Литмир - Электронная Библиотека
A
A

«Пугало!»

Джералунд согласился со сделанной шепотом оценкой Британ. Кому еще понадобилось бы утруждать себя столь в высшей степени неудобной маскировкой в этом безжизненном месте?

Рыцарь с сержантом крайне осторожно преследовали свою жертву. Для ее особенного арбалета расстояние было слишком велико, так что Британ приходилось заставлять себя быть терпеливой. Ее цель не уйдет. У Пугала должна была быть основательная причина находиться здесь, возможно, он направлялся на тайную встречу с другими эльфами-повстанцами.

С наступлением ночи, лагерь их жертвы осветился бледно-зеленоватым светом. Британ, взобравшись на несколько десятков метров выше сержанта, гадала, не было ли это каким-то сигналом, но не смогла разглядеть каких-либо ответных вспышек с окрестных пиков, так что продолжила подъем.

Не прошло и минуты, как она заметила свет, слабое рассеянное свечение на окружавших ее камнях. Британ обернулась посмотреть назад. Вверх по склону с значительной скоростью несся рой маленьких светящихся шаров. Они с Джералундом издали видели похожие огни с тех пор, как вошли в долину. Британ считала, что это лампы патрульных эльфов, но приближавшиеся к ним огни опровергали эту теорию. Каждый представлял собой зеленый, красный, голубой или желтый летающий огненный шар.

Они, издавая шипящий звук, пронеслись над головой. Британ зарядила арбалет тяжелым болтом и поднесла прицел к глазу. Огоньки были маленькими, но такими яркими, что их было легко разглядеть. Она выстрелила. Черный болт не промахнулся. Золотистый огонек упал на землю. Она направилась за своим призом.

Огонек стал гораздо тусклее, и Британ была уверена, что ранила его, чем бы он ни был. Подойдя поближе, она поняла, что на самом деле он не лежал на земле, а парил над ней в нескольких сантиметрах. Едва она заметила это, тусклый свет внезапно ярко вспыхнул и прыгнул с земли прямо ей в лицо. Опрокинувшись на спину, она, выронив арбалет, покатилась вниз по склону, пока, наконец, не врезалась в чахлый куст можжевельника. Маленькая золотистая сфера, ярко светясь, проплыла прямо над головой.

Джералунд тоже не преуспел против этих огоньков. Когда они приблизились, он вытащил меч и принялся их рубить, а они уклонялись и метались вокруг него. Единственным результатом оказалась усталость. Вспотев, несмотря на холодный ночной воздух, он опустил клинок и застыл, тяжело дыша. К удивлению, огоньки тоже остановились. Он решил, что те реагировали на его движение. Когда он сражался, они роились. Когда он спокойно стоял, они затихли.

Двигаясь медленно и осторожно, он убрал меч в ножны. Одинокий оранжевый огонек покинул висевший над ним рой и бросился прямо ему в лицо. Реакция Джералунда последовала незамедлительно, и привела к неудачному результату. Он махнул рукой, чтобы отбить огонек. Едва он коснулся огненного шара, они оба исчезли в белой вспышке. Мгновение спустя, по склону горы эхом прокатился глухой гул. Остальные огоньки потухли.

Британ высвободилась из куста. Она нашла свой арбалет, не пострадавший при падении, что нельзя было сказать о ней самой. По ощущениям, она сломала ребро. Морщась от боли, она вовремя подняла взгляд, чтобы увидеть, как свет поглотил Джералунда. Британ дохромала до места, где тот раньше находился, но сержант исчез.

Эхо гула стихло. В ночи воцарилась неестественная тишина. Бросив последний тщетный взгляд по сторонам, Британ взвалила на плечо арбалет и возобновила погоню.

* * *

«Тяни! Приподнимай! Аккуратнее, аккуратнее!»

Сложив руки лодочкой ко рту, Хамарамис подбадривал тянувших за рычаги и веревки сотни эльфов, старавшихся опрокинуть гигантский каменный блок. Хамарамис выбрал один из наименее крупных камней в пределах эльфийского лагеря, но наименее крупный не означало маленький. Блок был шести метров в высоту, трех метров в ширину, и изрядных двух метров в толщину. Было несложно закрепить крюки на его верхушке. В отличие от попыток сдвинуть массивный блок.

