Вода поднялась к подбородку Уилла и спала. Он смотрел на поверхность волн, как под гипнозом. И хотя он крепко держался за трос, он даже не пытался подняться.
— Уилл.
Он медленно повернул голову в сторону Ганнибала.
«Кит» кружился под ними. Следующая волна ударила резко, подняв поток брызг над правым леером, и опустилась над головой и плечами Уилла.
Он откинул голову назад. Ганнибала посетила мысль, что он может умереть — он умрёт, Атлантика унесёт его, как он и хотел в ту ночь, когда они стояли над окровавленным телом Дракона. Как и тогда, Ганнибал знал, что у него немногое было в запасе против этого врага. Все секреты раскрыты, всё любопытство удовлетворено, все монстры сражены, а единственная дочь мертва: лишь Уилл мог спасти себя.
У него был только Ганнибал Лектер, но этого никогда не было достаточно.
Ему нужно было что-то соответствующее неукротимой воле Уилла: воле, заставлявшей его месяцами бороться с болезнью и манипуляцией, чтобы ясно увидеть то, чего никто не мог увидеть; воле сопротивляться влиянию Ганнибала и идти вопреки своим потаенным желаниям; воле, подтолкнувшей его преследовать Ганнибала через весь мир, но все равно отпустить, когда пришло время; воле снова и снова проходить через боль и смерть и никогда не уклоняться от них. Той же воле, благодаря которой они сорвались с обрыва и в следующий момент выбрались на берег, сломленные, дрожащие и холодные в объятиях друг друга.
Но Ганнибал мог предложить лишь себя.
— Уилл, — повторил Ганнибал, будто читая заклинание. Уилл всё ещё смотрел в его сторону. Его глаза были затуманены, но всё же видели. Мачта «Кита» беспокойно опускалась и поднималась из воды.
— Не оставляй меня, Уилл.
Грудная клетка Уилла расширилась, как будто он в первый раз за долгое время мог дышать. «Кит» скользнул на гребень новой волны, на этот раз достаточно круто: верхняя часть мачты вышла из воды, паруса поднялись, заваливая яхту назад так быстро, что Ганнибалу изо всех сил пришлось держать штурвал, чтобы сохранить баланс.
Но потом яхта выровнялась, вода стекала по обоим бортам, и Уилл полз по палубе к Ганнибалу, который притянул его в свои объятия.
Комментарий к Глава 8
* Амфирита — в греческой мифологии богиня морей, жена Посейдона и королева океана.
** Зарифить (парус) — уменьшить площадь паруса с помощью рифов.
========== Глава 9 ==========
Океан слишком велик, слишком могуществен для человеческих ценностей: в нём нет ни сострадания, ни веры, ни закона, ни памяти.
Джозеф Конрад, «Зеркало морей»
Запах крови привлёк внимание Ганнибала ещё до того, как он смог осмотреть ранения Уилла. Плечо было снова вывихнуто — об этом он мог судить по тому, как Уилл придерживал его левой рукой. Когда Ганнибал приблизился, он развернулся к нему левым боком, еле держась на ногах. От него пахло солёной водой, полиэстером, из которого был сделан трос, мускусом и прорезавшимся через всё это острым металлическим запахом крови. Её было немного — никакой угрозы для жизни — но она щекотала ноздри Ганнибала.
Спотыкаясь, они добрались до двери, и Ганнибал потянулся, чтобы открыть её. Пока Уилл облокотился о стену, Ганнибал опустил сходной трап и вернулся к нему. Боль не отпускала его, и он не мог без поддержки стоять на раскачивающемся судне, но всё ещё мог идти.
Ганнибал включил свет, даже не думая, сколько ценной энергии он может израсходовать, снял перчатки и помог Уиллу пройти внутрь. Теперь он заметил источник кровотечения: трос, спасший Уиллу жизнь, должно быть, затянулся вокруг его руки слишком сильно и вывернул плечо. Трение верёвки оставило кровавый ожог, спиралью тянувшийся от его плеча, через грудные мышцы и вокруг грудной клетки. Ниже, под его левой рукой, придерживавшей больное плечо, опускались две кровавые дорожки, соединявшиеся вместе в сгибе локтя.
Ганнибал нашёл полотенце, чтобы укрыть постель Уилла, и помог ему опуститься.
— Просто дай мне сесть. Ты должен сейчас быть наверху, — сказал Уилл. Его голос охрип.
— Сначала главное.
