— Значит, ты солгал полиции! — Клаудия не могла сдержать гнева и возмущения.
— Если хочешь, сообщи им о своих подозрениях. Мне все равно.
— Ты отправился в Хьюстон, чтобы найти Беллини. И ты, черт тебя побери, Уит, нашел их.
— И где сейчас Бакс?
— Они допросили его и отпустили. Его версия состоит в том, что Хозе Перон — это убийца, нанятый пострадавшими инвесторами «Энерджис», которые хотят избавиться от него.
Уит поднял брови.
— И они купились на подобный бред?
— Нет, конечно. Человек, убитый в доме Бакса, тип по имени Маккей, сам подозревается как наркодилер и головорез, но тем не менее его ни разу не смогли поймать за руку. Против Бакса у них тоже ничего нет, кроме того, что он скрылся с места преступления. В его доме все оказалось чисто. Нет ничего достаточно весомого, чтобы связать Бакса с какой бы то ни было незаконной деятельностью. Он всю ночь ездил по Хьюстону, спал в машине, а утром приехал домой к Фрэнку Поло. Полиция сейчас занимается его подружкой, надеясь, что, может быть, она расколется и даст против него показания.
— Значит, Бакс тут ни при чем, — подытожил Уит. — Спасибо, что рассказала мне.
— У меня такое ощущение, что это не благодарность, а предупреждение. — Она замолчала. — Где сейчас твоя мать?
— Понятия не имею. Возможно, ее уже нет в живых.
— Уит. — Клаудия коснулась его колена — он не шевелился. — Мне очень жаль.
Он не ответил.
— Подожди. — Ее глаза вдруг расширились. — Значит, ты нашел ее? Или нет?
— Это не имеет теперь значения, Клаудия.
— Ты ее нашел…
— Нашел и потерял, — признался он. — Возможно, придется начать поиски заново.
— Как? Она опять от тебя сбежала? — Потом, чуть помедлив, Клаудия тихо спросила: — Это ты убил Пола Беллини?
— Нет.
— Ты можешь довериться мне, Уит. Все нормально.
Он скрестил руки и криво усмехнулся.
— Почему это нормально, если я застрелил Беллини? Потому что он был мерзавцем?
— Я не сказала, что все нормально, если ты его убил. Я сказала, что нормально, если ты мне об этом расскажешь.
— Я точно его не убивал. И Гуч тоже.
— Что же случилось с Гучем?
— Лучше, если Гуч сам тебе об этом расскажет. — Уит отвернулся. — Дорога домой будет длинной.
— А ты что намерен делать? Останешься в Хьюстоне, чтобы проводить вечера в компании Бакса?
— Спасибо за кофе, но уже пора идти. — Он встал и пошел к дверям в здание клиники.
Если Гуч был в сознании, то пришло время, пошептавшись под гул медицинского оборудования, прийти к какому-то решению.
— Мать Хозе Перона была убита два года назад, — сообщила Вернетта Вестбрук. Клаудия сидела напротив нее в кафетерии клиники и маленькими глотками пила кофе. — В структуре торговли наркотиками в Майами он был незначительной фигурой и работал в основном по мелочам. Но после гибели матери Хозе стал браться за такую грязную работу, которую никто другой делать не хотел, и быстро пошел вверх. — Она понизила голос. — А судья Мозли знает Перона? Может, его честь не против нюхнуть немного кокаинчика?
— Ну что ты! Конечно, нет. Расскажи мне о смерти матери Хозе. Она тоже торговала наркотой?
— Миссис Перон была преподавателем драматургии в средней школе, ставила пьесы Шекспира в проектах для детей из неимущих семей, занималась волонтерской работой, и в общине ее все любили. Однажды она случайно стала свидетелем продажи наркотиков прямо в школьном дворе. Женщина сказала парням, чтобы они убирались к черту с территории школы, а они в ответ выстрелили в нее четыре раза.
— Их поймали?
— Подозреваемые, их было двое, были найдены через два дня. Они плавали в очень оживленной бухте Багия Мар в Форт-Лодердейл с пулевыми ранениями в голове. В полиции считали, что такая почти публичная расправа произошла неспроста.
Зрачки Клаудии расширились.
— Их убил Хозе Перон.
— У него было абсолютно железное алиби. Но я говорила с сотрудниками офиса окружного прокурора в Броверд, и они уверены, что убийство этих парней было любезностью партнеров Хозе. Затем позиции Хозе внутри организации наркодилеров резко усилились. Ее возглавлял молодой и амбициозный босс по имени Кико Грейс. Сегодня мы получили анонимное сообщение, что его тело теперь находится в нашем распоряжении и ожидает следователей в нанятом городском коттедже неподалеку от центра.
