— Какая наглость! — прошипел Фил, уже не в силах сдерживаться.
— Тсс! — схватила его за руку Дейвина.
— Но ведь ты уже многие годы жила здесь! — воскликнул он. — К тому же мы и понятия не имели о том, что у мистера Уилсона есть крестник.
— Это тебя не касается, — остановила его Дейвина. — И ради Бога, успокойся.
— Маленькое, но любопытное добавление к завещанию, — чуть слышно проговорил Джей Прескотт.
— Простите, вы что-то сказали? — повернулась к нему Дейвина.
— Я имею в виду формулировку этого пункта. Она вам не кажется любопытной?
— Нисколько. Ведь именно на этих условиях я и жила в дядином коттедже.
— Неужели?
По лицу Джея пробежало подобие слабой улыбки. Дейвина смутилась.
— Да, это так, — ответила она американцу. — Я выполняла всю секретарскую работу для дяди и выступала в роли хозяйки дома во время званых вечеров. Но вы, полагаю, не собираетесь здесь долго оставаться?
— Это почему же?
— Потому что постоянно живете в Америке.
— Да. Но случилось так, что ближайшие двенадцать месяцев мне придется провести в Англии. Видите ли, я являюсь государственным прокурором и нахожусь здесь в порядке обмена. Цель моего визита в Англию — постараться немного ознакомиться с британским законодательством. Этот дом меня вполне устраивает. А поскольку в Лондоне я намерен еще и развлекаться, то мне нужен помощник, вернее помощница, в организации приемов и всякого рода прочих раутов. Кстати, секретарская работа тоже не исключена…
— Что ж, все это можно будет устроить. И тем самым я смогу оплатить мое дальнейшее пребывание в коттедже. Так?
— Поверьте, дорогая, вы не только сможете оплатить коттедж, но и заработать на тех дополнительных услугах, которые я от вас потребую. Во всяком случае, я не вижу причин для того, чтобы вы как-то изменили свою жизнь.
Прескотт говорил, а глаза его насквозь буравили Дейвину. И она невольно подумала, что добрые намерения, которыми, несомненно, руководствовался дядя Дэвид при составлении своего завещания, могут поставить ее в трудное, если не опасное, положение…
Глава 2
— Что это, черт возьми? — воскликнул Фил, садясь на постели и свешивая ноги.
— Я ничего не слышу, — в полусне пробормотала Дейвина.
— Такое впечатление, будто мы живем на самой обочине большой автомагистрали.
Дейвина приподнялась на локте.
— Это, наверное, разгрузочные фургоны. Джей звонил и предупредил, что они будут приезжать по уик-эндам и увозить лишние вещи. Хорошо, что я еще вчера догадалась кое-что вынести и спрятать подальше!
— Ты умолчала о его звонке, — с упреком в голосе сказал Фил.
— Я не думала, что это для тебя так уж важно. Кроме того, ты вчера вернулся так поздно, что у нас даже не было времени поговорить о чем-то серьезном.
— Тем более сделать что-то серьезное, — откликнулся Фил, запустив ладонь под ночную рубашку Дейвины. — Думаю, что сейчас, проснувшись, мы должны восполнить упущенное.
Дейвина досадливо вздохнула. Со дня смерти дяди ее отношение к сексу становилось все более и более прохладным. И хотя Фил стал менее задумчивым, а между ними ничего определенного сказано не было, она не сомневалась, что он раздражен потерей ею дядиного наследства. Конечно, это выглядело просто смешно. Как будто она виновата в том, как дядя Дэвид составил свое завещание! Но в то же время только теперь Дейвина до конца поняла, насколько серьезными были надежды Фила…
— У меня сейчас нет никакого желания заниматься сексом, — сквозь зубы процедила она.
— Неправда! — усмехнулся Фил, взбираясь на Дейвину и больно сжимая ладонью ее левую грудь. — Неужели нельзя было выбрать ночную рубашку покороче?
Дейвина высвободилась из-под его могучего тела, неохотно стянула с себя рубашку и бросила на пол. В следующее мгновение Фил оказался в ней и теперь уже двумя руками сжимал обе груди.
