Литмир - Электронная Библиотека

Распахнув дверь, Лилиан шагнула наружу, рассчитывая на то, что та захлопнется за ней сама. Но, так и не услышав возвещающего об этом звука колокольчика, девушка обернулась. В дверном проеме стояла молодая дама. Лилиан застыла на месте, узнав в ней леди Энн, невесту герцога Уэверли, высокомерного друга Саймона.

Лилиан могла лишь догадываться, какие язвительные замечания хотела бы сделать ей леди Энн, но всё же попыталась улыбнуться. И неожиданно получила в ответ широкую, по-настоящему дружелюбную улыбку. Девушка вышла наружу, позволив входной двери, наконец, захлопнуться за ней.

– Не обращайте внимания на Эвелин, – заявила Энн, слегка закатив глаза. – Она всегда была мегерой и всегда гонялась за несчастным Саймоном, как бы он ни старался по-хорошему от неё отделаться.

Лилиан внимательно посмотрела на неё. Нечасто встретишь подобную откровенность у девушки такого положения.

– Я-я и не думала, леди Энн, что вы прислушиваетесь к нашей беседе, – запинаясь, всё же пробормотала она.

Энн пожала плечами.

– Приехав сюда, я неоднократно пыталась улучить момент и поговорить с вами с глазу на глаз, но обстоятельства не позволяли. Сегодня я всего лишь воспользовалась представившимся случаем, а вовсе не подслушивала.

Лилиан непроизвольно шагнула вперед:

– Я не имела в виду…

Энн отмахнулась, не дослушав.

– Конечно же, нет, моя дорогая. А теперь, не пройтись ли нам обратно вместе?

Лилиан украдкой посмотрела на дверь магазина.

– Но остальные…

– Там осталась моя компаньонка. Я предупредила её, что мы двое собираемся уйти пораньше. Она позаботится, чтобы нас не дожидались и не удивлялись, куда мы делись.

Возразить было нечего, поэтому Лилиан кивнула.

– Что ж, хорошо.

Когда они направились по мощёной булыжником дороге обратно в поместье Биллингемов, находившееся почти в миле отсюда, леди Энн неожиданно взяла Лилиан под руку.

– А вам раньше доводилось бывать в Биллингеме? – поинтересовалась она.

– Нет, – покачав головой, ответила Лилиан. По правде говоря, ей вообще нечасто случалось покидать Лондон, но она, разумеется, не стала упоминать о том, что лишь напомнило бы о её положении. Девушка обнаружила, что ей не хочется, чтобы у леди Энн сложилось о ней плохое мнение.

– По-моему, это одно из красивейших графств [4] страны, – сказала Энн, глубоко вздохнув от удовольствия. Она покосилась на Лилиан и рассмеялась. – Только не говорите Уэверли, что я так сказала. Он бы даже спорить начал, поскольку убежден, что его графство лучше во всех отношениях.

Лилиан неожиданно для себя рассмеялась вместе с ней.

– Обещаю, миледи, что это станет нашей с вами тайной.

– Прекрасно, – с улыбкой ответила её спутница. – И я настаиваю, чтобы вы звали меня Энн.

Лилиан вспыхнула, но на сей раз от радости.

– Вы уверены? Мне не хотелось бы проявить непочтительность.

– Полагаю, что, обращаясь ко мне более официально, вы проявили бы большее неуважение, поскольку нам судьбой предназначено подружиться, – с легкой усмешкой заявила Энн. – В конце концов, я совсем скоро выхожу замуж за Уэверли. Он лучший друг Саймона, а они, знаете ли, дружат со школьной скамьи. Так что, в будущем нам, скорее всего, предстоит проводить вместе немало времени.

Лилиан нахмурилась, не понимая, что означали слова её собеседницы. И тут, неожиданно, до неё дошло. Девушка тут же остановилась, а так как Энн держала её под руку, ей пришлось сделать то же самое.

– Миледи… Энн… Я думаю, вы неправильно поняли. Его светлость не делал мне предложения, а я тем более ничего такого не принимала.

Едва она подумала о невероятно страстном свидании с Саймоном в библиотеке несколько часов назад, как щёки её запылали, однако Лилиан отогнала опасные воспоминания.

– Мне кажется, вы вообразили о нас больше, чем есть на самом деле.

– Я уверена в своей правоте, – ответила Энн. – Совсем недавно Саймон заполучил герцогский титул и принялся усиленно подыскивать себе невесту.

– Уверяю вас, ко мне это не имеет никакого отношения! – твердила Лилиан, но при этом её сердечко заколотилось от волнения.

Энн снисходительно улыбнулась.

– Возможно. Но мы с Уэверли помолвлены с детства, и я много лет знакома с Саймоном. Я никогда не замечала, чтобы раньше он столь сильно увлекался какой-нибудь женщиной.

Лилиан моргнула. А ведь ей почти удалось убедить себя, что она была для Саймона всего лишь очередным трофеем.

