РИК: Извиняюсь!
КЭРОЛ: Ты что, голодный? Глянь в холодильнике, там бутерброды остались.
РИК: Нет, я...
Садится на кровать.
РИК: Что-то мне нехорошо.
В дверях спальни появляется Мерл.
МЕРЛ: Зашел пожелать спокойной ночи спальне неудачников! Дышите тут всю ночь пердёжкой друг друга, а я – в свои хоромы.
МЭГГИ: (недовольно) Рик уже начал.
РИК: Я не...
КЭРОЛ: А что за дикие звуки из ванной?
МЕРЛ: Там Уолш харчи метает. Набухался, что ли?
Рик встает с постели.
РИК: Прошу прощения.
Стрелой мчится в ванную.
ДЭРИЛ: Эх, черт.
Кэрол медленно поворачивается к Дэрилу.
КЭРОЛ: И что происходит?
Дэрил чешет в затылке.
ДЭРИЛ: Эм, ну, в общем... Помнишь ты сказала, чтобы я больше не ставил ловушки во дворе?
КЭРОЛ: Отличное начало. И?
ДЭРИЛ: В общем, возможно я как бы немного забыл про это.
КЭРОЛ: И-и-и...
ДЭРИЛ: Я поймал голубя.
КЭРОЛ: Опять?!
МЭГГИ: Подождите, только не говорите мне...
ДЭРИЛ: Я тут ни при чем, это Шейн сказал Рику, что ему слабо съесть голубя.
МЭГГИ: Меня сейчас тоже стошнит, кажется.
КЭРОЛ: Он съел голубя? Сырым?!
ДЭРИЛ: Не, ну он его зажарил...
КЭРОЛ: А Шейн почему блюет?
ДЭРИЛ: Ему показалось, что Рик очень аппетитно жрал того голубя, и... он тоже ел.
Шейн возвращается в спальню, – его лицо цвета белой бумаги, – и валится в постель.
МЭГГИ: Шейн, ты живой?
ШЕЙН: Аааыы...
КЭРОЛ: Как можно жрать голубей? Голуби – самые помойные животные, они сами жрут всякую заразу!
ДЭРИЛ: Я знаю, я-то на енота ловушку ставил!
МЭГГИ: Здесь есть енот?!
ДЭРИЛ: Мерл сказал, что видел ночью, как он копался в мусорных баках.
КЭРОЛ: И поэтому сегодня весь мусор на земле лежал? Что-то мне подсказывает, что Мерл сам повстречался с мусорным баком.
МЕРЛ: Ничего не помню, тяжелая ночь была!
В спальню, шатаясь, заходит Рик. Шейн вскакивает с кровати и бежит обратно в ванную. Рик валится на пол у двери.
РИК: Я на всякий случай не буду далеко от туалета уходить...
МЭГГИ: Да ну нафиг, это вы до утра будете так топать? Валите к Мерлу!
МЕРЛ: Мне-то зачем эти засранцы?!
Но Кэрол и Мэгги непреклонны: вдвоем они переносят одеяла и подушки Рика и Шейна в синюю спальню под хмурым взглядом Мерла.
КЭРОЛ: Ты спишь как бревно, все равно ничего не услышишь.
МЕРЛ: А если лысый наблюет на ковер?!
КЭРОЛ: Ну, главное – смотри, чтобы Рик не взял тебя на слабо насчет уборки ковра, и все будет хорошо.
Конец шестьдесят пятого дня.
====== День 66. Среда ======
В два часа ночи Шейн оглашает синюю спальню громким стоном.
МЕРЛ: (натягивая подушку на голову) Да заткнись, заткнись, заткнись ты уже, просто заткнись!
ШЕЙН: Я не могу... Мне ужасно плохо...
МЕРЛ: Твоей подружке тоже плохо, однако ж она молчит!
ШЕЙН: (после паузы) Рик, ты умер?
Рик не отзывается.
ШЕЙН: Он умер!
МЕРЛ: Немного блевошки еще никому не помешало, от этого не умирают, кретин.
Внезапно Рик медленно поднимается с кровати и, не открывая глаз, идет в ванную.
МЕРЛ: Он может насиловать толчок даже не просыпаясь – учись!
Но в эту ночь Мерлу нет покоя.
РИК: (спустя час) Мерл... Проснись, пожалуйста.
МЕРЛ: Ну ЧТО?!
РИК: Можешь... можешь принести воды? Мне очень худо. Мне кажется, у меня обезвоживание.
МЕРЛ: Нахер иди.
РИК: (на последнем издыхании) Если я умру... тебе попадет... от Кэрол...
Мерл тяжело вздыхает, встает и уходит.
Спустя минуту он приводит в спальню заспанную Мэгги в пижаме и валится обратно в постель.
МЭГГИ: (зевая) Что происходит?
РИК: Я попросил Мерла принести мне воды, а он зачем-то привел тебя.
МЭГГИ: Блин, он сказал, что у нас экстренное собрание по приказу Большого Брата.
ШЕЙН: (из-под одеяла) Оно будет, если мы с Граймсом подохнем!
