ВАЛЬЦА: (отвлекается на неё) — Вы очаровательны, мадемуазель. (получает мечом по голове — падает)
ТИМА: — Ура! В честь победы над врагом, а так же в честь нашего превращения во взрослых — салют. Крепперс, пушка готова?
КРЕППЕРС: — Так точно, сэр.
ЛЁЛЯ: — Пли! (откусывает)
Раздается грохот — из пушки валит дым, а над городом разрывается цветной салют.
ТИМА: — Круто! Заряжайте еще, Крепперс!
ЖЕКА: (в новом платье и накрашенная) — Что за шум, а драки нету?
ТИМА: — Драка уже была — ты прозевала.
ЛЁЛЯ: — А сейчас мы отмечаем, то, что он победил. И заодно, что мы стали такие взрослые и красивые! (откусывает торт) — Пли!
Раздается грохот — из пушки валит дым, а над городом разрывается цветной салют.
ЛЁЛЯ: — Урра!
ГОЛОС ИЗ РЕПРОДУКТОРА: — Немедленно прекратить пальбу! Младший офицер Вакцинус — к вам направляется караул. Сейчас же сдайте пост и явитесь в Ратушу!
ТИМА: — Это радио?
КРЕППЕРС: — Нет. Это Секвенциус. Наш бургомистр. У старикашки усы, как антенны — стоит сделать что-нибудь не по правилам — он уже все знает. Подайте якорь.
ТИМА: — А голос откуда?
КРЕППЕРС: — Из Ратуши.
ГОЛОС ИЗ РЕПРОДУКТОРА: — Повторяю. Младший офицер Вакцинус — немедленно сдайте пост и явитесь в Ратушу!
КРЕППЕРС: — Друзья мои, рад был знакомству, увидимся в другой раз. А сейчас мне пора….
ЖЕКА: — Подождите, а зеркало? Нам же хочется увидеть, как мы выглядим.
КРЕППЕРС: — Вы все отлично выглядите! До встречи!(улетает)
ТИМА: — Эх, арбалет я так и не успел взять!
ЛЁЛЯ: — Да, и так нормально. Ты и без арбалета его укокошил! Бац — и всё! (подает ему другой кусок) — Держи, Тима — мне многовато.
ЖЕКА: — Ты что… убил его? (присаживается над Вальцей) — Нет, жив. Как назло воды нет, чтобы побрызгать. Хорошо, что я в магазине духи взяла. Ну-ка, смажем ему виски!
ГОЛОС ИЗ РЕПРОДУКТОРА: — Фуф! Повторяю. Фуф! Младший офицер Вакцинус — немедленно сдайте пост и явитесь в Ратушу!
ВАЛЬЦА: (садится) — А? Что со мной?
ГОЛОС ИЗ РЕПРОДУКТОРА: — …к вам направляется караул.
ЛЁЛЯ: — У вас шишка, офицер. Возьмите вот шарфик! Можно вокруг головы повязать.
ЖЕКА: (повязывает Вальце голову) — Вы слышите, офицер, вас тут все время объявляют?
ГОЛОС ИЗ РЕПРОДУКТОРА: — Повторяю. Младший офицер Вакцинус, немедленно… — Фуф!!
ВАЛЬЦА: — Это Секвенциус. Бургомистр.
ТИМА: — Мы знаем — из Ратуши, (ест торт) а скажите, как из Ратуши голос попадает в громкоговоритель? Мне просто интересно как у вас тут техника работает. По проводам? Или радиоволны?
ВАЛЬЦА: — По трубе. Там дуешь — отсюда вылетает.
ТИМА: — Понятно. Средние века. Мобильников тоже наверняка нет. И компьютеров нет?
ВАЛЬЦА: — Зато есть маскировочная слюна, Загадки-переноски, и Глиоланда Темнистая со своей Жмутью. Нам хватает. Всё! Караул идет. (с трудом встает) — Извините, друзья, но сейчас нас всех арестуют. Вас за нарушение границы. А меня за самовольство и за высшей степени глупость.
Лёля доедает торт. Входят солдаты и другой офицер.
СТАРШИЙ ОФИЦЕР: — Гвардии младший офицер Вакцинус — сдайте оружие. Вы арестованы за самовольство и высшей степени глупость! (Вальца отдает ему кинжал и зеленый флакон) — Свяжите его! — А вы, молодые люди, арестованы за незаконное пересечение границы! Следуйте за нами!
ЛЁЛЯ: (облизывая пальцы) — Этот еще красивше! Офицер, я — маде-маузель! Давайте поженимся!
СТАРШИЙ ОФИЦЕР: — Спасибо за предложение, но я уже женат! Увести их!
ТИМА: (доедает торт) — Нас что — ведут в тюрьму?
СТАРШИЙ ОФИЦЕР: — Пленников по нашим правилам сразу же отводят в Красную Комнату. Это в Ратуше.
ЖЕКА: — А зеркало там есть, господин офицер?
