Литмир - Электронная Библиотека

— Не сказал бы, что в твоем поцелуе была хоть толика страсти, — сморщился он.

Фил схватил Дейвину за плечи, крепко прижал к себе и насильно прильнул к ее губам. Она же почувствовала, что хочет только одного: чтобы он поскорее ушел. И когда в следующую минуту из-за закрывшейся двери донесся удаляющийся шум автомобильного мотора, Дейвина облегченно вздохнула. Было совершенно очевидно, что их пути с Филом постепенно расходятся. Но был ли тому виной он или она, Дейвина пока не могла решить.

Джей вытянул ноги и соскользнул с водительского места своего «астона-мартина» — автомобиля, который по случаю добыл ему друг, знавший о заветной мечте Прескотта иметь машину этой марки. Путешествие за ее рулем из Лондона доставило Джею большое удовольствие.

— Как тебе нравится, Патти? — спросил он длинноногую блондинку, кряхтя выкарабкивающуюся с заднего сиденья.

— Просто замечательно! — восторженно ответила она. — Ты ведь знаешь, что я люблю быструю езду.

— Я имею в виду не автомобиль, а дом, — с досадой в голосе сказал Джей.

Иногда Патти начинала его раздражать. Но секс с ней был до того потрясающим, что Прескотт никогда внешне не проявлял своего неудовольствия. Хотя их отношения продолжались уже полгода, Джею они еще не успели надоесть. Случай для него из ряда вон выходящий. Прескотт подозревал, что причиной тому была редкая изобретательность Патти в постели и готовность исполнять все его сексуальные пожелания. Прежние девицы Джея в этом преуспеть не смогли.

Патти оправила свою темно-синюю юбку и застегнула на все пуговицы блузку, подчеркивавшую ее напичканную парафином грудь.

— Надеюсь, этот дом подключен к центральному отоплению? — спросила она. — Не забывай, что тебе придется провести здесь целый год, а зима может оказаться очень холодной.

Джей кивнул.

— Скажи, — спросила Патти после короткой паузы, — а твой крестный отец был женат?

Прескотт покачал головой:

— В молодые годы он разбил много женских сердец. Но затем поселился в этом доме и продолжал вести жизнь убежденного холостяка. Время от времени он наносил визиты в Лондон, где посещал знакомых дам. Но в основном был занят только работой, в которой и видел смысл жизни.

— Но у вас должны быть какие-то кровные узы, Джей! Ведь ты во многом похож на Дэвида.

— Нет. Никакие кровные узы нас не связывают. Просто мой отец и Дэвид были большими друзьями. Тем не менее ты права, у нас много общего с крестным. Он прекрасно относился ко мне. А когда в последний раз приезжал в Америку, то слушал мои выступления в суде. И очень хвалил.

— Он не был в этом оригинален. Но я спросила тебя о том, был ли Дэвид женат, совершенно с другой целью.

— Именно?

— Мне хочется знать, насколько широка кровать, на которой он спал?

— Какое это имеет значение? Вряд ли мы будем пользоваться ею для секса. У нас здесь достаточно комнат, чтобы разнообразно и счастливо провести предстоящие шесть лет. Как только мы сюда переедем, я тут же попрошу Тодда и Таню хорошенько обставить каждую из них и превратить в уютное гнездышко.

— Фантастика! А для начала мы устроим новоселье. Несмотря на то что здесь довольно холодно.

Джей бросил взгляд через плечо Патти на коттедж:

— Попроси Клайва внести наши вещи. А затем нам надо будет нанести визит Дейвине.

— О да! Племяннице мистера Уилсона. Хотя не думаю, чтобы у нее сейчас было хорошее настроение.

— Потому что она не получила в наследство этот дом?

— Конечно, — утвердительно кивнула Патти. — Ты ведь сказал, что она заявила, будто бы никогда не знала о твоем существовании. И видимо, была уверена, что все дядюшкино наследство достанется ей.

Джей на мгновение задумался. Потом отрицательно покачал головой:

— Нет. Мне так не показалось. Думаю, что Дейвина не относится к подобному типу женщин.

— Тогда к какому же?

