Литмир - Электронная Библиотека

-- Пойду-ка я посмотрю, чем они там все заняты, -- решил наконец Майкл. -- Мне даже интересно, что могло так вывести из себя нашу невозмутимую Леди-Рыцаря.

-- Я с тобой, -- вызвалась Розмари, и они вместе вышли за дверь, оставив меня в одиночестве.

Я подошла к окну, за которым простирался бескрайний ровный зеленый луг, и я даже на глаз не могла определить, где заканчивается территория поместья. Такое чувство, будто здесь ты находишься далеко-далеко от цивилизации, и никто на всем белом свете тебе не нужен. Может, именно так думал и Уильям Майклсон? Что вообще должен чувствовать человек, которому шестьсот лет, и у которого есть -- я усмехнулась, вспомнив скульптуры на первом этаже -- всё? А была ли у него семья? Судя по тому, что известно мне, -- нет. И каково это -- прожить шестьсот лет в одиночестве? Нет, я сама по характеру одиночка и в большинстве случаев сторонюсь людей, но шестьсот лет... Это почти как вечность. Даже для меня это был бы перебор.

Дверь приоткрылась, и в кабинет вошла незнакомая мне девушка в платье горничной. Молоденькая, пожалуй, даже младше меня. Увидев меня, она дружелюбно улыбнулась, и в ее облике не было ни капли чопорности дворецкого Роджерса. На мага она не была похожа совершенно.

-- Еще чаю, мисс?

-- Нет, спасибо, -- я приветливо улыбнулась, а затем поинтересовалась. -- Вы давно здесь работаете?

-- Полгода, -- она подошла к чайному столику и принялась аккуратно собирать посуду. -- Мистер Майклсон умер, хозяина в доме нет, но мы продолжаем работать. Ждем нового Хранителя.

-- Вы знаете о магах? -- осторожно уточнила я, не зная, какой реакции ждать.

-- Конечно, знаю, -- спокойно отозвалась она и слегка улыбнулась, когда увидела мое выражение лица.

-- И вас ничего не смущает?

-- А что должно? -- она пожала плечами. -- Здесь не происходит ничего особенного. Все тихо, спокойно, и платят хорошо. Единственное плохое, что случилось, -- это смерть мистера Майклсона. Но у него же был инфаркт, а это с каждым может случиться, не так ли?

Я немного подумала.

-- Так это поместье -- это резиденция всех Хранителей?

-- Конечно. Новый Хранитель въезжает сюда и получает в наследство помимо дома штат помощников, а также охрану и врача.

-- И что, все обычные люди, которые здесь работают, в курсе, кем является их работодатель? И не устраивают скандалов, не увольняются?

-- Ну конечно, нет! -- мои слова, кажется, ее задели. -- Все привыкли. Я работаю недавно, потому что моя предшественница ушла на пенсию. А за то время, что я здесь, уволилась только предыдущая медсестра, Бекки Ширли. Да ну ее, она все равно странная была!

-- Почему странная? -- рассеянно уточнила я. Ну ничего себе! Оказывается, столько народу живет, прекрасно зная, что магия существует! И как маги это допускают? Заставляют их при приеме на работу подписать контракт о неразглашении?

Горничная огляделась по сторонам, словно проверяя, не подслушивает ли кто, и заговорщицки прошептала:

-- В ночь смерти мистера Майклсона она закончила свое дежурство и ушла было к себе, но потом обнаружила, что забыла в комнате свой телефон, и вернулась за ним. А Хранитель возьми в это время и умри! А Бекки, похоже, струхнула, что ее обвинят теперь в чем-нибудь, и наотрез отказалась признавать, что в ту ночь возвращалась за телефоном. Только глупо врать -- ее же Роджерс видел в коридоре! А она, дурочка, уперлась и твердит только, что не выходила из комнаты...

-- А Рыцари ее проверяли? -- удивилась я.

-- Проверяли, -- она пожала плечами. -- Только, видимо, ничего обнаружить не смогли, вот и отпустили ее. А она на следующий день взяла и уволилась. Да что там в коридоре творится?..