СТАРШИЙ ОФИЦЕР: — Отставить разговоры! Времени нет!
ГВАРДЕЙЦЫ: — Нет, как нет!
ОФИЦЕР: — Шагом — арш!
Звучат барабаны, пленников уводят. Затемнение.
Сцена пятая. В РАТУШЕ
Те же и Секвенциус.
СЕКВЕНЦИУС: (в трубку) — Повторяю, младший офицер Вакцинус… (смотрит в трубку глазом, дует туда и не замечает, как в зал входит караул) — Фууф! Фуф! — Что такое!? Неужели сломалась? — Говорит бургомистр — Фууф! (старший офицер подходит к бургомистру и говорит на ухо; Секвенциус оглядывается) — Ах, он уже явился?! Подведите его ко мне. — Ай-яй-яй-яй! Вы что же это наделали, гвардеец?! Вы понимаете, что самовольное перемещение детей из одного мира в другой — это глупость высшей степени?
ВАЛЬЦА: — Господин бургомистр, по законам Приграничного Города мне простительна любая глупость — ведь я влюблен! Я прочитал это в уставе гвардейцев.
СЕКВЕНЦИУС: — Молчи! Глупец, неуч, невежда! Этот устав распространяется только на территорию Запределья и Волшебной Страны. А ты взял, перелез в обычный мир, нарушил там все мысленные правила, а теперь еще споришь со мной?! Если гвардеец применяет маскировочную слюну — он обязан вести себя как насекомое и молчать! А ты заговорил с людьми! Затем ты их обманул, ужалил — что делать категорически запрещено, и провел их в наш город! Это же катастрофа!!
ВАЛЬЦА: — Да, ничего с нашим городом не случится, подумаешь три человека! Вон, Слякотный столько детей сюда затащил, и ничего не случилось!
СЕКВЕНЦИУС: — Я не могу больше слушать эти глупости! Уведите его!
ЖЕКА: — Подождите, господин бургомистр… Вы нас не бойтесь. Мы вам никакого вреда не причиним! И знаете, этот паук…. то есть, этот офицер, нас не силой сюда затащил, мы сами решили вам помочь. Правда, Тим?
ТИМА: — Да. Мы буквально на полчаса — и сразу назад. И никому не расскажем.
СЕКВЕНЦИУС: — Друзья мои, когда я сказал о катастрофе, я говорил про ваших родителей. И про вас самих. А насчет Вакцинуса — то я знаю, что силу он не применял. Он применил гораздо более опасное оружие. Маскировочную слюну. И самое главное — он вас страшно обманул. Лицемер.
ЛЁЛЯ: (шепотом спрашивает у Темы) — Это обзывательство?
ТИМА: — Помолчи, Лёля.
ЛЁЛЯ: (возмущенно) — Не хочу я молчать. Я уже взрослая. И мне нужно зеркало и муж.
ТИМА: — Простите её, господин Секвенциус. Она маленькая, и вообще не соображает, что говорит.
СЕКВЕНЦИУС: — Все в порядке. То есть, не все в порядке. Вакцинус обманул вас, когда сказал, что вернуться обратно будет очень просто. Еще ни одному похищенному ребенку не удавалось вернуться домой.
ЖЕКА: — Но мы же не похищенные.
ТИМА: — И мы готовы дать свои вторые мизинцы для обратного пути.
СЕКВЕНЦИУС: — И что? Маскировочная слюна может снова обратить вас в насекомых. Но вернуться домой в человеческом обличье — она вам не поможет. Понимаете? Вы же не хотите вернуться домой клопами или муравьями! А превращение в человеческий облик возможно только здесь, в Волшебной стране. Проверять мои слова не советую — слюна слишком быстро стирает память. Если вас ужалить два раза подряд — вы сразу забудете, кем были.
ЖЕКА: — Но… послушайте, а помощь вам нужна? Он говорил, что вам тут надо помочь! Что-то я ничего не понимаю, у меня в голове все перемешалось…
ТИМА: — И я запутался. А еще у меня часы сломались.
ЛЁЛЯ: — А мне нужно зеркало!
СЕКВЕНЦИУС: — Вот видите! Это действие слюны! Сначала в голове все путается, а потом вы начинаете все забывать…. Скоро вы забудете, откуда вы пришли, и кто вас там ждет. Через час вы уже не вспомните, как вас звали.
ЖЕКА: — А мы запишем наши имена на бумажке.
СЕКВЕНЦИУС: — Это не поможет. Посмотрите вокруг. Эти стены исписаны именами и прозвищами. Все, кто прибывал в наш город, записывали свои имена. И я записал. Но какое из них мое уже не помню.
ТИМА: — А надо было на бумажке — и бумажку в карман.
СЕКВЕНЦИУС: — Пожалуйста. Вот у меня в каждом кармане лежит по бумажке. Смотрите — вот у меня пять бумажек из пяти разных карманов. На них пять разных имен. И какое из них мое?