Литмир - Электронная Библиотека

-- Да.

-- Что им было нужно?

-- Информация о ритуалах. Чтобы получить ее, они пытали моего... друга, -- я запнулась, не зная, как было бы правильнее назвать Ричарда, но решила, что сейчас это не так уж важно. -- Мистер Блэквуд спас нас и помог сбежать. В тот же день мы узнали, что еще один Путешественник вселился в еще одного моего друга, из "Искателей". Кстати, -- тут я вспомнила о вещи, которая показалась мне странной еще неделю назад, и решительно продолжила. -- А почему убийство тех двух Путешественников так сильно вас всполошило? Их было шестеро человек против его одного. Это ведь могла быть обычная самозащита!

Алисия оставила мой вопрос без внимания, и по ее лицу, сделавшемуся надменным, я поняла, что моя персона не внушает ей ни доверия, ни каких-либо еще теплых чувств. Вместо нее мне ответила Розмари, и я резко повернулась к ней:

-- Потому что их не просто убили, Джейн. Мы с Майклом осмотрели трупы. Их обоих явно пытали перед смертью.

Мои глаза в тот момент, должно быть, стали квадратными, потому что Майкл вдруг сочувственно улыбнулся.

-- Значит, на слово Путешественников полагаться нельзя, -- задумчиво констатировала Алисия. Маршалл фыркнул что-то вроде: "А что, когда-то было иначе?", но она пропустила его слова мимо ушей. -- И вы тоже заняты поисками этого колдуна?

Майкл молча кивнул.

-- Помогите нам, -- вдруг попросила Алисия. -- Давайте объединим усилия. Мы все хотим одного и того же. Возможно, вместе мы сможем выйти на след этого убийцы и остановить его до того, как он претворит свой план в жизнь.

-- С каких пор Рыцари обращаются за помощью к рядовым магам? -- иронично осведомилась Розмари. Ее злость была мне хорошо понятна -- обвинения в адрес брата при всех его недостатках ее явно тревожили.

-- С тех самых, как Рыцари стали действовать на свое усмотрение, -- отрезала Алисия, поняла, что перегнула палку, и более мягко добавила. -- Я ничего не имею против Джеймса лично, Розмари. Я только хочу остановить того, кто это совершает. Уверена, что вы все хотите того же.

В прихожей стало тихо. Маги молча переглядывались, словно безмолвно совещались, я притихла, ожидая исхода разговора. Наконец Майкл, получив одобрительный кивок от Маршалла, произнес:

-- Мы согласны.

На лице Алисии впервые за всё время появилась улыбка, которая, впрочем, быстро пропала, и голос зазвучал по-деловому:

-- Прекрасно. Сейчас уже поздно, а нам еще надо съездить кое-что проверить. Вам будет удобно завтра приехать в Суррей? Там будут в сборе все Рыцари, и мы сможем обсудить наши дела. Скажем, часам к двенадцати?

-- А вы всё ещё в Суррее? -- слегка удивился Майкл.

-- А куда нам деваться? -- она невесело усмехнулась. -- Рыцари должны быть там же, где и Хранитель. Хранитель умер, а мы всё ещё сидим на месте и ждем нового. Так что до завтра. И ещё, -- она на секунду запнулась и посмотрела на меня. -- Если посчитаете нужным, можете взять Искательницу с собой.

У меня на языке вертелось раздраженное замечание, что я не чемодан, чтобы брать меня с собой, но сейчас явно был не самый подходящий случай, чтобы демонстрировать характер. Пришлось сделать каменное лицо и промолчать.

***

Странная троица наконец-то покинула дом. Розмари закрыла за ними дверь, и некоторое время в прихожей царило молчание -- маги обдумывали неожиданный поворот событий, я им не мешала, хотя мне не терпелось выяснить, что это только что было. Тишина оказалась нарушена ударом резко распахнувшейся двери.

-- Как, однако, интересно развиваются события! -- громко провозгласила Валери, о чьем присутствии я уже успела благополучно забыть. -- Неужели у старушки Алисии наконец-то нашлись силы сделать что-то самостоятельно, не дожидаясь приказа хозяина?

-- Ты еще здесь... -- простонала Розмари. -- И как у тебя хватило смелости не сбежать, поджав хвост, едва на горизонте замаячили Рыцари?