Краем уха я и сама услышала приближающийся шум, хотя едва обратила на него внимание. Услышанное было... странным. Раз у Рыцарей есть маг, определяющий, врет человек или говорит правду, магам не составило труда узнать, лгала медсестра или нет. Однако, видимо, в ее показаниях не было ничего, за что ее можно было бы обвинить в смерти Майклсона, и ей позволили уйти. Но чего она тогда так упорствовала?..

Девушка укатила столик с посудой, а я подошла к двери и выглянула, чтобы узнать, что там был за шум. Картина была следующая: на пути к кабинету остановились Рыцари, а также Майкл и Розмари, а напротив них, у лестницы, остановился еще один человек, совершенно незнакомый. Вид у Алисии был воинственный, да и "мои" маги выглядели напряженными. Мужчина в наглухо застегнутом черном плаще у лестницы, напротив, казался совершенно спокойным и, похоже, был в превосходном расположении духа.

Несмотря на то, что визуально он был один против девятерых, неравномерное распределение сил его нисколько не беспокоило. Он был среднего возраста, лет сорока на вид, и невысок, но казался выше из-за окружавшей его ауры уверенности в себе. А вот его лицо мне не понравилось -- глаза были холодными и колючими и напомнили мне рыбьи.

-- Это не мне решать, -- сухо сказала Алисия. -- А Совету. Так что ничем не могу помочь.

-- Оставаясь в стороне и ничего не предпринимая, ты ставишь под сомнение свою компетентность, -- холодным высоким голосом напомнил он. -- Одному магу уже перерезали горло, а теперь на очереди еще десяток. Еще немного -- и я начну думать, что ты намеренно допускаешь подобное.

По лицу Алисии пробежала судорога, но она быстро овладела собой.

-- Думай, что хочешь. Меня это не беспокоит.

-- А напрасно, -- почти прошипел он. -- Сперва ты проморгала смерть Майклсона, затем ты просмотрела появление в Лондоне как минимум одного сильного темного мага, и у тебя нет ни малейшего предположения, где скрывается Блэквуд, а также ни одного другого подозреваемого на роль убийцы. Теряешь хватку, Алисия. Похоже, твоей карьере скоро придет конец.

-- Ты угрожаешь, Чарльз? Мне?

-- Да как я смею, -- по его губам скользнула поистине змеиная усмешка, и мне стало не по себе. В человеке на лестнице было что-то отталкивающее, жутковатое. Чувствовалось -- все его слова не просто сотрясание воздуха, и что у Алисии в скором времени и впрямь начнутся проблемы. -- Что же, до скорой встречи, Алисия. Фостер, Блэквуд... увидимся.

И он пошел вниз по лестнице. Все маги, включая Рыцарей, обменялись в коридоре усталыми взглядами, а я проводила взглядом человека в черном, понимая, почему Майкл и Розмари предпочитали держаться от него подальше.

Глава 25

Обратно в Лондон мы возвращались в молчании. В общем и целом, можно было сказать, что встреча прошла успешно -- сперва мы подробно обсудили имеющиеся у нас данные, а потом Майкл и Розмари рассказали им о планирующемся в ближайшее время ритуале, до которого, по нашим представлениям, оставалось всего три дня. Они очень ловко в разговоре обошли стороной тот факт, что эту информацию им помогала получить я, и лишь напирали на то, что в 1885-м колдун действовал по точно такой же схеме. Как выяснилось, в 19-м веке Рыцари существовали примерно в таком же составе, что и сейчас, хотя Алисия еще не была их главой. Поскольку они хорошо помнили, что происходило тогда, магам они поверили быстро, заверили нас в своей полной поддержке и горячо одобрили идею засады. Примерный план проведения этой операции они набросали сразу же, но было решено в ближайшие дни провести еще одно собрание, уже с Аланом, чтобы продумать все детали до конца. Правда, об участии в происходящем Валери ни Майкл, ни Розмари не проронили ни слова, так что я задалась вопросом, как они собираются потом объяснить ее присутствие, но задавать этот вопрос вслух сейчас я не стала.

Перед отъездом я еще зашла в прорекламированную дворецким галерею и ушла оттуда под сильнейшим впечатлением. При виде такой великолепной коллекции, в которую входили картины Вероккьо, Перуджино, Джорджоне и Боттичелли, директор Лувра, а с ним, пожалуй, и директор галереи Уффици, от зависти удавились бы на собственных галстуках.

61
{"b":"596100","o":1}