Дейвина заметила, что при этом Фил ни разу не поцеловал ее, а тупо смотрел на стену, заботясь, видимо, только о своем удовольствии. А когда она почувствовала лишь первые признаки приближающегося оргазма, он уже задрожал всем телом, больно сжал ее грудь и скатился на постель.
— Ты успела? — грубо и цинично спросил он.
— Конечно, нет! — с раздражением ответила Дейвина. — Разве ты забыл, что мне для этого требуется не меньше четырех с половиной минут?
— Вот уж не думал, что время нашего соития хронометрируется!
Дейвина вдруг почувствовала, что не может больше ни минуты оставаться в постели с этим человеком.
— Я хочу приготовить кофе, — раздраженно сказала она и встала с кровати.
— У тебя прекрасная фигура, — сладострастно протянул Фил. — Я люблю девиц с длинными, изящными ногами и высокой задницей. Правда, мне бы хотелось, чтобы твои груди были чуть больше. Но в остальном у меня нет к тебе претензий. — И он громко рассмеялся.
— Может быть, прикажешь мне сделать пластическую операцию на груди? — презрительно бросила в ответ Дейвина.
— Ну не сердись, дорогая! Иди ко мне. Я просто пошутил.
— К сожалению, я не столь игриво настроена, как ты.
Дейвина набросила легкий халат и пошла на кухню. Достав из шкафчика кофе, она бросила взгляд в окно и застыла от удивления. Вдоль улицы, на которой стоял большой дом, протянулась вереница огромных фургонов. Дейвина подумала, что если к ним прибавятся хотя бы еще два, то вся проезжая часть окажется перекрытой.
Слава Богу, что она не получила никаких инструкций об участии в этом торжественном въезде нового хозяина в бывшее жилище дяди. Дейвина такого просто бы не выдержала! Что же касается самого Прескотта, то она с интересом ждала его появления. Не в последнюю очередь потому, что их первая встреча была очень сумбурной и хорошенько рассмотреть Джея ей тогда не удалось. Но делиться этими мыслями и чувствами с Филом Дейвина не желала. Одно упоминание имени Джея Прескотта приводило его в ярость. А Дейвина хотела хотя бы ближайший уик-энд провести относительно спокойно.
В следующие два дня Дейвина и Фил занимались тем, чем обычно. Они гуляли, прихватив с собой Мейджора — собаку породы лабрадор, на протяжении многих лет служившую Дэвиду. По вечерам Дейвина и Фил отправлялись ужинать в ближайшие бары или небольшие ресторанчики. Фил уехал только к полуночи воскресенья. И сделал это очень неохотно.
— Ты уверена, что эта неделя пройдет спокойно, без каких-либо эксцессов? — спросил он, стоя на пороге.
— Совершенно уверена. Сам посуди, что может случиться?
— Теперь тобой будет руководить парень из Америки. Он — прокурор. Ведь ты не привыкла иметь дело с подобными людьми.
— И что же?
— То, что у него быстрый ум и острый как бритва язык. Право, мне бы не хотелось, чтобы этот человек тебя обижал.
— Почему он должен меня обижать? Откуда у тебя такие мысли? После приезда сюда Прескотта мы с ним виделись всего один или два раза!
— Тем не менее все это мне очень не нравится. Я не могу понять, о чем думал твой покойный дядя, составляя завещание? Разве было справедливо заставить тебя жить бок о бок с этим человеком?
— Ты все время говоришь о Джее как о законченном преступнике, — рассмеялась Дейвина. — На меня же он произвел впечатление человека, для которого главное и единственное в жизни — работа.
— Не понимаю, с чего ты это взяла?
Дейвина пожала плечами:
— Об этом говорит царящая вокруг Прескотта атмосфера. И его поведение делового человека. Согласись, что он не похож на тривиального соблазнителя!
— Может быть, и не похож. Но ты не могла не заметить, что этот человек не такой, как все.
— Уж не ревнуешь ли ты?
— Во всяком случае, не к тебе. Просто мне не по душе, что он завладел имением.
Дейвина хотела было напомнить Филу, что он-то не имеет никаких прав на это имение. Ведь она с ним даже не помолвлена. Но сдержалась и, как обычно, промолчала.
— Поезжай, смотри на дорогу и не свались в кювет, — буркнула Дейвина и холодно поцеловала Фила в щеку.