-- Ну, меня-то не обвиняют в пытках и убийстве двух несчастных Путешественников! -- легкомысленно отозвалась Валери.

Розмари поморщилась, Валери радостно улыбнулась, продемонстрировав два ряда идеально-ровных белых зубов.

-- Значит, едем завтра в Суррей? -- спросил Майкл, игнорируя ее и обращаясь ко всем остальным.

-- Рыцари -- это намного лучше, чем какая-либо еще поддержка из ковена, -- глубокомысленно сообщил Алан. -- Я бы сказал, что нам очень повезло, и такой возможностью грех не воспользоваться.

-- Значит, поедем, -- констатировала Розмари и обратилась ко мне. -- Джейн, ты как? Было бы, конечно лучше, если бы ты свои соображения и наблюдения изложила лично. Но, если ты считаешь,что на тебя в одночасье свалилось слишком много, мы не будем тебя принуждать.

Валери демонстративно закатила глаза, показывая собственное мнение о том, как маги со мной нянчатся, но я решила последовать примеру Майкла и отвернулась. Розмари смотрела на меня с сочувствием и явно ждала момента, когда у меня произойдет срыв из-за переизбытка новой информации.

-- Кто такие Рыцари? -- наконец спросила я, решив начать по порядку. -- Я правильно поняла, что они что-то вроде магической полиции и королевской гвардии в одном лице?

С красивого лица Валери пропало скучающее выражение, она слегка прищурилась и теперь пристально, изучающе смотрела на меня. Что, мысленно усмехнулась я, изо всех сил стараясь, чтобы мои эмоции не отразились на лице, съела, стерва? Не думала, что я так быстро разберусь?

Майкл же одобрительно кивнул.

-- Совершенно верно.

-- И чем они обычно занимаются? Ловят темных магов?

-- Не совсем так, -- это ответил Маршалл. -- Обычно они обеспечивают безопасность Хранителя и всего ковена в целом. Но в случаях, когда что-то выходит из-под контроля, в частности, темные маги портят нам жизнь, они вмешиваются. С ними стараются не связываться, поскольку Рыцари очень хороши в своем деле. Если какой-то темный привлек их внимание, то уйти от правосудия ему, скорее всего, не удастся.

Я на секунду задумалась. Тревога Розмари теперь понятна, а вот... Тут я наконец-то сообразила, что в этой ситуации смущало меня больше всего. Известие о том, что у магов есть своя какая-никакая правозащитная система, оказалось неожиданным в первую очередь потому, что...

-- Не поймите меня неправильно, -- медленно начала я. -- Но, помнится, меня саму не так давно попытался убить темный маг, -- Валери презрительно скривилась, а Розмари вдруг отвернулась, избегая смотреть мне в глаза. -- Тогда почему про этот случай вы умолчали, если убийство у вас, как выяснилось, не в почете, и Джеймса обвинили в целых двух?

-- Потому что ты обычный человек. Не маг, -- пояснила Розмари, все еще рассматривая что-то в районе моей шеи. Валери на заднем плане громко рассмеялась, и та резко отозвалась. -- Замолчи!

-- Рыцари следуют Кодексу законов магов, который был составлен много столетий назад, -- пояснил Майкл. -- Если говорить точнее, то во времена Инквизиции. Ты можешь себе представить, сколько обвиняемого в колдовстве народа тогда погибло. Разумеется, далеко не все из них были магами, но нашим тоже досталось. И тогда европейские магические сообщества, которых этот беспредел обычных людей довел до белого каления, собрались и создали собственный свод законов, касающийся только магов. Убийства обычных людей и любые злодеяния в их отношении перестали караться.

-- Но ведь это было еще в XV веке! -- возмутилась я, не ожидая такого поворота.

-- Мы-то согласны, что система давно устарела, -- кисло сообщила Розмари и бросила гневный взгляд в сторону Валери. -- А темные маги, например, спокойно этим пользуются.

-- Значит, вы все так хотите найти этого колдуна только потому, что он убивает ваших собратьев? Пусть они и Путешественники, но всё равно маги?-- уточнила я, не зная, как отнестись ко всему услышанному. То ли злиться, то ли возмущаться, то ли махнуть на все рукой и уехать домой...

-- А ты быстро схватываешь, -- насмешливо хмыкнула Валери. -- Может, ты и впрямь не такая клуша, какой кажешься?

58
{"b":"596100","o":1}