– Я уверена, что это не так. Вы заблуждаетесь. На нынешнем приёме, да и в Лондоне он может подобрать себе партию куда лучше.

Энн пожала плечами и вновь двинулась вперед, на этот раз потянув за собой Лилиан.

– В отличие от моего жениха, я полагаю, что существуют другие качества и достоинства, от которых зависит хорошая партия. Конечно, есть люди, которые могут жениться только ради денег или титула. Но мне представляется, что самые счастливые союзы среди людей нашего круга – это те, в которых двое разделяют общую цель и обладают схожим мировоззрением, характером и умом. Кажется, вы с Саймоном прекрасно подходите друг другу по этим критериям. Умом и характером, по крайней мере, точно.

Лилиан против воли снова вспомнила о Саймоне. И не только о его поцелуе. Она задумалась о том, что рядом с ним ей частенько хотелось улыбаться и смеяться. Или проникнуть в его мысли. Это ли имела в виду леди Энн? Такая вот удивительная связь, куда более серьезная, чем обычное вожделение.

Девушка вздрогнула, когда они поднялись на пригорок, и перед ними открылся вид на дом, возвышающийся на горизонте, словно маяк. Лилиан глаз от него не могла отвести. И с каждым их шагом величественное здание казалось ей всё больше и больше.

– Скажем так, я знакома с этим человеком всего лишь несколько дней, – наконец прошептала Лилиан, – и не знаю точно, есть ли у нас что-то общее.

– Справедливое замечание, – кивнула Энн, похлопывая Лилиан по руке. – Знаете, а я всегда поддразнивала Саймона, заверяя, что когда он найдет свою половинку, его словно озарит молния. Этакая внезапная вспышка, от которой поблекнет всё остальное вокруг. Мне бы очень хотелось увидеть, сбудется ли моё предсказание.

Лилиан неловко высвободила руку.

– Я с этим не согласна, но, несмотря ни на что, надеюсь, мы с вами, останемся друзьями.

Энн улыбнулась. В это время дворецкий распахнул перед ними дверь, и они вместе вошли в залитый солнечным светом вестибюль.

– Конечно, Лилиан! Что бы ни случилось с нами в будущем, я с большим удовольствием считала бы вас подругой. А теперь не пойти ли нам на заднюю террасу и не выпить ли чаю, покуда остальные не возвратились? Меня прямо-таки раздирает от желания обсудить платье, которое вчера вечером надела леди Пенелопа. Вы видели когда-нибудь такой ужасный оттенок зелёного? Я слышала, что она пытается привлечь внимание Саймона, однако, даже если и так, её намерения с треском провалились!

Следуя за Энн на заднюю террасу, Лилиан улыбнулась. Хотя новообретенная подруга ей очень нравилась, её слова встревожили девушку. С каждой минутой и каждой встречей ситуация всё больше и больше осложнялась. И Лилиан опасалась, что, в конечном счете, результат не устроит никого.

Особенно её.

* * *

Саймон трижды изучил лежавший перед ним гроссбух, но так и не смог постичь до конца смысла записей и цифр. То, что он видел своими собственными глазами, не могло быть правдой. Однако всё так и было. Записи были сделаны рукой его отца.

– Тебя что-то беспокоит? В чем дело?

Саймон покачал головой и взглянул на Риса, находившегося в другом конце комнаты. Тот разбирался со своей собственной корреспонденцией и скопившимися лет за десять счетами покойного герцога. А теперь обеспокоенно смотрел на Саймона, который показал другу столь тщательно изучаемую им бухгалтерскую книгу.

вернуться

[4] Гра́фство (англ. shire, county) – основная административно-территориальная единица Англии.

Административные графства управляются выборными советами, в состав которых входят также олдермены, кооптируемые членами совета. Кроме того, в административных графствах имеются представители центрального правительства – лорд-лейтенант, шериф и т. д. Наряду с историческими графствами в настоящее время различают так называемые церемониальные (англ. ceremonial), метропольные (англ. metropolitan) и неметропольные (англ. non-metropolitan) графства. Графства, которыми управляет назначенный лорд-наместник, называются церемониальными, или географическими. В настоящее время в Англии насчитывается 47 церемониальных графств. В настоящее время в Англии насчитывается 6 метропольных графств – это урбанизованные районы Большой Манчестер, Мерсисайд, Южный Йоркшир, Тайн и Уир, Уэст-Мидлендс и Западный Йоркшир.

Данный вид административных единиц был учрежден в 1974 г.; все метропольные графства, в свою очередь, делятся на районы и округа. В 1986 г. правительство М. Тэтчер упразднило советы графств в этих единицах, а управляющие функции были переданы округам и районам. Графство, имеющее в своем составе несколько административных районов и округов, относится к категории «широв» (англ. shire), даже если в его названии нет суффикса -шир. Данный статус сейчас имеется у 35 графств.

23
{"b":"594452","o":1}