Патти серьезно беспокоило, что английская племянница покойного Уилсона станет бороться за наследство, за которое сама возлюбленная Джея была готова драться руками и ногами. Ибо серьезно надеялась на брак с Прескоттом, который обеспечил бы ей блестящее положение в высшем обществе Бостона. Добиться этого другими способами Патти была просто не способна. Кроме того, Джей очень устраивал ее сексуально.

— Она чуть выше тебя ростом, с темными короткими вьющимися волосами, — ответил Джей. — Стройна. Умна. Выглядит весьма интеллигентной.

— Привлекательна?

Джей пожал плечами:

— Пожалуй, да. У нее есть все для этого. Одевается же сугубо в классическом стиле.

Патти вспыхнула и отвела глаза.

— Что ты имеешь в виду? — спросила она.

Джей про себя улыбнулся. Он знал, что Патти не могла бы одеваться в подобном стиле, так как это ей не было дано от природы…

Спустя час Джей и Патти появились в коттедже Дейвины. Та встретила их в темных вельветовых брюках и кремовой блузке, поверх которой был надет жакет в полоску. Джей бросил быстрый взгляд на Дейвину и подумал, что не ошибся, давая высокую оценку ее вкусу. Хотя во всем остальном она выглядела очень неопытной. Прескотт невольно задал себе вопрос: насколько интересна Дейвина в постели?

— Вы должны были предварительно позвонить мне и предупредить о своем приходе! — недовольно пробормотала Дейвина. — В доме полнейший беспорядок, поскольку весь день я работала в студии и…

— Это ваш коттедж, — перебил ее Прескотт. — И меня абсолютно не интересует, в порядке он или нет. Главное, чтобы вы исправно исполняли мои просьбы и распоряжения.

На обычно бледных щеках Дейвины заиграл слабый румянец. Джей заметил это и неожиданно почувствовал странное волнение. Он подумал, что при разговоре с этой девушкой надо быть более осторожным.

— Вы сказали, что работали в студии, — вмешалась в разговор Патти. — Вы балерина?

— Как ты думаешь, Патти, — хмыкнул Джей, — подходит ли эта одежда Дейвины для занятий у станка?

Теперь покраснела уже Патти.

— Думаю, что нет, — буркнула она.

— Естественно, — снова усмехнулся Прескотт.

— В вашем доме все в порядке? — деловито осведомилась Дейвина. — Клайв сказал, что вывоз лишней мебели прошел нормально, а все нужные вещи остались на своих местах. Другими словами — ничего не пропало.

— Все в порядке, — утвердительно кивнул Джей. — А сейчас, если вы позволите, я хотел бы краем глаза взглянуть на вашу работу.

Дейвина хотела было протестовать, но Прескотт удивленно выгнул дугой бровь:

— В чем проблема?

— Никакой проблемы нет, — смешалась Дейвина, задетая его властным, не терпящим возражений тоном. — Просто я работаю над рисунком, который, боюсь, покажется вам слишком смелым.

Патти рассмеялась и обняла Джея за талию.

— Не бойтесь его шокировать, милая. Он уже многое повидал на своем веку.

— Что ж, тогда пойдемте, — чуть наклонила голову Дейвина.

Рисунками были увешаны все стены студии. Некоторые еще оставались на мольбертах. Другие были разложены прямо на полу по углам. Наброски и эскизы стопками лежали по всей комнате.

Дейвина остановилась посреди студии, скрестив руки на груди и заметно волнуясь. Джей же шагнул прямо к мольберту с эротическим рисунком.

— Вы, я вижу, пытаетесь проникнуть вглубь, — медленно протянул он, внимательно рассматривая рисунок.

— Пытаюсь, — с вызовом ответила Дейвина. — Ведь я — свободный художник. Никто не может мне запретить делать то, что я хочу.

— Не спорю. Однако как вы можете пытаться отобразить на холсте то, чего, по сути дела, не знаете?

— Это всего лишь фантастика, не более того!

— Другими словами — полет воображения. Так?

— В какой-то степени… Впрочем, нет…

— Да или нет?

— Не обращайте внимания, — рассмеялась Патти. — Джей не привык слушать. Он предпочитает говорить сам. А больше всего любит допрашивать.

Патти тоже подошла к мольберту и стала рассматривать рисунок. При этом она как бы случайно прижалась ягодицами к бедру Прескотта и стояла так, пока не почувствовала ответной реакции его плоти.

5
{"b":"594728","o":1}