Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Да, мы были в гостинице «Грейсток». — Голос Евы звучал довольно уверенно. — Но я не знаю никакой Эмили Смит. Я должна была встретиться там с Фрэнком и выбрала это людное место, поскольку боялась осложнений. Но комнат мы там не снимали. Уит уехал, намереваясь встретиться со своей подругой, офицером полиции, чтобы объяснить ей, через какие испытания нам пришлось пройти. После отъезда Уита я увидела из окна ресторана одного из наемных убийц — человека с дреддами и внешностью уроженца Ямайки. Я покинула отель и позвонила Уиту по сотовому телефону. Он быстро вернулся и забрал меня. После этого я решила покинуть город. Он отвез меня домой, где в это время находился Фрэнк. Я подумала, что будет лучше, если Уит оставит нас наедине, и по моей просьбе мой сын уехал. Пока мы разговаривали, Фрэнк вел себя спокойно, но потом он выпил слишком много вина и разбушевался. Он накинулся на меня и выбил два зуба. Напившись, Фрэнк заснул, и мне удалось уехать в Сан-Антонио.

— Где вы ночевали?

— В своем автомобиле. Через пару дней я позвонила Уиту. Он приехал и забрал меня.

«Мерседес» Евы находился в гараже ее дома с момента пленения Гуча, а «ягуар» Бакса они оставили примерно в миле от сгоревшего прошлой ночью склада.

— После того как моя мать покинула город, — сообщил Уит, — люди Беллини оставили нас в покое — то ли преднамеренно, то ли потому, что были слишком озабочены атаками на них со стороны «Общественной службы». Поэтому мы не знаем, что происходило в это время в городе.

Присутствующие молча слушали их пояснения. Уиту показалось, что в глазах Вернетты Вестбрук появились признаки усталости.

— Ваша честь, — сказала она, — вы говорили Клаудии Салазар, что считаете убийцей Гарри Чайма и Ричарда Дойла, трупы которых были обнаружены в офисе Альвареса, Грега Бакмена, но не пояснили, на чем основывается ваше мнение.

— Эту версию подкинул мне Фрэнк Поло. Теперь я понимаю, что это была попытка отвлечь внимание от его особы.

— Мои клиенты стали невинными жертвами при столкновении клана Беллини и группировки «Общественная служба», — заявил Чарли. — Мисс Майклз предлагает свое сотрудничество со следователями окружной прокуратуры, если им нужна помощь в выявлении возможных каналов, посредством которых нелегальные доходы Беллини становились законной прибылью.

— При условии, что я получу иммунитет вместе с Уитом и Гучем, — заявила Ева. — Я могу помочь вам проследить все финансовые операции Беллини, если в этом есть необходимость. В противном случае разбирайтесь с ними сами, хотя, я уверена, у вас возникнут большие трудности в том, чтобы возбудить дело против Томми и Мэри Пет Беллини и добраться до их активов.

Гомес и Вернетта обменялись взглядами.

Чарли, вежливо улыбаясь, произнес:

— Вы можете попробовать завести дело против моих клиентов на базе косвенных доказательств или же получить доступ к финансам Беллини, а также начать расследование деятельности «Общественной службы», которая представляет собой не что иное, как доморощенную террористическую организацию. Выбирайте, что хотите, леди и джентльмены.

— Я думаю, что вам непременно надо попробовать себя на сцене, Чарли, — сказала Вернетта.

Глава 49

— Папа? Ты слышал, что я сказал? — спросил Уит. — Я нашел маму.

Уит постарался преподнести эту новость Бейбу как можно мягче, когда они сидели за столом во время завтрака. Ирина уставилась на него с таким видом, будто он объявил, что у него самого рак.

— Что?

— Я нашел ее примерно неделю назад. Именно по этой причине я ездил в Хьюстон. Мы вернулись сегодня утром.

Бейб заморгал и сделал глубокий вдох, чтобы успокоиться.

— Элен?

— Она хочет увидеться с тобой, — сообщил Уит. — Ты желаешь с ней встретиться?

— Уит, — резко прервала его Ирина. Она вскочила с кресла с искаженным от злости лицом и стала позади Бейба, положив руки ему на плечи. — Подумай об отце, для него это будет слишком большим потрясением.

— Я в порядке, — сказал Бейб, погладив руку жены. — Все нормально. — Он закрыл глаза и вздохнул. — Желаю ли я ней встретиться? — Казалось, что этот вопрос он задает сам себе.

