Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Мне было интересно, когда кто-то, наконец, начнет спрашивать об этом деле, — произнес он.

— И вот они мы, — сказала Джейн.

— Гм. Полицейское управление Бостона. Никогда не угадаешь, куда может завернуть дело. Вы, ребята, голодные?

— Да, мы не отказались бы поесть, — ответил Фрост.

— Я только что провел очень долгую неделю с моей вегетарианкой-дочерью в Талахасси[130]. Поэтому, будьте уверены, я сюда пришел не ради какого-то треклятого салата. — Он снова взял меню. — Я собираюсь заказать стейк-портерхаус[131]. На двадцать унций[132] с большой порцией картошки и фаршированных грибов. Это должно искупить страдания после недели поедания брокколи.

Он заказал стейк с кровью и еще один мартини. «Его неделя в Талахасси, — подумала Джейн, — должно быть, была суровым испытанием». Только после того, как он отглотнул еще мартини, Паррис был готов перейти к делу.

— Вы прочитали все дело? — спросил он.

— Все, что Вы прислали по электронной почте, — сказала Джейн.

— Тогда Вы знаете столько же, сколько и я. На первый взгляд, это выглядело как очередной мелкий несчастный случай. Одномоторная «Сессна-Скайхоук» упала сразу после взлета. Обломки разбросало по всему лесу. Пилот был настоящим занудой в плане безопасности, но вы же знаете, как это бывает. Почти всегда это ошибка человека — пилота либо механика. Я не особо углублялся в дело, пока мне не позвонили из НСБТ. В найденных обломках они обнаружили отметины от пробоин, нанесенных фрагментами высокоскоростного снаряда. Это заставило их проверить обломки на следы взрывчатых веществ. Не поручусь за точность химических деталей, но они использовали жидкостную хроматографию[133] и масс-спектрометрию[134]. Обнаружили что-то под названием гексагидро-чего-то-там. Также известное, как гексоген[135].

— Циклотриметилентринитрамин, — произнес Фрост.

— Значит, Вы читали доклад.

— Эта часть меня заинтересовала. Его используют военные, и он более мощный, чем тротил. Смешайте его с воском, и вы сможете придать взрывчатке любую форму. Это один из компонентов Семтекса.

Джейн посмотрела на своего напарника.

— Теперь я понимаю, почему ты хотел стать ракетостроителем. Значит, при помощи этого можно что-нибудь взорвать.

— Именно это и произошло с маленьким «Скайхоуком» Яблонски, — подтвердил Паррис. — Его взорвали. Гексоген активировали при помощи радиоуправления. Не через таймер, не через взрыватель. Кто-то был там, увидел, как самолет взлетел и нажал на кнопку.

— Значит, это не было ошибкой, — сказала Джейн. — Не было поломкой самолета.

— Я практически уверен, что намеченной целью был Яблонски. Вероятно, коллеги Нила из НАСА говорили вам другое. Они отказываются верить, что кто-то захотел убить его. А я особо и не старался их убедить.

— Да, именно это нам и сказал доктор Бартусек, — подтвердила Джейн. — Что, должно быть, это ошибка. Что у Нила не было врагов.

— У всех есть враги. Но такие, что забавляются с гексогеном? — он покачал головой. — Речь идет об опасном дерьме, о взрывчатых веществах военного назначения. Достаточно опасном, чтобы заставить меня задуматься, а что если… — он резко замолчал, когда официантка принесла их заказ. По сравнению с огромным куском мяса на тарелке Парриса, семиунцевое[136] филе Джейн и куриная грудка Фроста выглядели закусками. Только после того, как официантка ушла, Джейн напомнила Паррису о незаконченной фразе.

— Заставить задуматься о чем? — спросила она.

— Не окажусь ли я следующим мертвецом, — пробормотал он и засунул сочащийся кусок мяса себе в рот. Кровавые струйки потекли по тарелке, пока он отрезал себе еще кусочек и отпил очередной глоток мартини. Джейн вспомнила о том, что он сказал ей по телефону: «Не хотелось бы назначать встречу у меня дома.» Она решила, что он не хочет смешивать работу и личную жизнь. Теперь же его слова приобрели зловеще новый смысл.

— Это так сильно вас испугало? — спросила она.

— Чертовски верно. — Он посмотрел на нее. — Начинаешь понимать, за чем охотишься.

— Так чего именно Вы боитесь?

— Дело в том, что я не знаю. Может, я всего лишь параноик и все себе напридумывал. Или и впрямь кто-то прослушивает мой телефон. Вешает «хвост» на мою машину.