Ганнибал осмотрел плечо. Как он и предполагал, передний вывих плечевого сустава, частично вызванный давним — когда они с Уиллом ещё не были знакомы — ранением, повредившим вращательную манжету. Пуля Чийо и морская вода после их падения усугубили положение дел. Без хорошего медицинского оборудования нельзя было оценить серьёзность ущерба: возможно, выскользнувшая головка плечевой кости повредила ткани. Ганнибал собирался вправить плечо, зафиксировать его, а потом как-нибудь отвести Уилла в больницу.
Он взял из своей каюты миорелаксанты и вернулся к нему. Уилл молча проглотил таблетки.
— Мне нужно, чтобы ты лёг на живот. Дай взглянуть на плечо, — попросил Ганнибал.
Уилл повиновался, ловя ртом воздух, когда Ганнибал медленно укладывал его руку. Боль сжигала его, но он не был в оцепенении, что хотя бы говорило об отсутствии повреждения нервов. Ганнибал опустил его руку на пол, оставляя её лишь под собственным весом.
Он замер. Бледное и бескровное тело Уилла лежало перед ним, переливаясь от солёной воды. Его ноги были босы: видимо, он где-то сбросил обувь. Мокрые штаны прилипли к коже, очерчивая контур голеней и бёдер. Ему, наверное, было холодно, но он не дрожал, а по коже не шли мурашки.
— Расслабься, насколько это возможно, — сказал Ганнибал. — Нам нужно тебя высушить.
Он потянулся к нему, но, как только его пальцы коснулись поясничных впадин, Уилл напрягся, резко выдохнув и задрожав от боли.
— Нет, — выдавил Уилл.
— Уилл, ты можешь впасть в шок. Тебя необходимо согреть.
— Нет, — произнёс он снова. — Просто вправь плечо. Со мной всё будет в порядке.
— Уилл–
— Пожалуйста, — прорычал он. Его глаза были закрыты, а из полотенца была видна лишь половина лица. Прядь волос упала ему на веко.
Ганнибал закусил губу.
— Сегодня ночью ты хотел умереть там, Уилл?
— Если бы я хотел покончить собой, Ганнибал, я бы просто прыгнул за борт. После стопки виски.
Ганнибал слегка улыбнулся.
— В таком случае, буду следить за виски.
Ответ не сильно удовлетворил его, но он позволил себе забыть о нём на мгновение. Он принёс аптечку, свежее полотенце и несколько небольших книг. Завернув книги в полотенце, Ганнибал достал эластичный бинт. «Кит» плыл сквозь волны в неизвестном направлении, но уже не раскачивался. Ганнибал думал зафиксировать штурвал, прежде чем заниматься Уиллом, но, в независимости от того, по какому курсу они сейчас шли, ветер был достаточно стабильным, чтобы удерживать парус. А пока ветер оставался стабильным, они были в безопасности, пусть даже на несколько минут.
Он опустился на колени рядом с плечом Уилла. Капли крови от ожога почти свернулись, и кожа слегка опухла. Синяки должны появиться в течение следующих нескольких часов.
— Я придавлю твоё плечо. Чтобы вправить кость, нужно слегка растянуть мышцы. Постарайся не двигаться.
Уилл отрывисто кивнул.
Ганнибал положил стопку книг, обернутую в полотенце, чуть ниже его предплечья и осторожно обернул эластичным бинтом, чтобы удержать конструкцию. После того, как он отпустил её, книги потянули плечо Уилла к полу. Его дыхание резко участилось, но затем успокоилось.
— Это займет всего несколько минут, — произнёс Ганнибал. — Ты должен позволить мне снять с тебя мокрую одежду.
— За десять минут я не умру.
Ганнибал взял одеяло и укрыл им Уилла, разгладив ткань на спине.
Правым глазом Уилл наблюдал за ним. Он ничего не сказал, даже «спасибо». Это задело Ганнибала.
Оставив его одного, он вернулся на палубу, чтобы проверить ситуацию. Из рубки он достал другой светодиодный фонарик и осмотрелся по сторонам. Всё было таким же, как когда они ушли: ничего нового не сломалось. Грот слегка развевался, и Ганнибал затянул его. Он взглянул на гик: завал-тали, которые оставил Уилл, лопнули. Металлическая пластина болталась на конце снасти. Ганнибал отвязал тросы с мачты, гика и других частей такелажа, и перевязал её. Узел получился слишком близко к ноку, но выдержать должен был. Он отключил двигатель и спустился обратно, переодевшись заранее в сухую одежду, прежде чем вернуться к Уиллу.