— Значит, хозяин Перона находится здесь и убит примерно в то же время, что и Пол Беллини. — Клаудия ощутила, как ее начинает трясти от озноба. «Боже, Уит, неужели ты?..» Нет, она не могла в такое поверить.
— Твой судья сообщил нам немногим больше, чем ты сама. Он сказал, что нанял Чайма для поисков своей матери, что мать он не нашел, а его друг Гучински не имеет никакого отношения к смерти Пола Беллини. Он или лжет, или действительно ничего не знает. Как ты думаешь, Клаудия?
— Я пока не умею читать мысли. Если он говорит, что ему ничего не известно, я склонна верить.
— А я — нет, — заявила Вернетта. — Я ему вообще не доверяю. Мы еще пригласим Уитмена Мозли на более длительную беседу.
— Вам не удастся убедить одного судью подписать ордер на арест другого судьи без очень веских оснований.
Вернетта покачала головой.
— Мозли всего лишь провинциальный мировой судья, он даже не юрист. Городским судьям до него нет никакого дела.
— Почему бы вам снова не поработать с Грегом Бакменом? Он дружил с Беллини, а Перон с Грейсом явно собирались его убрать, если уж Перон устроил стрельбу у него дома. Оставьте Уита в покое. Совершенно очевидно, что центральной фигурой в этом деле является Бакмен, — настаивала Клаудия.
— Думаю, это типичная история из серии «зуб за зуб». Кико Грейс прибыл сюда с намерением вторжения на территорию наркоторговли в Хьюстоне. Он убирает Беллини, а люди Беллини убирают его самого. Или наоборот — тут уже не столь важно, кто умер первым. У них началась маленькая война, первый этап которой закончился после смерти боссов. Нападение Перона на Бакса — это уже следующий этап. Вполне разумно позволить им перестрелять друг друга, ведь они как опухоль на теле общества.
— Удивительно, но тебя абсолютно не волнуют эти убийства, Вернетта. Неужели тебе все равно, что могут пострадать невинные люди?
— Это не так. И твой любимый судья вовсе не невинный, Клаудия. Он знает гораздо больше, чем говорит.
— Если Грейс прибыл из Майами, то Хозе Перон должен вернуться во Флориду за подкреплением.
— Надеюсь, что он отправится домой и возглавит организацию Грейса. Тебя не удивляет, что этот человек занимается преступным бизнесом, из-за которого погибла его мать? Полагаю, все объясняется просто — это кратчайший путь для мести.
— Да, — согласилась Клаудия. Вернетта попала в точку, и это заставило ее задуматься. — Кто-нибудь из ваших информаторов знаком с Пероном?
— У нас пока ничего нет. Он совсем недавно появился в Хьюстоне.
— Когда Леонард Гучински будет чувствовать себя достаточно хорошо, чтобы выдержать поездку, и если у вас ничего против него нет, я заберу его в Порт-Лео. Это долгая дорога, а он тоже мой друг. Думаю, он расскажет что-нибудь полезное. — Она встала.
— Надеюсь, что Гучински сообщит больше, чем твой распрекрасный судья, — спокойно произнесла Вернетта. — А теперь позволь мне задать тебе весьма щекотливый вопрос. Предположим, что Гучински или Мозли заговорят с тобой наедине и расскажут правду о том, что же произошло между всеми этими людьми. И что ты тогда будешь делать, Клаудия? Ты донесешь на своих друзей, если они нарушили закон?
— Я буду обеспокоена этой проблемой не раньше, чем она возникнет.
— Знаешь, подруга, — сказала Вернетта, — по-моему, ты уже сбилась с пути.
Глава 42
Ева никак не могла понять, день сейчас или ночь. После убийства своего босса Хозе дал ей еще одну таблетку болеутоляющего, связал и запихнул на заднее сиденье черного джипа, укрыв сверху покрывалом. Через мгновение машина тронулась с места, прорезая светом фар непроглядную тьму, окутавшую Хьюстон. Ева погрузилась в пустоту. Ей казалось, что Хозе останавливался и слышалась какая-то стрельба, а потом, снова заскочив в джип, он рванул с места на бешеной скорости. Машина быстро понеслась вперед, делая множество резких поворотов, которые вызывали у нее приступы тошноты. Не выдержав напряжения этой долгой гонки по скоростной автотрассе, она заснула.