Литмир - Электронная Библиотека

ШЕЙН: Кыш, кыш отсюда!

РИК: Не понял?

ШЕЙН: У нас тут элитное общество, Рик, тебе в него хода нет.

МЭГГИ: Чего делаете? Играете?

ШЕЙН: Ага, присаживайся.

РИК: Не понял, почему ей можно с вами, а мне нельзя?

КЭРОЛ: (устало) У Шейна новый бзик.

ШЕЙН: Мы в клубе победителей, брат, а ты в клубе неудачников.

МЭГГИ: Ой, как круто! А почему мы в клубе победителей?

ШЕЙН: У всех у нас был секс на проекте!

Мэгги смотрит на Шейна, потом на Кэрол и Дэрила и хмурится.

МЭГГИ: Как-то это... Слишком интимно, чтобы в клуб-то собираться.

РИК: (раздраженно) Он просто хочет в очередной раз меня уязвить. Но знаешь, Шейн...

Демонстративно плюхается на диван, чуть не раздавив Мэгги, ибо места уже мало.

РИК: Нравится тебе или нет, я в клубе.

Шейн подозрительно смотрит на Рика.

ШЕЙН: Нет.

РИК: Да.

ШЕЙН: С кем?!

РИК: Как это с кем, с женой, конечно!

Шейн молчит с минуту.

ШЕЙН: Нет.

РИК: Я тебе ничего доказывать не собираюсь.

ДЭРИЛ: (не отвлекаясь от танчиков) Было. Спать нам не давали.

ШЕЙН: Черт, Рик, ты совсем сдурел? В спальне же Карл был!

РИК: Это ты сдурел, мы ведь не на его постели это делали! Карл спит как все дети – из пушки не разбудишь. БэБэ, вырежи потом это, ладно?

БОЛЬШОЙ БРАТ: Ага.

Шейн дуется. В гостиную заходит Мерл.

МЕРЛ: Че за гомосня, ребятки, набились как рыбы в бочке. Лысый, ты б еще на коленки своему приятелю залез, и зашибись картиночка будет.

ШЕЙН: (загорается) Ну ты, Диксон, точно не в клубе!

МЕРЛ: Каком еще, на хрен, клубе – клубе любителей потереться бедрами на диване?

ШЕЙН: Ты единственный, кому не перепало в этом доме. Не завидую, мужик, не завидую.

Мерл обводит собравшихся презрительным взглядом.

МЕРЛ: А вам всем типа перепало?

ШЕЙН: Ну!

У Мерла очень кислое выражение лица.

МЭГГИ: Не расстраивайся, Мерл... Это ведь ничего не значит.

ШЕЙН: Как это не значит? Значит! Мы победители, а он – нет.

Мерл достает из-за пазухи кошку.

МЕРЛ: Зато у меня есть дружочек, а у вас нет! Пошли, Андреа, нас тут не любят.

РИК: Андреа? Ты назвал кошку Андреа?!

МЕРЛ: Ну да, а че? Сокращенно Дрюня.

МЭГГИ: Бедная Андреа...

РИК: Ты точно знаешь, что это кошка-девочка?

МЕРЛ: Хер знает, я кошачьим гинекологом не нанимался! Кошка – значит, девчонка.

ШЕЙН: Да проверь просто, есть у нее яйца или нет.

МЕРЛ: Я, в отличие от тебя, у друзей под хвостом не ковыряюсь!

Шейн хватает подушку и срывается с места. Мерл убегает от него по всему дому. Мэгги смотрит на это представление, обхватив коленки.

МЭГГИ: Ох, гляжу на это, и кажется, что сегодня я вылечу.

РИК: Мэгги, ты чего, ты даже не кандидат.

МЭГГИ: Знаю, просто... Все остальное – такое вечное! Как вы тут без Шейна? Как без Дэрила? А без тебя, Рик, вообще все пропадут.

КЭРОЛ: Ничего-ничего, не пропадем.

РИК: Смотрите... камера за Шейном следит.

Шейн бегает вокруг стола, пытаясь догнать Мерла. Висящая под потолком камера двигается вслед за ними.

РИК: Снимают его на память побольше.

ДЭРИЛ: Это ничего не значит. Так-то за зеркалами камер еще много. Может, они меня сейчас снимают.

МЭГГИ: Ох, Дэрил, я буду так скучать, если что!

Порывисто обнимает Дэрила. Тот первые секунды сидит с очень напряженным лицом, потом неловко хлопает Мэгги по руке.

КЭРОЛ: Давайте без скоротечных выводов!

РИК: Ладно, народ, я знаю, что меня вытурнут. Со мной не очень весело, я Мерла убить не пытаюсь.

МЭГГИ: Как будто со мной весело... А я до сих пор тут!

РИК: Ты и не кандидат!

МЭГГИ: Ну извините!

БОЛЬШОЙ БРАТ: Эй, хотите еще писем?

ВСЕ: Да-а-а!

Даже Шейн и Мерл бросают свое занятие и бегут в гостиную, когда Мэгги достает из кладовки новый ворох открыток.

МЭГГИ: Это, кажется, Диксонам. Тут не подписано, но речь про вас.

ДЭРИЛ: Давай.

МЕРЛ: Нет, мне!

