятно, я его застолбил!
МЭГГИ: Нельзя столбить.
ДЭРИЛ: Слыхал? (не без труда перемещает ногу на красное)
МЭГГИ: Кэрол, правая рука на синее.
КЭРОЛ: Сейчас, погодите...
ДЭРИЛ: Если ты будешь на меня опираться, я упаду!
МЕРЛ: Братишка, ты как-нибудь научись уже выдерживать вес женщины на себе!
КЭРОЛ: Есть! Только моя рука между ног у Рика, сделайте с этим что-нибудь поскорее.
МЭГГИ: Рик, правую ногу на синее.
КЭРОЛ: Стало только хуже...
Когда в очередной раз Рику приходится перекидывать ногу через Дэрила, чтобы занять желтое пятно, руки у него подгибаются и он плюхается на ковер.
МЭГГИ: Вот и первый проигравший! Дэрил, тебе левую руку на зеленое.
МЕРЛ: Не, ну так неинтересно. Нельзя этих двоих на ковре оставлять, они щас переплетутся тут и устроят нам эро-шоу.
ДЭРИЛ: Пошел... в жопу... Мерл! (с трудом переставляет руку, но задевает Кэрол и она падает)
КЭРОЛ: Блин!
МЭГГИ: Уррра, Дэрил победил!
ДЭРИЛ: Пиздец, а не игра.
РИК: Шейн, давай мы с тобой, и Мерла возьмем.
ШЕЙН: Не.
РИК: Ты чего, обиделся на что-то?
ШЕЙН: Просто не хочу.
МЕРЛ: Не хочет ляжками об тебя тереться, чтобы стояком не сверкать!
МЭГГИ: Ой, хихи!
Шейн молча встает и уходит в спальню.
БОЛЬШОЙ БРАТ: Надеюсь, вам стыдно.
МЕРЛ: Эй, а мы-то тут при чем?
БОЛЬШОЙ БРАТ: Идите и скажите Шейну, что он не голубой.
РИК: БэБэ, все и так знают, что Шейн не голубой.
БОЛЬШОЙ БРАТ: Тогда зачем его травите?
КЭРОЛ: (пожав плечами) Мы просто шутили.
Народ переглядывается.
КЭРОЛ: Шейн сам тут всех травит. Он заслужил немного жестокости – чтобы понять, как люди себя чувствуют, когда их достают.
МЭГГИ: А если его сегодня выселят? Стыдно будет...
МЕРЛ: Мне – нет! Давай, птенчик, айда с дядей Мерлом в твистер!
МЭГГИ: Только если Рик с нами.
МЕРЛ: Он тебя не спасет!
Кадр из спальни: Шейн лежит на кровати, подбрасывает вверх теннисный мячик и ловит. По его лицу ничего нельзя прочитать. В дверях появляется Рик.
РИК: Шейн, можешь подойти в гостиную?
ШЕЙН: Да срал я на ваши игры.
РИК: Ты мне нужен для другого, подойди.
Шейн нехотя встает и плетется вслед за Риком.
РИК: Отвлекитесь все, пожалуйста, на минутку. Шейн...
ШЕЙН: Ну че?!
Рик подходит к Шейну, долго смотрит на него, потом как будто собирается с силами, хватает его за голову, притягивает к себе и смачно целует взасос.
МЕРЛ: Вау!
Шейн начинает отбрыкиваться и в итоге отталкивает от себя Рика с такой силой, что тот летит на пол.
ШЕЙН: (плюется) Тьфу, блядь! Тьфу! Ты что, охренел?! Рик, блядь, что за шуточки?! Что ты творишь?!
Бежит в кухню к раковине и скребет рот губкой для мытья посуды, потом бежит в спальню и начинает есть землю из кадки с пальмой.
ШЕЙН: Сука, чем этот вкус-то перебить?!
Смотрит в камеры.
ШЕЙН: Слушайте... Девчонки... Лори, Андреа... Он первый полез!!!
Рик обводит народ суровым взглядом.
РИК: Ну что? Так, по-вашему, ведет себя гей? Ест землю, да? Можете теперь меня геем считать. Голубой офицер Граймс, окей. Мне пофиг.
Шейн с диким ревом опрокидывает кадку с пальмой и, громко топая, выносится из гостиной.
Все молча смотрят ему вслед.
Спустя две минуты взявший себя в руки Шейн возвращается, берет щетку и совок и убирает землю.
ШЕЙН: Извините. Что-то щелкнуло в голове.
КЭРОЛ: Это ты нас извини, Шейн.
МЭГГИ: Да... Наверное, мы палку перегнули.
ДЭРИЛ: Я вообще не понял, из-за чего сыр-бор. У меня есть друг гей, и это не стыдно.
Мерл в ужасе.
МЕРЛ: Друг-гей?! (смотрит на Кэрол) Ты че, совсем за моим братом не следила?
КЭРОЛ: Как Дэрил мудро заметил, быть геем не стыдно!
ШЕЙН: Рик, тебе из-за меня пришлось опозориться на весь свет. Спасибо, наверное.
Помедлив, обнимает Рика.
МЭГГИ: О-о-о, как мило!
ШЕЙН: Давайте, что ли, попробуем этот ваш тупой твистер.
БОЛЬШОЙ БРАТ: Сделайте перерыв. Пришло время выселения. Вы готовы попрощаться с одним из участников?
ШЕЙН: Да, не судьба мне в него сыграть. Ну что ж.
Рик, Шейн и Дэрил приносят из спальни собранные чемоданы.
БОЛЬШОЙ БРАТ: Пришла пора покинуть этот дом, Дэрил Диксон.
МЕРЛ: Да разрази меня!
ШЕЙН: Что?!
Счетчик начинает отсчитывать одну минуту до выселения.
РИК: Ладно, ребят, как договаривались. Три-четыре.
Рик, Шейн, Мерл и Мэгги ураганом налетают на Дэрила, вчетвером крепко его обнимают, за две секунды говорят слова прощания и убегают в спальню.
Кэрол и Дэрил растерянно смотрят друг на друга.
КЭРОЛ: Я не верю! (крепко обнимает его) С тобой все будет хорошо?
ДЭРИЛ: А с тобой?
КЭРОЛ: Должно быть...
Их прощальные поцелуи и объятия прерывает звонок счетчика.
БОЛЬШОЙ БРАТ: Просто напоминаю, что если выбывающий участник не покинет дом вовремя – все будут оштрафованы.
Дэрил подхватывает чемодан, последний раз крепко прижимает к себе Кэрол и скрывается во дворе, за воротами.
БОЛЬШОЙ БРАТ: Распределение голосов было следующим: Дэрил – 72, Шейн – 61, Рик – 28.
Кэрол около минуты стоит, закрыв лицо руками. Потом идет в спальню.
КЭРОЛ: Что это было? Вы что, знали, что он уйдет?