Беседующий вернулся из продолжительного пребывания в центре таинственной платформы, и тотчас приказал Хамарамису свалить один из монолитов. Генерал всегда хотел опрокинуть какой-нибудь блок, чтобы укрепить защитную стену. Когда Беседующий объяснил, зачем он хочет сдвинуть камень, Хамарамис стал опасаться, что болезнь, поразившая тело Беседующего, начала оказывать влияние и на его разум.

«Там, на платформе, я разговаривал с Гитантасом Амброделем!»

С осторожностью потакающего помрачившемуся рассудком, Хамарамис ответил: «С его призраком, сир?»

Гилтас отмахнулся. — «Он жив, генерал, но заблудился в лабиринте туннелей под долиной. Я собираюсь проникнуть туда и найти его».

Беседующий настоял, чтобы об этом больше никому не рассказывали. Хамарамис понимал это требование секретности. Из того, о чем сообщил Гитантас, следовало, что остальные пропавшие эльфы, скорее всего, были мертвы, но, если распространятся новости о том, что Гитантас выжил, скорбящие члены семей соберутся толпой в этом месте, и помешают работе. Желание старого генерала укрепить их оборонительные сооружения будет хорошим прикрытием.

Хамарамис потребовал больше рук на веревки. Толпа зевак присоединилась, хватаясь за любое свободное место. Генерал отправил добровольца на верхушку камня, чтобы убедиться, что все веревки тянутся одинаково. Позади блока, эльфы орудовали рычагами, сделанными из чахлых деревьев долины. Они насыпали под рычаги землю, чтобы увеличить их подъемную способность.

«Еще раз. Поднимай!»

Веревки туго натянулись. Эльфы напрягались и стонали, истекая потом. Блок наклонился на несколько сантиметров вперед, проминая дерн перед собой, но никакие усилия не могли сдвинуть его дальше. Наконец, Хамарамис отдал команду остановиться. Эльфы побросали веревки и принялись потирать ноющие конечности. Старый генерал отправился посоветоваться с Беседующим.

Неестественный холод на круглой платформе ухудшил состояние Гилтаса, и первоначальная конструкция паланкина была изменена. Вместо того, чтобы сидеть прямо, Беседующий полностью откинулся назад, подложив подушки под голову и плечи, и обложившись многочисленными накидками и плащами, чтобы согреться.

«Ничего хорошего, сир», — заявил Хамарамис. — «Должно быть, он вкопан на два или три метра. Мы не сдвинем его таким образом».

Гилтас удивленно покачал головой. Должно быть, исконные жители, тщедушные и немногочисленные, воспользовались магией, чтобы воздвигнуть тысячи массивных каменных блоков. К сожалению, среди нынешних обитателей Инас-Вакенти магия была в дефиците.

Наступил и закончился закат. Хамарамис предложил сделать перерыв на ночь. Гилтас согласился. Он отпустил добровольцев и дал разрешение разобрать рычаги на дрова. Закрыв глаза, он долгую минуту тихо лежал.

«Удивительно, не правда ли?» — наконец, пробормотал он.

«Что, сир?» — спросил Хамарамис.

«Какой пустой ощущается эта долина без леди Кериансерай».

«И спокойной», — подумал старый генерал, но просто согласился со своим королем.

Пока растекались добровольцы, несколько юношей сняли закрепленные на вершине камня веревки. Гилтас, наблюдавший за их ловким подъемом, завистливо вздохнул и попытался сесть. Хамарамис запротестовал, говоря Беседующему, что тот перенапрягается. Гилтас поднял руку, призывая к тишине. Лишь очень немногим дозволялось ругать его, с какими бы то ни было добрыми намерениями: одной была его жена, другим был Планчет.

Внимание Гилтаса привлек вспучившийся перед камнем дёрн. Он перегнулся через край паланкина, чтобы поближе рассмотреть, и для поддержки оперся рукой о глыбу.

Монолит покачнулся.

Эльфы на вершине блока протестующе закричали, подумав, что это Хамарамис пытается опрокинуть его.

«Это не мы!» — крикнул он в ответ, предположив, что они каким-то образом нарушили равновесие камня. — «Немедленно слезайте!»

С шумом, словно от гигантского водопада, камень продолжал крениться вперед, даже когда эльфы сползли вниз. Встревоженные носильщики взялись за шесты паланкина и от греха подальше унесли Беседующего. Едва его рука оторвалась от камня, движение прекратилось. Монолит замер на месте, наклонившись наполовину до земли.

34
{"b":"596488","o":1}