ДЭРИЛ: Дай хоть раз-то прочитать.

МЕРЛ: Тебя там только опускают, на сто процентов уверен!

Выхватывает письмо.

МЕРЛ: “Так, что я хочу сказать, ребята. Хоть я и очень люблю парочку Кэрил, но болею на 100% за Мерла”. Йихааа! “Мужик, давай, иди к победе уверенным шагом. Я верю в тебя! P.S. Только хватит издеваться над братом”. (со зверской ухмылкой) Я подумаю, окей? “Дэрил, а ты смелее будь, смелее, ну... взял на руки и унес куда надо”.

Кэрол закашлялась.

МЕРЛ: Ой, как грустняво: “Мэгги должна вылететь уже, слишком уж бесит своим нытьем”. Извиняй, милая, это не я написал! Спасибочки за письмецо, всегда от них такая бодрость на душе.

Мэгги грустно смотрит на письмо.

МЭГГИ: Я... приму к сведению.

БОЛЬШОЙ БРАТ: Автор этого письма, как и автор вчерашнего, просил передать подарок для Дэрила.

МЕРЛ: Эй, я свой так и не получил.

БОЛЬШОЙ БРАТ: Вы, кажется, забыли, что не на курорте, а в доме великого и ужасного Большого Брата. Подарки с воли вы можете получать только от меня, и только за хорошее поведение.

ДЭРИЛ: А что за подарок-то? Можно хотя бы намекнуть?

БОЛЬШОЙ БРАТ: Кажется, там фигурировали презервативы.

Кэрол опять донимает кашель.

ШЕЙН: Фанаты, родные, идемте – я вам кое-что покажу.

Идет в ванную комнату и открывает маленький шкафчик на стене.

Оттуда сыпятся презервативы.

ШЕЙН: БэБэ о нас заботится.

МЕРЛ: Ни хрена себе... Не удивительно, что вы все тут перетрахались! Почему я эти залежи не видел?

ШЕЙН: Долго никто не знал, что тут столько резины, думали, здесь только лекарства. Кажется, БэБэ туда презиков напихал после моего дня рождения...

МЭГГИ: (кричит) Мерл, иди назад, еще одно письмо тебе!

МЕРЛ: (хватает конверт) Только гляньте, здесь моя фотка. И я на ней победитель.

МЭГГИ: Давай на холодильник повешу.

МЕРЛ: (читает) “Мерл, держись! Желаю победы тебе, Андреа (увы, она уже ушла) или Рикардо с Шейном”. Ограничимся мной, неизвестная цыпа! Если ты, конечно, цыпа. “Передавай им привет, если они еще с вами”. Эй, полицаи, вам привет.

Рик слабо машет рукой с дивана.

МЕРЛ: “Возлагаю на тебя большие надежды в устранении “сладкой парочки”. Дэрилине с его мадамой пора домой. Получил чего хотел, пора и честь знать”. А-ха-ха-ха-ха! “Мерл, вся надежда на тебя! Победы тебе!” (подходит к камере и оставляет на объективе засос) Благодарочка за обе малявы! Вот всеми руками за, братуля оборзел.

ШЕЙН: Ладно-ладно, Диксон, все поняли, что ты популярен. Дай теперь и мне свое прочесть.

Гордо оглядывает собравшихся.

ШЕЙН: Такого вы еще не слышали! (прочистив горло и распрямив грудь) “Шейн, мы всем коллективом дружно болеем за тебя. Ты лучший мужчина на этом проекте. Самый мужественный, сильный, смекалистый”.

РИК: Шейн опять сам себе письма пишет?

ШЕЙН: Цыц! “Не слушай других – выиграй! Ты достоин того, чтобы красоваться своим прекрасным телом на троне победителя. Кстати, можешь когда-нибудь заглянуть в гости, примем как своего. С любовь, твои верные фанаты. Нью-Йоркский...”

Внезапно комкает письмо и бросает в угол.

ШЕЙН: Конец.

Мерл стремительно подрывается за письмо, разворачивает и дочитывает.

МЕРЛ: “Нью-Йоркский гей-клуб “Какаду”! Хы-ы-ы-ы!

ШЕЙН: Это козни БэБэ!

На нем лица нет.

ШЕЙН: За вас всех тоже гомосеки болеют, я уверен!!!

МЭГГИ: Ой, Шейн, не бесись так. Ну подумаешь, пошутил кто-то.

ШЕЙН: Почему только надо мной так шутят?! Я гетеро! Я на 110% гетеро! Я...

Хватает Мэгги и запрокидывает ее в мощном поцелуе.

МЕРЛ: Вау!

МЭГГИ: (отбиваясь) Ммммпппфффыыыыввв!

РИК: (оттаскивает Шейна) Все, все, старик, прекрати. Мы поняли, ты по девчонкам.

ШЕЙН: Кэрол, иди сюда!!!

КЭРОЛ: Успокойся уже!

В тот день Рик навещает комнату-дневник.

РИК: Мне немного страшно за Шейна. Он помешан на своей мужественности. Как бы ему окончательно крышу не снесло из-за этих подозрений. Гленн... Прости, что Мэгги не сберег. Но ей не понравилось, я по лицу видел.

114
{"b":"597293","o":1}