– Оставайтесь на местах. Я сам разберусь.
Он открыл дверь, вышел на металлическую площадку. Кэнфилд видел, что Джесси о чем-то разговаривает с человеком в белой шляпе. Человек в белой шляпе улыбался, явно шутил и наслаждался своими шутками, но взгляд у него был настороженный. Серьезный взгляд. А потом он из-за чего-то рассердился, резко что-то произнес, и оба вошли в будку.
Они смотрели на Мэтью Кэнфилда. Джесси сказал:
– Ты, Кэннон. Митч Кэннон, иди сюда. Всегда следует использовать имя, инициалы которого сходны с твоими собственными, – мало ли кому взбредет в голову послать тебе рождественский подарок!
Кэнфилд вышел на площадку, а человек в белой шляпе спустился на причал.
– Иди и подпиши бумаги, что обыск произведен.
– Черта с два!
– Я сказал: иди и подпиши бумаги! Они хотят убедиться, что ты в порядке. – Джесси улыбнулся. – Здесь большие боссы… Так что получишь еще прибыток. Не забудь: мне пятьдесят процентов, понял?
– Да, – неохотно согласился Кэнфилд. – Понимаю. – И он пошел вниз, к человеку в белой шляпе.
– Ты здесь новенький?
– Да.
– А откуда тебя перевели?
– С озера Эри. Там, правда, тоже работы хватало.
– И что за работа?
– Там все из Канады шло… Канадцы тоже делают виски.
– Мы ввозим шерсть! Шерсть с острова Комо!
– Вижу, вижу, приятель. Канадцы тоже ввозили. Зерно. Шерсть. Такую же. – И Кэнфилд подмигнул в сторону тюков. – Удобно, да? Мягкая упаковка.
– Слушай, парень. Умники нам здесь не нужны.
– О’кей! Я же и говорю про шерсть.
– Иди к диспетчеру и подпиши накладные…
В сопровождении одного из гангстеров – здоровенного детины – Кэнфилд отправился в контору диспетчера. Детина протянул ему пачку бумаг.
– Пиши четко и правильно проставь даты и время! – приказал диспетчер.
Кэнфилд выполнил приказание. Человек в белой шляпе сказал:
– Отлично… Пошли со мной.
Он повел Кэнфилда к машинам. Следователь увидел, что на заднем сиденье второго автомобиля сидели двое. В первой машине, кроме шофера, никого не осталось.
– Жди здесь.
Интересно, почему его одного привели сюда? Может, в Вашингтоне что-то пошло не так? Но прошло слишком мало времени, чтобы эти типы могли что-нибудь вызнать.
Со стороны причала к машинам двигалась целая делегация: двое из охранников эскортировали человека в форме. Кэнфилд узнал капитана парохода «Генуя-Стелла».
Человек в белой шляпе наклонился к окошку и что-то говорил тем двоим, сидевшим в автомобиле. Они не обращали внимания на процессию, направлявшуюся с причала. Человек в белой шляпе открыл дверцу, и из автомобиля вылез коренастый итальянец. Лицо у него было очень смуглое. Рост не дотягивал до пяти с половиной футов.
Коротышка-итальянец кивком подозвал Кэнфилда. Достал из кармана пачку денег, отсчитал несколько банкнотов. Говорил он с сильным акцентом.
– Это ты новичок?
– Да, сэр.
– С озера Эри? Правильно?
– Да, сэр.
– И как тебя зовут?
– Кэннон.
Итальянец глянул на человека в белой шляпе. Тот пожал плечами.
– Держи. – Итальянец протянул Кэнфилду две пятидесятидолларовые бумажки. – Будь хорошим мальчиком… Мы всегда заботимся о хороших мальчиках, не так ли, Моджоре?.. Мы также заботимся о мальчиках, которые не хотят быть хорошими… Понятно?
– Еще бы! Спасибо боль…
Тем временем два охранника подвели капитана к первому из автомобилей. Судя по тому, как крепко они держали его за руки, было ясно, что тащили они его силой.
– Отпустите! Отпустите меня! – Капитан тщетно пытался вырваться.
Коротышка-итальянец отодвинул Кэнфилда в сторону. Охранники подтащили к нему капитана. И капитан, и охранники что-то одновременно говорили по-итальянски, коротышка спокойно слушал.
И тогда второй человек, тот, что оставался на заднем сиденье, наклонился вперед. Лица его по-прежнему не было видно.
– Что происходит? – спросил он по-английски. – О чем это они вопят, а, Витоне?
– Этому капитану не нравится, как мы ведем дело, падроне. Он говорит, что запретит дальнейшую разгрузку.
– Почему?