Мэгги набирает сразу несколько стаканов воды и приносит их в спальню на подносе.
МЭГГИ: Вам хоть немного лучше?
ШЕЙН: Да я не знаю, какой стороной к унитазу прикладываться, а ты – “лучше”.
МЭГГИ: Вы выпили тот порошок, который вам Кэрол дала?
Повисает молчание.
РИК: (осторожно) Какой порошок?
МЭГГИ: Ну, она передавала с Мерлом, нашла в аптечке... Блин. (пинает кровать Мерла) Куда ты лекарство дел?!
Мерл не отзывается, и Мэгги находит пакетики на его тумбочке. Заставив Рика и Шейна выпить лекарство, она уходит в свою спальню.
МЭГГИ: Ребят, я вам очень сочувствую, но я и так всю ночь просыпаюсь от вашего топота в коридоре. Если еще раз меня разбудите, я буду ОЧЕНЬ зла!
В три часа ночи Шейн в очередной раз пытается доползти до ванной, но падает на пол и не шевелится. Мерла невозможно разбудить даже из пушки, и Рик громко зовет на помощь. Спустя пару минут в дверях появляется Кэрол.
КЭРОЛ: Что у вас тут?
РИК: Шейн кажется того...
Кэрол пытается перевернуть Шейна, но тот только стонет.
КЭРОЛ: Живой. Шейн, тебе на полу удобнее? Или поднять тебя?
ШЕЙН: Не надо... Я сейчас полежу немного... И пойду...
КЭРОЛ: Куда пойдешь-то?
ШЕЙН: Гулять... Меня Андреа ждет...
Кэрол призывает на помощь Дэрила, и вдвоем они перетаскивают Шейна обратно в кровать.
ДЭРИЛ: Разве не Мерл должен был им тут сопли утирать?
КЭРОЛ: Его королевское величество слегка занято.
Показывает на гигантское ложе Мерла: он построил вокруг кровати забор из стульев и других предметов мебели и спит сном младенца.
На этом мучения участников не заканчиваются: в ближайший час Шейн успевает свалиться с кровати, Рик тоже начинает бредить, так что Кэрол и Дэрил дежурят в спальне, мотаясь от одного больного к другому.
В пять утра в спальне появляется Мэгги.
МЭГГИ: Ребят, ложитесь, я тут подежурю.
КЭРОЛ: Ты уверена?
МЭГГИ: Мне все равно не уснуть. Давайте, давайте.
Когда Кэрол и Дэрил уходят, Шейн растроганно смотрит на Мэгги.
ШЕЙН: Ты такая добрая!
МЭГГИ: Ну, я подумала, что Кэрол и Дэрилу не помешает интимная обстановка. Ночь вдвоем... Хотя какая ночь, утро скоро. Но все-таки!
Кадр из красной спальни: Кэрол и Дэрил молча валятся в свои постели и тут же засыпают мертвым сном.
Сразу после подъема в доме появляется врач, которого прислал Большой Брат. Он кладет Рика и Шейна под капельницы, прописывает им строгую диету и уходит.
БОЛЬШОЙ БРАТ: Надеюсь, вы все понимаете, что не нужно больше есть голубей. Я бы наказал этих двоих, но они сами себя наказали. Дэрил, убери все свои ловушки со двора.
Дэрил грустно выходит из дома.
КЭРОЛ: Ловушки? Во множественном числе?!
МЭГГИ: Я как-то попалась в одну... Но я тогда думала, что это испытание от Большого Брата.
Чтобы больные не скучали, Кэрол и Мэгги переносят к ним в спальню телевизор.
МЭГГИ: (перебирает диски) Так, что бы вам включить...
ШЕЙН: (слабым голосом) Что-нибудь с драчками.
МЭГГИ: Тебе и так все утро враги мерещились, нужно что-нибудь доброе и спокойное. Вот, я давно предлагала “Реальную любовь” посмотреть – хороший должен быть фильм.
Включает плеер.
МЭГГИ: Наслаждайтесь и зовите, если что. Только зовите, если реально что-то нужно, а не поправить одеялко.
Через довольно короткий промежуток времени...
ШЕЙН: Эй! Все сюда!!!
МЭГГИ: (вбегает в спальню) Что случилось?!
ШЕЙН: Смотрите, там Рик в телеке!
РИК: Да не я это...
ШЕЙН: Это он! Он – как будто десять лет назад!
Мэгги смотрит на экран.
МЭГГИ: Это не Рик... Это Лиам Нисон.
ШЕЙН: Да нет, раньше был Рик! Точно он! Перемотай!
МЭГГИ: Шейн, у тебя все еще температура, успокойся.
Спустя еще полчаса...
ШЕЙН: (кричит) Кто-нибудь!!!
КЭРОЛ: (появляется в дверях) Я надеюсь, вам реально нужна помощь?
ШЕЙН: Ну на этот раз там ТОЧНО Рик! Смотри, ну смотри!
КЭРОЛ: Шейн, ты очень болен, у тебя были галлюцинации – в этом нет ничего стыдного...