— Когда я спрашивал тебя об этом раньше, ты говорил, что хочешь спросить у нее, почему она бросила нас, — напомнил Уит.

— Как, черт побери, тебе удалось ее разыскать? — спросил Бейб.

— Это очень долгая история. Давай поговорим об этом позже, папа.

Губы Бейба задрожали, и он закрыл лицо руками.

— Видимо, моя идея оказалась не самой удачной, — сказал Уит. — Но, если ты хочешь заключить с ней мир, прежде чем…

— Мир. Да, — произнес Бейб с внезапной решимостью. — Я хотел бы ее увидеть. Приведи ее сюда. — Он сдавленно рассмеялся. — Почему бы и нет? Жизнь слишком коротка.

Уит вернулся к машине, в которой сидела Ева. Она последовала за ним в дом, прикоснулась к двери и все время оглядывалась, будто отмечала про себя все изменения, которые произошли здесь за время ее отсутствия. Войдя за Уитом в кухню, она негромко произнесла:

— Привет, Бейб.

Тот пристально смотрел на нее в течение нескольких томительных секунд.

— Что случилось с твоими волосами? — спросил он наконец.

— Я перекрасилась в рыжий цвет.

— Он тебе не идет, — сказал Бейб и провел рукой по своим поредевшим от химиотерапии волосам. — Правда, как видишь, и я изменился.

— Папа, может, мама выпьет чашку кофе? Ты не против? — предложил Уит, стараясь разрядить обстановку.

— Я готовила завтрак не для этой женщины, — заявила Ирина, которая обычно вела себя со спокойной сдержанностью. — Уит, ради Бога, твоему отцу совсем ни к чему так волноваться… — Далее последовал словесный поток на русском языке.

Бейб что-то прошептал по-русски и поцеловал Ирину в щеку.

— Элли, пока тебя не было, мы перенесли кофеварку на другой стол. Приготовь кофе сама.

Ева не пошевелилась.

— Я не собираюсь задерживаться у вас. Прости, что покинула тебя, Бейб. Я хочу, чтобы и ты, и мальчики знали, что мой уход не имел никакого отношения к тебе лично. Все дело во мне. Сложилась такая ситуация… что мне лучше было не возвращаться домой. И я сделала свой выбор. Я сожалею о той боли, что причинила тебе и мальчикам. — Она замолчала и посмотрела в окно. — Очень жаль, но я не знаю, что мне еще сказать. Случившегося словами не оправдаешь. Я все понимаю.

Наступила тишина. Бейб откашлялся.

— Знаешь, они еще очень долго плакали и не понимали, почему мама оставила их одних. Ты даже не представляешь, как сложно внушить маленьким детям, что они чего-то стоят и все еще достойны того, чтобы их любили. У меня не было слов, чтобы объяснить мальчикам, почему их мама отказалась заботиться о них и обогревать своей любовью. Через шесть месяцев после твоего исчезновения я повез всех шестерых в «Диснейленд». Я думал, что две недели развлечений, сладости и Микки Маус помогут забыть о том, что произошло. Боже, когда мы приехали туда, они не видели никого, кроме мамаш со своими детьми. Мое желание помочь сыновьям превратилось для них в жестокую пытку. — Его голос задрожал. — Я не питаю к тебе ненависти за то, что ты разбила мое сердце. Но что же ты сделала с моими мальчиками? — Он замолчал. — Выкинуть из своей жизни собственных детей, как ненужный мусор, — это непростительно.

— И все же я попрошу у них прощения, — сказала Ева. — А вот твое прощение — это отдельный разговор.

— Ты не нуждаешься в моем прощении, — ответил Бейб. — Ты продемонстрировала свою печаль и готовность предстать перед моей могилой, чтобы сыграть роль матери моих детей с опозданием на тридцать лет, в нужное время. — Он покачал головой, глядя на Уита. — Уит, теряя одного, ты пытаешься найти ему замену?

— Ради Бога, папа, я не собираюсь ничего такого делать. — Уит умоляюще посмотрел на отца. — Я просто пытаюсь помочь вам обоим, ведь вы мои родители. Помиритесь, прошу вас.

— Уит, — твердо произнесла Ева. — Твой отец сумел позаботиться о тебе за двоих. — Она решительно встала. — Ты вырастил очень хорошего сына, Бейб.

84
{"b":"590200","o":1}