Капитан продолжал что-то кричать – он не понимал слов, но понимал, что происходит что-то важное.
– Он говорит, что никого из нас не знает. Говорит, что это не его груз. Хочет позвонить кому-то по телефону.
– Понимаю, – тихо произнес сидевший в машине человек. – Я даже знаю, кому именно.
– И вы ему позволите? – спросил коротышка.
– Не валяйте дурака, Витоне… Говорите с ним спокойно. Улыбайтесь. Помашите – эй, вы, все там, – помашите тем, на корабле… Это же пороховая бочка, вы, кретины! Пусть думают, что все идет как надо.
– Конечно, конечно, падроне.
Они все заулыбались, кроме капитана, который по-прежнему пытался вырваться. Это было даже смешно, и Кэнфилд улыбнулся бы, если б вдруг не увидел прямо перед собой того, кто оставался в автомобиле: человек повернулся к окну. Это было интересное лицо, даже красивое. И хотя на человеке тоже была широкополая шляпа, Кэнфилд разглядел четко очерченный овал лица с огромным носом.
Но больше всего его поразили глаза. Они были светло-голубые, тем не менее коротышка называл этого человека «падроне». Кэнфилд допускал, что итальянцы могут быть и голубоглазые, но пока таких он еще не встречал. Это было очень необычно.
– Что нам теперь делать, падроне? – спросил коротышка.
– Как что, Витоне… Этот человек – гость нашей страны, будь с ним вежлив. Проводи капитана за пределы порта, чтобы он имел возможность позвонить. – Человек со светло-голубыми глазами понизил голос: – И убей.
Коротышка кивком показал на выход с причала. Двое гангстеров подтолкнули капитана и повели его к воротам. В ночь.
– Иди, звони своему дружку, – сказал по-итальянски один из гангстеров.
Но капитан сопротивлялся. В неровном свете фонарей Кэнфилд разглядел, что ему удалось оттолкнуть одного, тот потерял равновесие и упал. Капитан тут же накинулся с кулаками на второго. Он что-то кричал по-итальянски.
Первый вскочил и выхватил что-то из кармана. Сначала Кэнфилд не понял, что именно.
А потом разглядел.
Нож.
Первый гангстер – он как раз был сзади – вонзил нож в спину капитана.
Мэтью Кэнфилд пониже надвинул форменную фуражку и медленно, осторожно двинулся в сторону будки таможенников.
– Эй! Ты! Таможенник! – окликнул его голубоглазый.
– Ну ты! С озера Эри! – завопил коротышка. Кэнфилд повернулся.
– Я ничего не видел! Ничего! – Он пытался улыбнуться, но улыбка не получилась…
Человек изучал Кэнфилда своими светло-голубыми глазами. Мэтью наклонил голову, чтобы козырек скрыл лицо. Коротышка кивнул водителю первого автомобиля.
Водитель вышел и встал позади Кэнфилда. А потом подтолкнул его к выходу с причала.
– Послушайте, что вы делаете? Я ничего не видел!.. Чего вы от меня хотите? Пожалуйста, ради бога!..
Мэтью Кэнфилд и не ждал ответа – он знал, чего они хотят. Им нужна его маленькая, ничего не значащая жизнь.
Водитель продолжал подталкивать его в спину. Вперед, вперед, за служебное здание, к пустырю.
В нескольких ярдах впереди метнулась пара крыс. С причала доносились возбужденные голоса. Воды Гудзона мерно рокотали между сваями.
Кэнфилд остановился. Он не знал почему. Он просто не мог больше сделать ни шагу. Все внутри у него похолодело.
– Не останавливаться! – приказал человек и ткнул Кэнфилда револьвером в бок.
– Послушайте! – Кэнфилд попытался придать своему голосу жесткость. – Я сотрудник правительственного органа. Если со мной что-нибудь случится, вас обязательно найдут. И никто из ваших дружков помочь вам не сможет… Они и делать этого не станут, как только узнают, кто я.
– Иди!
Послышался сигнал вошедшего в Гудзон парохода. Ему вторил другой.
А затем на борту «Генуи-Стеллы» прозвучал пронзительный свисток. Это был отчаянный крик о помощи.
Этот звук отвлек внимание человека с револьвером.
Кэнфилд схватил его за руку, в которой был зажат пистолет, и принялся изо всех сил ее выкручивать. Свободной рукой тот ударил Кэнфилда кулаком по лицу и стал теснить к железной стене склада. Продолжая выкручивать водителю руку, Кэнфилд изловчился, вцепился второй рукой в лацканы его пальто и что было силы рванул на себя. В последний момент проворно отклонился в сторону, и голова водителя врезалась в стену.