— Притормозите-ка, — рассмеялась Джейн. — Вы серьезно?

— Как никогда. — Он отложил нож и вилку и уставился на нее. — Вот почему я рад, что Вы приехали вместе с напарником. Кто-то сможет прикрыть Вам спину. Я достаточно старомоден, чтобы полагать, что за дамой необходимо присматривать, пусть даже она и коп.

— Присматривать? — Джейн обратилась к Фросту: — Тебя понизили в должности.

— Детектив Паррис, — спросил Фрост, — откуда, как Вы считаете, исходит эта угроза?

— Я слышу это в вашем голосе. Вы мне не верите. Но вы очень скоро в этом убедитесь. Поэтому вот вам мой совет: почаще оглядывайтесь. Куда бы вы ни направлялись, обращайте внимание на лица, и вы заметите, что некоторые из них станут казаться знакомыми. Однажды ночью вы обнаружите фургон, припаркованный неподалеку от вашего дома. Фургон, который будет просто стоять там.

Мороз бросил взгляд на Джейн, который не ускользнул от внимания Парриса.

— А, ладно. Вы думаете, я сумасшедший. — Он пожал плечами и потянулся за мартини. — Просто продолжайте копать, и вся грязь сама начнет всплывать на поверхность.

— Какая грязь? — уточнила Джейн.

— Вы наверняка ее уже всколыхнули, когда приехали сюда и начали задавать вопросы.

— Это имеет отношение к Нилу или Оливии?

— Забудьте об Оливии. Бедняжка просто оказалась в самолете не в то время.

Паррис помахал официантке и показал на пустой бокал мартини.

— Если вы не возражаете, — добавил он.

— Вы считаете, это был профессиональный мотив? — спросил Фрост.

— Когда вы исключаете ревнивых любовников, разъяренных соседей и жадных родственников, остается только работа.

— Вы же знаете, что он проводил исследование для НАСА, так?

Паррис кивнул.

— Инопланетная жизнь. Говорят, он и его приятель Брайан Темпл решили, что обнаружили ее, даже если никто из НАСА и не объявит об этом в прессе.

— Потому они и замалчивают это? — спросил Фрост. — Или потому что это неправда?

Паррис наклонился вперед, его лицо раскраснелось от алкоголя.

— Вас не взорвут, если вы ошибаетесь. Взрывают, когда вы правы, и все становится опасным. И у меня есть ощущение… — он внезапно замолчал, увидев что-то за спиной Джейн. Она хотела обернуться, но Паррис прошептал: — Не стоит.

— Что там?

— Парень в очках, белой рубашке и джинсах. Сидит тут с шести часов. Думаю, я видел его заправке пару часов назад.

Джейн позволила салфетке соскользнуть с колен на пол. Она наклонилась, чтобы поднять ее и бросила взгляд на мужчину, о котором шла речь, в кабинку к которому присаживались женщина с малышом на руках.

— Если только они не наняли трехлетних шпионов, — заметила Джейн, выпрямляясь. — Не думаю, что Вам стоит беспокоиться о парне в очках.

— Ладно, — признал Паррис. — Значит, в этот раз я ошибся. Но было и много другого.

— Вроде фургонов неподалеку от Вашего дома, — произнесла она равнодушным голосом.

Он напрягся.

— Я знаю, как это звучит. Когда все это началось, я тоже не верил. Я продолжал подыскивать логические объяснения, но это продолжало происходить. Вещи на моем столе перемещались, файлы исчезали. Это продолжалось несколько месяцев.

— И все еще продолжает происходить?

Паррис молчал, пока официантка ставила перед ним третий бокал мартини. Он рассматривал свой стакан, словно взвешивая, насколько мудрым будет решение повысить содержание алкоголя в крови. Наконец, он поднял бокал.

вернуться

130

Талахасси — столица Флориды, четвертого по количеству проживающего населения штата США. (прим. Rovus)

вернуться

131

Стек-портерхаус — говяжий стейк королевских размеров, вырезается из поясничной части спины в области толстого края вырезки. (прим. Rovus)

вернуться

132

Двадцать унций — около 600 граммов. (прим. Rovus)

вернуться

133

Жидкостная хроматография — метод анализа синтетических и природных высокомолекулярных соединений. (прим. Rovus)

вернуться

134

Масс-спектрометрия — один из наиболее эффективных способов качественной идентификации веществ, допускающий также и количественное определение. (прим. Rovus)

вернуться

135

Гексоген — мощное взрывчатое вещество. (прим. Rovus)

вернуться

136

Семь унций — около 200 граммов. (прим. Rovus)

47
{"b":"596138","o":1}